Что означает depósito в испанский?
Что означает слово depósito в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию depósito в испанский.
Слово depósito в испанский означает хранилище, вклад, депозит, складское помещение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова depósito
хранилищеnoun (lugar o dispositivo usado para el almacenamiento de objetos materiales o inmateriales) El anexo del presente documento contiene la arquitectura simplificada del depósito. Упрощенная структура хранилища данных отражена в приложении к настоящему документу. |
вкладnoun (денежные средства, которые организации или отдельные лица хранят в финансовом учреждении) Es la suma del efectivo y los depósitos a plazo y la cuenta mancomunada. Представляет собой сумму наличных и срочных вкладов и свободной денежной наличности. |
депозитnoun También es posible abrir varias cuentas para ocultar el valor total de los depósitos. Существует также возможность открытия многочисленных счетов для сокрытия общего объема депозитов. |
складское помещение
En las instalaciones de depósito no hay sistemas antirrobo. На складских помещениях отсутствуют системы обнаружения попыток взлома. |
Посмотреть больше примеров
Por ejemplo, en agosto de 2005 los tres mayores depósitos de información sobre secuencias genéticas contenían 100.000 millones de bases de datos de secuencias procedentes de 165.000 organismos. Например, на август 2005 года в трех крупнейших хранилищах информации о генных последовательностях содержались данные о 100 млрд. оснований последовательностей по 165 000 организмов. |
Reconociendo la importancia de proteger y potenciar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero para cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos por las Partes del anexo I, признавая важность защиты и повышения качества поглотителей и накопителей парниковых газов при выполнении количественных обязательств по ограничению и сокращению выбросов Сторон, включенных в приложение I, |
Pero Sakonna no le dijo dónde se encuentra el depósito. Она сказала, в какой колонии этот склад находится? |
La intensificación de actividades encaminadas a hacer cumplir las leyes (especialmente en Kosovo), incluidas la búsqueda, la confiscación y la destrucción de depósitos y escondites de armas; активизировать правоохранительную деятельность (особенно в Косово), включая обыски, изъятие и уничтожение тайных запасов и складов оружия; |
Depósitos a la vista y a plazo (nota 5) Денежная наличность и срочные вклады (примечание 5) |
Solicitudes continuas de información y asesoramiento sobre depósito y registro recibidas de Estados, oficinas de las Naciones Unidas, organismos especializados y órganos creados en virtud de tratados Постоянное получение заявок от государств, других подразделений Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и договорных органов на информацию, касающуюся передачи на хранение и регистрации, а также на консультации по этим вопросам |
entregará a la Autoridad supervisora y al Registrador copia de cada instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, juntamente con la fecha de depósito del instrumento, de cada declaración o retiro o enmienda de una declaración y de cada notificación de denuncia, juntamente con sus respectivas fechas de notificación, para que la información allí contenida sea fácil y plenamente accesible; y предоставляет контролирующему органу и Регистратору копию каждой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении с указанием даты сдачи их на хранение, каждого заявления или отзыва заявления, или изменения заявления и каждого уведомления о денонсации с указанием даты уведомления о них, с тем чтобы содержащаяся в них информация могла быть общедоступной; и |
Para las Partes que ratifiquen, acepten o aprueben el presente Protocolo o se adhieran a él después del depósito del [XX] instrumento de ratificación, aprobación, aceptación o adhesión, el Protocolo entrará en vigor al sexagésimo día contado desde la fecha en que se haya depositado el respectivo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión Для стороны Конвенции, которая ратифицирует, принимает или одобряет Протокол или присоединяется к нему, после сдачи на хранение [ХХ-го] документа о ратификации, одобрении, принятии или присоединении, настоящий Протокол вступает в силу на шестидесятый день после даты сдачи на хранение ее документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении |
El depósito de datos previsto aportará una infraestructura adecuada a tal fin. La aplicación técnica del sistema propuesto puede adoptar varias formas Запланированное создание системы сбора и хранения данных даст инфраструктуру, которая хорошо отвечает этой цели |
No está claro cómo se calcularon las cantidades supuestamente adeudadas en los "depósitos afectados" Не ясно, каким образом рассчитывалась сумма, предположительно причитающаяся по "целевым вкладам" |
Un grupo mixto de presuntos combatientes, entre ellos más de 90 nacionales de Côte d’Ivoire, habría ingresado en mayo al condado de River Gee y el 14 de junio los organismos de seguridad de Liberia recuperaron una importante cantidad de armas y municiones de un depósito clandestino en River Gee, que se presume que ese grupo había escondido. Смешанная группа предполагаемых боевиков, включая более 90 ивуарийских граждан, как сообщалось, проникла в мае в пределы графства Ривер-Джи, и 14 июня либерийские органы безопасности изъяли значительное количество оружия и боеприпасов из тайника в графстве Ривер-Джи, которое, как считается, было спрятано этой группой. |
Todo el activo y el pasivo en monedas distintas al dólar de los Estados Unidos, incluidos los depósitos en efectivo y a plazo, se convierten al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor al 31 de diciembre de 2009. Все активы и пассивы в валютах, отличных от доллара США, включая наличность и срочные вклады, пересчитываются по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций, действовавшему на 31 декабря 2009 года. |
Si el Grupo de Trabajo decide ampliar ese ámbito a otras categorías de bienes inmateriales, como los créditos no comerciales, los depósitos bancarios y las cartas de crédito, tal vez desee considerar si deberían existir reglas especiales de conflicto de leyes para estos tipos de bienes Если Рабочая группа решит включить в Руководство другие категории нематериального имущества, например неторговую дебиторскую задолженность, банковские вклады и аккредитивы, то она, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности разработки определенных специальных коллизионных норм для таких категорий активов |
Director de Proyecto - depósito de datos Руководитель проекта (хранилище данных) |
b) De conformidad con lo dispuesto en los párrafos # y # del artículo # de la Convención, la enmienda al artículo # entrará en vigor seis meses después de la fecha de depósito del vigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión b) в соответствии с положениями статьи # Конвенции поправка к статье # вступает в силу по истечении шести месяцев со дня сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении |
Sin embargo, los dirigentes de las principales facciones del norte han emitido un comunicado en el que niegan conjuntamente las acusaciones de que los prisioneros talibanes fueron ahogados en depósitos de camino a la cárcel de Shebergan. Тем не менее руководители основных группировок на севере обнародовали заявление, в котором совместно отвергали обвинения в том, что пленники «Талибана» задохнулись в контейнерах по пути в тюрьму Шибиргана. |
b Los depósitos a la vista y a plazo no incluyen los depósitos a la vista y a plazo de la cuenta mancomunada b Наличность и срочные вклады не включают наличность и срочные вклады на счетах денежного пула. См |
El 21 de mayo de 1996, el autor respondió a una segunda convocatoria del mismo tribunal, y fue condenado a una pena de seis meses de cárcel suspendida por dos años, a 60 azotes y al depósito de una garantía inmobiliaria durante tres años. 21 мая 1996 года он явился по второй повестке в этот суд, а затем был приговорен к шести месяцам тюремного заключения с отсрочкой исполнения наказания на два года, к 60 ударам плети и к залогу своего дома на три года. |
Efectivo y depósitos a plazo fijo al 31 de diciembre Объем денежной наличности и срочных депозитных вкладов по состоянию на 31 декабря |
Expresa además preocupación en relación con información sobre un proyecto de ampliar las actividades mineras y de depósito de desechos nucleares en tierras ancestrales de los shoshone occidentales, mediante la adjudicación de sus tierras en subastas privadas, y otras medidas que afectan a los derechos de los pueblos indígenas Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о планах расширения хранилища отходов горнодобывающей и атомной промышленности на исконных землях западных шошонов, передачи этих земель для частной продажи с аукциона и других действиях, затрагивающих права коренных народов |
En el yacimiento mineral hidrotérmico “Yubileynoye” y el depósito mineral “Surprise” se estudiaron las propiedades físicas y mecánicas de las formaciones del fondo marino representadas por sulfuros minerales, principalmente de mineralización de pirita, costras hidrotérmicas y sedimentos del fondo. В гидротермальном рудном поле «Юбилейное» и рудопоявлении «Сюрприз» были изучены физические и механические свойства образований морского дна, представленных сульфидными рудами, главным образом пиритного состава, гидротермальными корками и донными отложениями. |
Saint John Street era una calle oscura y cavernosa, bordeada de depósitos vacíos o ruinosos. Сент-Джон-стрит была темным ущельем между двумя рядами заброшенных или пришедших в негодность складских помещений. |
Además de los documentos pertinentes que ya había depositado anteriormente el Líbano depositó ante las Naciones Unidas los siguientes: В течение рассматриваемого периода в дополнение к уже переданным документам Ливан передал в распоряжение Организации Объединенных Наций следующие документы: |
En el otro extremo, si el plano era correcto, había un garaje, un taller, y... un depósito de gasolina. Если верить схеме, по его другую сторону располагались гараж, мастерская, а главное – цистерна с запасом бензина. |
Entrar en un gran depósito lleno de artefactos místicos ubicado en el desierto de Dakota del Sur. Нужно проникнуть в большой склад с таинственными артефактами, в пустынном районе Южной Дакоты. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении depósito в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова depósito
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.