Ce înseamnă punto în Italiană?

Care este sensul cuvântului punto în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați punto în Italiană.

Cuvântul punto din Italiană înseamnă a înțepa, a înțepa, a împunge, a înțepa, a înțepa, a viza, a ținti, a prinde cu acul, a ținti, a paria, a ținti, a împunge cu degetul, a arăta cu degetul, a ținti, a pune pariu, a duce, a direcționa, a scoate, a paria, cusătură, punct, ochi, bulină, punct, punct, puncte, punct, punct, punct, moment, punct, punct, punct, punct tipografic, run, punct critic, punct, punct, miez, subiect, sutură, problemă, pagină, punct, coș (marcat), înțepătură, punct principal, punct, punct, punct, punct, pată, bulină, punct, găurit, spațiu, punct, etapă, zonă, regiune. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului punto

a înțepa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Non toccare quella pianta, punge.
Nu atinge planta asta, înțeapă.

a înțepa

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ahi! Queste spine pungono!

a împunge

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a înțepa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La spilla ha punto il dito di Marta.

a înțepa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La vespa punse Maggie sul piede.
Viespea a înțepat-o pe Maggie în picior.

a viza

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il pilota puntò e lanciò l'attacco.

a ținti

verbo transitivo o transitivo pronominale (arme)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il soldato puntò il fucile e sparò.
Soldatul a îndreptat arma spre inamic.

a prinde cu acul

verbo transitivo o transitivo pronominale (fermare con uno spillo)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a ținti

verbo intransitivo (armi, fotocamere, ecc.)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Solleva il fucile, punta e spara.
Ridică arma, țintește și trage.

a paria

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommettere)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Penso che punterò venti dollari su questo cavallo. Credo che vincerà.
Cred că o să pariez douăzeci de dolari pe calul ăsta. Cred că o să câștige.

a ținti

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I fucili erano tutti puntati verso i soldati nemici.

a împunge cu degetul, a arăta cu degetul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"

a ținti

verbo intransitivo (armi)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Stephen mirò attentamente e si apprestò a fare fuoco.
Pregătiți arma, țintiți, trageți!

a pune pariu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il cavallo è dato 11 a 2, quindi se punti 2 £ e vince, avrai 11 £.
Șansele sunt de 11/2, așa că dacă pariezi 2 lire sterline și calul tău câștigă, vei obține 11 lire sterline.

a duce

(despre drumuri, străzi)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La strada punta a sud.
Strada duce spre sud.

a direcționa

verbo transitivo o transitivo pronominale (una luce, un getto d'acqua)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha puntato il riflettore sull'entrata.
A direcționat lumina spre intrare.

a scoate

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.
Polițistul a scos pistolul țintindu-l pe hoț.

a paria

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ben puntò 100 £ sulla corsa.

cusătură

(lavoro a maglia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Marilyn cucì lo strappo nella gonna con punti precisi.

punct

sostantivo maschile (punctuație)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'indirizzo e-mail di Mary è "mary punto smith chiocciola email punto com".

ochi

sostantivo maschile (cucito) (împletitură)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Questo è un punto piuttosto difficile da fare, ma è bello una volta che ci hai preso la mano.

bulină

sostantivo maschile (elenchi) (marcator grafic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In un elenco spesso i punti sono più gradevoli alla vista rispetto ai numeri.
În cele mai multe cazuri, bulinele arată mai bine decât cifrele pentru o listă.

punct

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

punct

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Jose è il miglior giocatore di baseball, punto.
Jose este cel mai bun jucător, punct.

puncte

sostantivo maschile (sezione, argomento) (parte)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il mio discorso è diviso in tre punti.
Discursul meu e împărțit pe trei puncte.

punct

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Alla fine i viandanti videro un punto luminoso in distanza.
Într-un sfârșit, călătorii au văzut un punct de lumină în depărtare.

punct

(grado) (de fierbere)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'acqua ha raggiunto il punto di ebollizione.
Apa a atins nivelul de fierbere.

punct

sostantivo maschile (geometria) (matematică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La linea interseca il cerchio in due punti diversi.
Linia intersectează cercul în două puncte separate.

moment

(momento) (timp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A quel punto ho capito la pericolosità della situazione.
În clipa aceea mi-am dat seama de pericolul situației.

punct

sostantivo maschile (sport, giochi) (jocuri)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il re vale quattro punti, il jack tre e la donna due.
Cel mai mare scor posibil la darts este cel de 180 de puncte.

punct

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il dollaro è sceso di ottanta punti sullo yen.
Dolarul a scăzut cu optzeci de puncte față de yen.

punct

sostantivo maschile (finanza)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il Dow Jones ha perso trentadue punti oggi.
Indexul Dow Jones a pierdut treizeci și două de puncte astăzi.

punct tipografic

sostantivo maschile (tipografia, punto tipografico) (0,376 mm)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il corpo del testo deve essere dodici punti, i titoli sedici.
Textul principal trebuie să aibă douăsprezece puncte; titlurile trebuie să fie de 16 puncte.

run

sostantivo maschile (cricket, baseball) (traseu complet înapoi la plăcuță)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hanno totalizzato dodici punti.

punct critic

(situazione)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cosa ha portato la nostra relazione fino a questo punto?
Ce ne-a adus în acest impas al relației noastre?

punct

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il punto segnato da Bennet ha mandato la squadra rossa in vantaggio.
Punctul marcat de Bennett a pus echipa roșiilor pe primul loc.

punct

sostantivo maschile (codice Morse) (Codul Morse)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il codice morse per SOS è "punto, punto, punto, linea, linea, linea, punto, punto, punto".

miez

(figurato: parte essenziale) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Smetti di tergiversare e vieni al punto.

subiect

(punct de pe ordinea de zi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Varie ed eventuali era l'ultima voce dell'ordine del giorno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ultima temă de pe ordinea de zi era comerțul cu carne de vită.

sutură

(medicina)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il taglio sulla testa di Gareth aveva bisogno di una sutura.

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La proprietà del terreno è il problema principale.
Proprietatea asupra pământului era obiectul principal de dispută.

pagină

(într-o carte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dovresti segnare a che pagina sei nel romanzo.
Ar trebui să pui un semn de carte la pagina la care ai rămas.

punct

(elemento di un discorso)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La terza osservazione che vorrei fare è che il prezzo delle case sta scendendo.
Al treilea punct pe care vreau să-l ating e scăderea prețurilor imobiliare.

coș (marcat)

(sport, basket: punto) (scor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ashley ha segnato sette canestri in una sola partita!

înțepătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Robert vedeva la puntura che la spilla aveva fatto sul dito di Martha.

punct principal

(figurato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La morale di questo disastro è che dobbiamo sempre essere preparati.

punct

sostantivo maschile (simbol: .)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ben mise una linea di punti lungo il confine sulla mappa.

punct

sostantivo maschile (grammatica) (semn de punctuație)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dopo un punto si deve usare sempre una lettera maiuscola.

punct

(pată minusculă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'era un puntino in mezzo alla pagina.

punct

sostantivo maschile (punteggiatura) (semn de punctuație)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Questa frase termina con un punto.
Propoziția aceasta se termină cu punct.

pată

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La coccinella più comune in Gran Bretagna ha sette puntini.
Cea mai des întâlnită gărgăriță în Marea Britanie are șapte pete.

bulină

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Preferisco i motivi floreali ai pallini o alle righe.
Prefer modelele cu flori în locul bulinelor sau dungilor.

punct

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La trama non è il punto forte del film.
Scenariul nu este unul dintre punctele forte ale filmului.

găurit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

spațiu

(area)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ha scelto un punto sulla spiaggia e si è stesa a prendere il sole.
Și-a amenajat un spațiu în nisip și s-a așezat să facă plajă.

punct

sostantivo maschile (grammatica)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sostituisci la virgola con un punto e inizia una nuova frase.
Înlocuiește virgula cu un punct și începe o propoziție nouă.

etapă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il comitato di revisione ha suggerito dieci punti per risolvere il problema.
Comisia de anchetă a recomandat zece etape pentru corectarea problemei.

zonă, regiune

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tim e Nicola hanno fatto un picnic in un bel punto della zona.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui punto în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu punto

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.