Что означает empatía в испанский?
Что означает слово empatía в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию empatía в испанский.
Слово empatía в испанский означает эмпатия, сочувствие, сопереживание, эмпатия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова empatía
эмпатияnoun Bueno, yo siempre he tenido una empatía con animales, en particular caballos. Ну, у меня всегда была эмпатия с животными, особенно лошадьми. |
сочувствиеnounneuter Si hubiera menos empatía en el mundo, habría menos problemas en el mundo. Будь в мире меньше сочувствия, было бы и меньше в нём проблем. |
сопереживаниеnoun Eso es empatía, que es sana, pero no le hace sentir culpable. Это сопереживание, это нормально, но это не делает вас виновным. |
эмпатия(осознанное сопереживание другому человеку) Empatía y compasión son dos palabras que no asociaría contigo. Слова " эмпатия " и " сострадание " обычно не ассоциируются у меня с тобой. |
Посмотреть больше примеров
La empatía nos ayuda a generar confianza. Эмпатия помогает в установлении доверия. |
Su padre no hizo ningún comentario sobre su falta de empatía. Отец не стал комментировать ее бестактность. |
Esposos, actúen con empatía. Да, мужья, проявляйте ваше сострадание. |
Sostengo la idea de que el arte y la creatividad son herramientas esenciales para la empatía. Я считаю, что искусство и творчество очень важные инструменты при сопереживании. |
Tu capacidad de empatía con el Geómetra, de imaginar cómo sería ser otra persona, no es simple cortesía. Твоя способность мысленно встать на место Геометра — вообразить себя кем-то другим — не пустая вежливость. |
El RCT/EMPATÍA declaró que después de la guerra de agosto de 2008 había aumentado el número de víctimas de la tortura, la discriminación étnica, la depuración étnica y los crímenes de guerra РЦП/Эмпатия заявил, что после августовской войны 2008 года число жертв пыток, жертв этнической дискриминации, этнических чисток и военных преступлений увеличилось |
Pero otros critican lo que consideran una estremecedora falta de empatía hacia la tragedia que tiene lugar en el vecindario cercano. Но другие критикуют то, что они считают отсутствием сочувствия к трагедии, разворачивающейся в непосредственной близости от них. |
No podía sentir empatía, no podía meterse bajo la piel de un asesino como lo hacía ella. Он не способен на сочувствие, не может влезть в кожу убийцы, как может она. |
Habían demostrado inteligencia, complacencia, empatía, tacto y sentido de la oportunidad. Они продемонстрировали остроумие, обходительность, эмпатию, такт и чувство момента. |
El pueblo de Liberia reconoce plenamente su responsabilidad primordial en el esfuerzo de reconstrucción; no obstante, la empatía y tolerancia de la comunidad internacional seguirá representando un gran apoyo en dicho esfuerzo. Народ Либерии полностью осознает то, что именно на нем лежит главная ответственность за усилия в области реконструкции, однако таким усилиям по-прежнему в огромной степени способствовали бы поддержка и терпение со стороны международного сообщества. |
Entre las aptitudes fundamentales que trata de desarrollar están el cuidado y el respeto de sí mismo, la solución de conflictos, la empatía, la cooperación con los demás, el sentido de la responsabilidad social, la participación ciudadana activa, el gusto por la diversidad, y la interdependencia de las comunidades locales, nacionales y mundiales. Это образование стремится развить некоторые из таких ключевых навыков, как забота о собе, самоуважение, урегулирование конфликтов, сопереживание, сотрудничество с другими, чувство социальной ответственности, активная гражданская позиция, понимание разнообразия и взаимозависимость местных, национальных и мировой общин. |
Creo que destruyó su capacidad para la empatía... para el amor. Я полагаю, это разрушило его способность к сочувствию... любви. |
Empatía. Эмпатия. |
Esta información me ha ayudado a tenerle más empatía. Благодаря вашей статье я стала относиться к мужу с бо́льшим сочувствием. |
“Nuestra oportunidad como hijas que guardan los convenios de Dios no es solo la de aprender de nuestros propios desafíos; es la de unirnos en empatía y en compasión al apoyar a otros miembros de la familia de Dios en sus dificultades...”3. У нас, как у дочерей Бога, соблюдающих заветы, есть возможность не только учиться на собственных испытаниях, но мы также можем объединяться в соучастии и сострадании, поддерживая других членов Божьей семьи в их проблемах, как мы и обещали, вступая в завет»3. |
(Risas) La empatía es vieja, pero la empatía, como todo lo demás en la vida, tiene distintos grados y elaboración. Эмпатия известна с давних времён, но она, как и многое другое в жизни, расположена на скользящей шкале и имеет своё развитие. |
Creemos que la verdadera transmisión de la civilización es su continuo mejoramiento, no por la simple emulación de los paradigmas establecidos, sino precisamente por el aprendizaje de nuevas cosas, por el intento de comprender conceptos ajenos, por la búsqueda de la empatía con los valores de otros, por la promoción de la solidaridad entre los pueblos y por la formación de una cultura general de derechos humanos y mutua comprensión Мы полагаем, что настоящей трансмиссией цивилизации является ее постоянное развитие не по пути лишь воспроизводства установленных парадигм, а на основе обучения новому в стремлении понять иные концепции, проявлять интерес к ценностям других, содействуя солидарности между народами и создавая всеобъемлющую глобальную культуру прав человека и взаимопонимания |
Nos incumbe a nosotros. y a esta organicazión, creo yo, hacer de la claridad, la transparencia, y la empatía, una prioridad nacional. Считаю, что мы и данная организация обязаны вывести борьбу за ясность, прозрачность и сочувствие на уровень общегосударственной важности. |
Grover me había dicho una vez que si él moría, el lazo de empatía podría matarme a mí también. Гровер говорил один раз, что если он умрет, эмпатическая связь может убить и меня. |
El obispo muestra empatía y más adelante en el libro demuestra una compasión similar por otro hombre, el protagonista de la novela, Jean Valjean, un expresidiario degradado. Епископ проявляет сострадание и далее в романе демонстрирует похожее сострадание к другому человеку, главному действующему лицу, опозоренному бывшему каторжнику, Жану Вальжану. |
El celo exagerado también puede privarnos del tacto, la empatía y la compasión, que son tan esenciales al tratar con los demás. Кроме того, из-за чрезмерного рвения мы можем утратить такт, сострадание и чуткость, которые очень важны в отношениях с другими. |
Solo por una vez, me gustaría que Phil tuviera un poco de empatía, que me diera la sensación de que entiende por lo que pasa una mujer. Только один раз я бы хотела, чтобы Фил проявил немного сочувствия, дал мне понять, что он осознает, через что проходят женщины. |
La pérdida de un hijo es un trauma terrible; las muestras sinceras de condolencia y empatía pueden ayudar a los padres Утрата ребенка наносит тяжелейшую душевную травму — родителям может помочь искреннее участие и сострадание. |
• Contribuir al desarrollo de la empatía y la compasión • развить в них чувство сопереживания и сострадания |
Un contribuyente significativo para nuestro sentido de empatía es la forma como experimentamos personalmente el dolor. На наше чувство сострадания существенно влияет то, как мы сами переносим боль. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении empatía в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова empatía
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.