Ce înseamnă riferimento în Italiană?

Care este sensul cuvântului riferimento în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați riferimento în Italiană.

Cuvântul riferimento din Italiană înseamnă referire, punct de referință, referire, mențiune, aluzie, referire, ghidaj, aluzie, dată, nivel, linie de bază, reper, indicator, etalon, punct de plecare, reper, bibliografie, de bază, referențial, cu privire la, analiză comparativă, rată de bază, cadru de referință, lucrare de referință, public țintă, public vizat, public țintă, în ce privește, în ce privește, a face referire, a se orienta, a reveni la, a reveni la, precedent, rată a dobânzii, standard, a se referi la, sprijin, reper, obiectiv, cotă de bază, a stabili un standard. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului riferimento

referire

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo aggiunto un riferimento a un altro studio.
Am inclus o trimitere la alt studiu.

punct de referință

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Lo scienziato era un riferimento per il progetto.
Acest om de știință a fost un punct de referință pentru proiect.

referire, mențiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La citazione del direttore precedente da parte di Ellen fece calare un silenzio imbarazzato.
Referirea lui Ellen la fostul director a generat o tăcere incomodă.

aluzie

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In questo romanzo l'autrice fa riferimento a uno dei suoi precedenti.

referire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il riferimento al suo soggiorno in Francia non ha suscitato domande.
Referirea la perioada petrecută în Franța nu a dus la niciun fel de întrebări.

ghidaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Usare una livella come riferimento per la posa dei mattoni.

aluzie

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nella melodia del musicista c'era un chiaro riferimento a Ray Charles.
Exista, cu siguranță, o aluzie la Ray Charles în melodia muzicianului.

dată

sostantivo maschile (în sondaje)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nivel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Entro la fine dell'anno scolastico tutti gli studenti della terza elementare dovranno raggiungere questo standard.
Până la sfârșitul anului școlar, toți elevii din clasa a treia trebuie să atingă acest nivel.

linie de bază

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

reper, indicator

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Iniziate la misurazione dal riferimento posto sul cippo di pietra all'angolo del campo.
Începe măsurătoarea la reperul (or: indicatorul) de pe stâlpul de piatră, de la marginea câmpului.

etalon

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

punct de plecare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo usato l'albero come riferimento e abbiamo preso tutte le misure partendo da lì.
Am folosit copacul ca referință pentru măsurători.

reper

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hanno piazzato cumuli di pietre come segnali lungo il sentiero.

bibliografie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le vendite di enciclopedie costose sono diminuite adesso che internet è così largamente accessibile.

de bază

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La macchina monitora qualsiasi variazione rispetto all'andamento standard del battito cardiaco.

referențial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu privire la

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Le scrivo riguardo al comportamento di suo figlio in classe.

analiză comparativă

sostantivo maschile (prin referire la standarde)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

rată de bază

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il tasso base statunitense è attualmente al 3,25%.

cadru de referință

(figurato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Una buona educazione fornisce un quadro di riferimento che permette agli studenti di fare buone scelte per il resto della vita.

lucrare de referință

sostantivo femminile (dicționare, enciclopedii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'Enciclopedia Britannica è un'opera di riferimento seria.

public țintă, public vizat

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

public țintă

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Per vendere queste nuove borse di pelle, dobbiamo definire il nostro mercato di riferimento.

în ce privește

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Per quanto riguarda questo ragazzo, non credo combinerà nulla nella vita.

în ce privește

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Con riferimento alla Sua del 1° gennaio, Le comunico che non posso più assisterla legalmente.

a face referire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nel suo discorso ha fatto riferimento alla sua famiglia.

a se orienta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Nell'oscura foresta, il gruppo di ricerche aveva difficoltà nel trovare i propri punti di riferimento.

a reveni la

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Bisogna risalire a 25 anni fa, un tempo in cui il successo di quest'azienda era tutt'altro che scontato.

a reveni la

(figurat)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La tradizione richiama alla memoria i primi giorni dell'insediamento.

precedent

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il nuovo telefono fissa un punto di riferimento per i suoi concorrenti.

rată a dobânzii

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Banca d'Inghilterra ha fissato il tasso di sconto allo 0,5 percento.

standard

sostantivo maschile (de excelență)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Questo ristorante è lo standard di riferimento con cui valuto tutti gli altri.
Acest restaurant este standardul după care evaluez toate celelalte restaurante.

a se referi la

verbo transitivo o transitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

sprijin

sostantivo maschile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Russell era il punto di riferimento della famiglia e tutti ne sentivano la mancanza quando non c'era.
Russell era sprijinul familiei și tuturor le-a fost dor de el cât a fost plecat.

reper, obiectiv

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La cattedrale di San Paolo è il punto di riferimento più evidente di questa zona di Londra.

cotă de bază

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a stabili un standard

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il ministero dell'istruzione dello stato confronta gli stipendi dei suoi dipendenti con lo standard delle altre amministrazioni pubbliche.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui riferimento în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.