スペイン語のbandaはどういう意味ですか?

スペイン語のbandaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのbandaの使用方法について説明しています。

スペイン語bandaという単語は,バンド 、 楽団, ギャング 、 暴力団, サイドライン, 仲間, (勝者の)たすき, ベルト、調帯, サッシュベルト、飾り帯, 周波帯, ヘアバンド, サッシング, 管弦[吹奏]楽団, 集団、連中, 組織、輪, 境界線を越える打撃, バウンダリー, クッション, アンサンブル 、 合唱曲 、 合奏曲, リボン、ひも状のもの, 仲間、集団, 一味、一団, フリンジ、ふさ飾り, 楽団, 一団、徒党、一味、カルテル, バンド 、 グループ 、 楽団, (男性の)楽団員、バンドマン, ~の伴奏をする、バックコーラスをする, ホワイトウォール(タイヤ), バンド幅、帯域幅, ブロードバンドアクセス、広帯域アクセス、ブロードバンド, サウンドトラック, 布製の髪留め、シュシュ, (額、手首の)汗止めバンド, バンジーコード, (タイヤの)側面部, 帽子のリボン, タッチライン, 周波帯、ウェーブバンド, 帯のこ, ベルト式研磨機, 吹奏楽団、ブラスバンド, ゴムバンド, ジャズバンド, 磁器帯、磁器ストライプ, 軍楽隊, 粘着テープ、ガムテープ, ベルトコンベアー, マーチングバンド、楽隊, ベルトコンベア, パンク系バンド, スピード防止帯, ロックバンド, 吹奏楽団, 動物が遊ぶタイヤ, 強盗, 海岸地帯, 譜面, ゴム, ブロードバンドアクセスの、広帯域アクセスの、ブロードバンドの, ぐるになって反対する, 高速の, 耳を塞ぐ, 溝 、 滑り止め、トレッド, テーマ曲、テーマ、主題歌, たくさん, 線を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bandaの意味

バンド 、 楽団

nombre femenino (música) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Habrá tres bandas tocando en el concierto.
そのコンサートでは3バンドの演奏がある。

ギャング 、 暴力団

(criminal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había dos bandas rivales luchando en el vecindario, lo que lo convertía en un lugar peligroso para vivir.

サイドライン

(deportes) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Agarró la pelota en la banda.

仲間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roberto vino a pasar el rato con la banda el sábado.

(勝者の)たすき

nombre femenino (コンテストなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ganadora corrió por la cancha usando su banda roja.
勝者は赤いたすきを掛け、競技場を駆け回った。

ベルト、調帯

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una banda de cuero hizo girar el volante.

サッシュベルト、飾り帯

(衣類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su blusa tenía un ceñidor que no dejaba de caerse.
彼女のブラウスには、落ちないようにサッシュベルトが付いていた。

周波帯

(ラジオの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es la frecuencia de emisión de esa cadena de radio?

ヘアバンド

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サッシング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

管弦[吹奏]楽団

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La banda tiene metales, vientos y percusión, pero no tiene cuerdas.

集団、連中

(gente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dile a esa banda que la tienda cierra en diez minutos.
あそこにいる連中(or: 集団)に店はあと10分で閉まると伝えてくれ。

組織、輪

(de maleantes) (人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía deshizo una banda de narcotraficantes.

境界線を越える打撃

nombre femenino (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バウンダリー

nombre femenino (クリケット: 一度に4点か6点入ること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クッション

nombre femenino (玉突き)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アンサンブル 、 合唱曲 、 合奏曲

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había un conjunto de cuerda tocando en el restaurante.

リボン、ひも状のもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el valle, una franja del río corría por los campos.

仲間、集団

(ES, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pasé la tarde en el centro comercial con la pandilla.

一味、一団

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los viajeros fueron asaltados por una pandilla de ladrones.

フリンジ、ふさ飾り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El vestido tiene una franja con volanes en la cintura.

楽団

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El grupo de instrumentos de viento de la universidad ofrecerá un recital gratuito esta noche.

一団、徒党、一味、カルテル

(crimen) (犯罪組織など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía arrestó finalmente al líder de un importante cártel (or: cartel).

バンド 、 グループ 、 楽団

(音楽のバンドグループ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los Rolling Stones son mi conjunto (or: grupo) favorito.
ローリングストーンズは、私の大好きなバンド(or: グループ)だ。

(男性の)楽団員、バンドマン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の伴奏をする、バックコーラスをする

(general) (音楽)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ellos van a acompañar a Bob Dylan en su próxima gira.

ホワイトウォール(タイヤ)

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

バンド幅、帯域幅

(周波数)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tienes mucho mejor ancho de banda en la ciudad que en el campo.
田舎より都心の方が帯域幅がずっと広い。

ブロードバンドアクセス、広帯域アクセス、ブロードバンド

locución nominal femenina (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hay banda ancha donde vivimos, así que usamos un satélite.

サウンドトラック

(映画音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La banda sonora incluía mucha música de los sesenta.

布製の髪留め、シュシュ

(pelo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las bandas elásticas estaban de moda en los 90 pero hoy día ya no se consideran tan guays.

(額、手首の)汗止めバンド

(cabeza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バンジーコード

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Asegúrate de atar la carga con cuerdas bungee.

(タイヤの)側面部

(neumático)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帽子のリボン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タッチライン

locución nominal femenina (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

周波帯、ウェーブバンド

(通信)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帯のこ

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベルト式研磨機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

吹奏楽団、ブラスバンド

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゴムバンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ロバートは、彼の全てのペンと鉛筆をまとめるのにゴムバンドを使っていました。

ジャズバンド

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Woody Allen y su banda de jazz ofrecieron un concierto en Barcelona en 2007.

磁器帯、磁器ストライプ

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se ha estropeado la banda magnética de la tarjeta y no funciona.

軍楽隊

nombre femenino (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La banda militar tocó en el funeral del miembro de la Marina fallecido en combate.

粘着テープ、ガムテープ

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベルトコンベアー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El producto final se empaqueta tras un corto recorrido sobre la cinta transportadora.

マーチングバンド、楽隊

locución nominal femenina (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tocaba el clarinete en una banda de marcha.

ベルトコンベア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パンク系バンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En los ochenta muchos se entusiasmaron para formar una banda de punk, como los Sex Pistols.

スピード防止帯

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay muchos reguladores de velocidad en esta calle.

ロックバンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Geoff toca la batería en una banda de rock.

吹奏楽団

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動物が遊ぶタイヤ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強盗

(que forma parte de una banda) (集団での)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los ladrones entraron a la tienda y abrumaron al cajero.

海岸地帯

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

譜面

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゴム

(髪を結う為の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブロードバンドアクセスの、広帯域アクセスの、ブロードバンドの

locución adjetiva (インターネット)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Necesitas una conexión de banda ancha para transferir videos.

ぐるになって反対する

locución verbal (口語)

No puedes ganar una discusión con esos dos; siempre se juntan en banda contra ti.

高速の

locución adjetiva (Internet) (ネット接続)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

耳を塞ぐ

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se ha cerrado en banda a cualquier argumento que intente convencerle de lo contrario.

溝 、 滑り止め、トレッド

(タイヤ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Necesito neumáticos nuevos; no queda mucha banda de rodadura en estos.

テーマ曲、テーマ、主題歌

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Te gusta la banda sonora de la película?

たくさん

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gracias por llevarme al concierto, ¡lo disfruté un montón!

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, coloque su tarjeta de crédito con la banda magnética hacia arriba.

スペイン語を学びましょう

スペイン語bandaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

bandaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。