スペイン語のuñaはどういう意味ですか?
スペイン語のuñaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのuñaの使用方法について説明しています。
スペイン語のuñaという単語は,ひとつの 、 1人の 、 1個の 、 1匹の 、 ある, 1つの 、 1個の 、 1人の 、 1本の 、 1匹の, どの, 1、一, ひとり分の, 一つの 、 一つ, ある, ~のうち1人, 我々, ~の、~やつ、~方, 指のつめ, 爪, 錨爪, ピック、義爪、ばち, 組み合わせる 、 つなぎ合わせる 、 つなぐ, 溶け込む、合流する, ~をつなぎ合わせる、結びつける, 融合させる, ~を~と合わせる 、 ~を~とひとつにする, ~を結合する, 連結させる 、 連結する、連係する, ~を結合させる, ~をつなげる、連携する, つなぎ合わせる、総合する, ~を統一する 、 統合する, ~を合併する、統一する, ~を継ぐ、繋ぎ合わせる, ~と...を繋ぐ、一緒にする, 1, 1, ~のうち1つ, 1、一, 1、一の目, 単子、モナド, ある~, 頭のおかしい、狂っている, 圧倒的な、力強い, 橋を架けられる, ライオンのような, ハゲワシのような[に似た], とても退屈な, 過度の、過剰な, ~の気味がある 、 ~じみている, 雄牛のような, すばらしく、立派に, 一瞬、すぐに, 見事に、この上なく素晴らしく, ギヤを入れて, ~過ぎる, すごく、とても, すぐに, 瞬時に、一瞬のうちに, これまでに、今までに, かなり長い間, 照準を合わせること 、 狙いを定めること, 予算編成、予算計画, PR記事, 救出、脱出, モグラ塚, 少しも、何も、全然, ピケ隊員, ピクニックする人, だらだらする人、怠け者, ハートマーク, 大金, 適切な要求, 養育, 多量、多数、たくさん、いっぱい, 影を落とす, 盗み見る, 風邪をひく, 法律に反する、法を犯す, 風呂に入る, シャワーを浴びるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語uñaの意味
| ひとつの 、 1人の 、 1個の 、 1匹の 、 あるartículo (oneの意味で) Hay un monstruo debajo de mi cama. ベッドの下に化け物がいる。 | 
| 1つの 、 1個の 、 1人の 、 1本の 、 1匹のadjetivo (ただ1つ) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Solo necesito una cebolla para esta receta. 私はこのレシピにたまねぎが1個必要だ。 | 
| どの
 Un auto me parece igual al otro. どの車も、私には他のと同じに見える。 | 
| 1、一(cien, mil) (「1万」や「1億」など、桁の名前と共に) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Debe de tener mil libros. ¡Acabo de ganar mil libras! 彼は本を一千冊はもっているだろう。私はいま、100万ポンド当たったよ。 | 
| ひとり分の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Pidió una ración de patatas fritas. 彼はひとり分のフライドポテトを注文した。 | 
| 一つの 、 一つartículo A Harry le gusta desayunar una tortilla francesa. ハリーは朝食にオムレツを一つ食べるのが好きだ。 | 
| あるartículo (”a…"に同じ、特定の語の前につく) (活用-連体形: 名詞を修飾する活用形。本辞書の見出語) Este es un momento histórico. | 
| ~のうち1人pronombre El taxi solo lleva a cuatro pasajeros. Uno de nosotros tendrá que caminar. タクシーに乗客は4人しか乗れないので、私たちのうち1人は歩かなければならないでしょう。 | 
| 我々pronombre (形式的) A uno no le gusta criticar, pero es más bien poco atractivo. 我々は批判するのを好まないが、これは魅力があまりない。 | 
| ~の、~やつ、~方pronombre (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Me das una roja? Me gustan más que las verdes. // No dejes que las calabacitas crezcan demasiado, las pequeñas saben mejor que las grandes. | 
| 指のつめnombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mis uñas están pintadas de color dorado. | 
| 爪nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Amy se cortó las uñas. エイミーは爪を切った。 | 
| 錨爪nombre femenino (いかりの先端部分) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ピック、義爪、ばち(弦楽器) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 組み合わせる 、 つなぎ合わせる 、 つなぐ(くっつける) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Él unió las dos piezas del rompecabezas. 彼はその2つのパズルを組み合わせた(or:  つなぎあわせた)。 | 
| 溶け込む、合流するverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~をつなぎ合わせる、結びつけるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El sacerdote unió las manos del novio y la novia. | 
| 融合させるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Este conjunto une el jazz y el rock en su música. | 
| ~を~と合わせる 、 ~を~とひとつにする
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Alex intentó fusionar sus dos cuentas bancarias en una. アレックスは、自分の銀行口座を一つにしようとした。 | 
| ~を結合する(スプレッドシートのセル) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Combiné las tres celdas en Excel para crear una celda más grande. | 
| 連結させる 、 連結する、連係するverbo transitivo (物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Unieron los dos vagones para formar un tren más largo. 彼らはその2つの車両を連結させて長い電車を作った。 | 
| ~を結合させる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~をつなげる、連携する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| つなぎ合わせる、総合する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Una vez que unes las pistas, es obvio lo que Cassius estaba escondiendo. | 
| ~を統一する 、 統合する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El amor de Daphne por George había unido su alma a la de él para la eternidad. | 
| ~を合併する、統一するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las dos compañías se unirán en una sola. | 
| ~を継ぐ、繋ぎ合わせる(材木など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La cinta se rompió dentro del proyector y hubo que empalmarla. | 
| ~と...を繋ぐ、一緒にする(結合) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 1nombre masculino (数字の1) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi hija ya puede contar del uno al diez. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ここは1人または2人用の席です。 | 
| 1nombre masculino (数字の1) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La golfista escribió un uno en su tarjeta de puntos. ゴルファーは彼女自身のスコアカードに1と書いた。 | 
| ~のうち1つnombre masculino Uno de los libros cuesta el doble que el otro. これらの本のうち1つは、他のの2倍の値段です。 | 
| 1、一nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las probabilidades están diez a uno en su contra. | 
| 1、一の目nombre masculino (さいころの目) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Saqué un uno y un dos y perdí la partida. | 
| 単子、モナド(哲学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ある~expresión (不定冠詞) Un tal Mr. Smith pidió hablar contigo. | 
| 頭のおかしい、狂っている(coloquial) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 圧倒的な、力強い(coloquial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 橋を架けられる
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ライオンのような
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| ハゲワシのような[に似た]
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| とても退屈な(coloquial) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El documental de pesca era aburridísimo y no podía esperar a que terminara. | 
| 過度の、過剰な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Demasiado café me pone nervioso | 
| ~の気味がある 、 ~じみている(figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Su día juntos estaba teñido de tristeza, ya que sabían que no se volverían a ver. | 
| 雄牛のような
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| すばらしく、立派に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Cuando devolví el perro perdido a su familia, me recompensaron generosamente. | 
| 一瞬、すぐに
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Me detuve momentáneamente cuando Teresa me dijo que estaba embarazada. | 
| 見事に、この上なく素晴らしく
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Las puertas pesadas de madera estaban exquisitamente grabadas con motivos religiosos. | 
| ギヤを入れて(乗り物) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Pon una marcha y arranca lentamente. 車のギヤを入れてゆっくり発進しましょう。 | 
| ~過ぎる(非形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Su cabello estaba demasiado largo para mí. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の髪は私には長すぎる。//
彼女は冷静すぎるように見える。何か怪しい。 | 
| すごく、とても
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Perder este contrato nos perjudicará terriblemente. | 
| すぐに
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Espérame aquí. ¡Enseguida vuelvo! | 
| 瞬時に、一瞬のうちに
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El teléfono apenas alcanzó a sonar; contestó inmediatamente. | 
| これまでに、今までに
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Antes, siempre iba en bicicleta al trabajo, pero ahora vivo muy lejos. | 
| かなり長い間(時間) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Estuve corriendo bastante últimamente. | 
| 照準を合わせること 、 狙いを定めること
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La precisa focalización de la empresa de marketing dio sus frutos con un enorme incremento en las ventas. | 
| 予算編成、予算計画
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un presupuesto eficiente es primordial para que un negocio tenga éxito. | 
| PR記事(voz inglesa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 救出、脱出
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| モグラ塚
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 少しも、何も、全然
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No me importa nada si te sentís mal, vas a ir igual. | 
| ピケ隊員
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ピクニックする人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| だらだらする人、怠け者
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ハートマーク
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 大金
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Harry pagó una fortuna por ese traje. | 
| 適切な要求(seguros) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 養育
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 多量、多数、たくさん、いっぱい
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 影を落とす(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La muerte de Mark ha ensombrecido todo el evento. | 
| 盗み見る
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Julia sabía que la comida estaba lista en la mesa del comedor y no pudo resistir espiar. | 
| 風邪をひく
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás. | 
| 法律に反する、法を犯す
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 風呂に入る
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Yo prefiero ducharme, a otros les gusta más bañarse sin prisa. | 
| シャワーを浴びる
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estoy sudando como un caballo; voy a ducharme. | 
スペイン語を学びましょう
スペイン語のuñaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
uñaの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。