Что означает introspección в испанский?

Что означает слово introspección в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию introspección в испанский.

Слово introspección в испанский означает интроспекция, самоанализ, самонаблюдение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова introspección

интроспекция

noun (Proceso de auto-observación de los pensamientos y sentimientos propios.)

La introspección realizada durante la Presidencia de Colombia y las iniciativas posteriores son un buen ejemplo.
Хороший пример являют собой интроспекция, произведенная в ходе председательства Колумбии, и последующие инициативы.

самоанализ

noun

Y esa introspección a la que aludí anteriormente exige que estemos dispuestos a hacer una autocrítica.
И такой самоанализ, о котором я только упоминал ранее, требует от нас определенной самокритики.

самонаблюдение

noun

la falta de introspección, de hecho se representan invisibles
отсутствие самонаблюдения, фактически, невидимость

Посмотреть больше примеров

El vigésimo aniversario del accidente de Chernóbil es una ocasión ideal para que todos los interesados hagan una introspección sincera.
Двадцатая годовщина чернобыльской аварии является идеальной возможностью для всех заинтересованных сторон честно и критически проанализировать свои действия.
Eso puede llegar a través de este examen, esta introspección.
Это может прийти путем этого исследования, этого самоанализа.
La introspección realizada durante la Presidencia de Colombia y las iniciativas posteriores son un buen ejemplo.
Хороший пример являют собой интроспекция, произведенная в ходе председательства Колумбии, и последующие инициативы.
Después de cierta introspección, elegí la discusión libre frente a la autocensura.
По зрелом размышлении я отказался от самоцензуры в пользу свободного самовыражения.
Últimamente hemos iniciado un proceso de introspección y examen, estudiando, por ejemplo, las metas que nos hemos fijado en la esfera económica y social y nuestros esfuerzos por mantener la paz en el mundo
Недавно мы развернули процесс «самопознания» и процесс пересмотра, в частности, целей, которые мы поставили перед собой в экономической и социальной областях, а также пересмотра подходов в наших усилиях по поддержанию мира во всем мире
Aquella nueva introspección que había alcanzado, aquel nuevo nivel de guía interior, parecía tener algo de milagroso.
Обретенное им новое понимание, новый уровень внутреннего водительства почти граничили с чудом.
Ha acogido cada uno de los logros de las Naciones Unidas con su característica humildad y cada revés con su igualmente característica introspección derivada del convencimiento de que podemos, o debemos, mejorar nuestra adhesión a la Carta de las Naciones Unidas y la capacidad de las Naciones Unidas.
Каждое достижение Организации Объединенных Наций он воспринимает с присущей ему скромностью, а каждую неудачу — со столь же присущим ему глубоким самоанализом, который исходит от убежденности в том, что мы можем и должны укрепить свою приверженность Уставу Организации Объединенных Наций и ее возможностям.
Los informes sobre Srebrenica, las operaciones en Rwanda y el serio fracaso de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia dieron lugar a un profunda introspección que, a fin de cuentas, derivó en un nueva manera de concebir las operaciones de mantenimiento de la paz
Доклады по Сребренице, операции в Руанде и гигантский провал Операции Организации Объединенных Наций в Сомали заставили провести тщательный анализ допущенных ошибок и привели в итоге к выработке новых подходов к операциям по поддержанию мира
Si nuestra Organización procediera a una introspección quizás descubriríamos que una de las principales causas de los fracasos radica en el funcionamiento mismo de las Naciones Unidas.
Если бы наша Организация занялась своего рода самоанализом, то мы, вероятно, обнаружили бы, что одна из главных причин неудач заключается в самом функционировании Организации Объединенных Наций.
Qué desperdicio de introspección, de coordinación.
Какое расточительство трезвого сознания и координации.
Luego nos preguntamos si, con el transcurso del tiempo, estos libros se acercaban cada vez más al concepto de introspección.
Затем мы поставили вопрос, насколько с течением времени литературные произведения приближались к концепту интроспекции.
No quería ninguna introspección, no quería pensar en quién era ni en quién me había convertido.
Мне не хотелось копаться в себе, не хотелось думать о том, кем я была и кем стала.
NUEVA DELHI – Una de las numerosas consecuencias internacionales de la asombrosa victoria de Barack Obama en los Estados Unidos es la introspección a escala mundial sobre si semejante avance podría ocurrir en otro país.
НЬЮ-ДЕЛИ. Одним из многочисленных последствий блестящей победы Барака Обамы в Соединённых Штатах являются обсуждения по всей планете того, может ли нечто подобное произойти в какой-либо другой стране мира.
Y luego tenemos el pico de la introspección en "Las confesiones de San Agustín", unos cuatro siglos después de Cristo.
Интроспекция достигает своего пика в «Исповеди» Августина Блаженного, написанной в IV веке нашей эры.
Así, por ejemplo, palabras como "yo", "culpa", "razón", "emoción", están muy cerca de "introspección", pero otras palabras como "rojo", "fútbol", "vela", "banana", están muy lejos.
Например, слова «себя», «вина», «причина», «эмоция» очень близки к интроспекции, а другие слова, например: «красный», «футбол», «свеча», «банан», очень от неё далеки.
Tales resultados de la introspección no son fiables.
Такие результаты интроспекции не достоверны.
Creo que ha llegado el momento de la introspección y de hacernos un examen de conciencia
Я полагаю, что настало время для переоценки ценностей и проведения критического анализа предпринимаемых нами действий
Si no crees que ya irás al infierno, necesitas hacer introspección.
Чувак, если ты не думаешь, что двигаешься в ад, то тебе надо очень внимательно посмотреть в зеркало.
Inmediatamente se juró dedicar más tiempo a la introspección y a descubrir su nombre real.
Он поклялся, тогда, посвятить больше времени самоанализу и раскрытию своего истинного имени.
Pensaban más allá de lo establecido, como operadores de Bolsa, sólo que mucho mejor y sin miedo a la introspección.
Эти люди мыслили нешаблонно, как трейдеры, только гораздо четче и не страшась самоанализа.
Creyéndome absorta en la introspección necesaria para escribir el libro, L. comenzó a hablar de sí misma.
Полагая, что я углубилась в самоанализ, необходимый для написания тайной книги, Л. принялась рассказывать о себе.
Se trata de una de las formas que mantienen los sistemas dominantes de reproducirse a sí mismos, que es decir que el grupo dominante rara vez es desafiado siquiera a pensar en su dominio, porque esa es una de las características claves del poder y el privilegio, la habilidad de no examinarse, la falta de introspección, de hecho se representan invisibles en gran medida en el discurso de temas que son principalmente sobre nosotros.
Это один из способов существования и самовоспроизводства доминантных систем, Это один из способов существования и самовоспроизводства доминантных систем, то есть доминирующая группа редко утруждает себя даже мыслью о своём доминировании, потому что это одна из ключевых характеристик силы и превосходства, возможность не привлекать к себе внимание, отсутствие самонаблюдения, фактически, невидимость в значительной степени при обсуждении проблем, касающихся нас в первую очередь.
Ahora sé que la sabiduría y la introspección no llegan tan lejos.
Теперь я знаю, что мудрость и проницательность – не панацея.
En su aspecto más puro, el signo interno, es decir, una vivencia, sólo se presta a una autoobservación (introspección).
— В своем чистом виде внутренний знак, т. е. переживание, дан лишь для самонаблюдения (интроспекции).
Todo este diálogo e introspección.
Все эти диалоги и самоанализ.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении introspección в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.