Co oznacza quelque part w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa quelque part w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać quelque part w Francuski.

Słowo quelque part w Francuski oznacza gdzieś, gdzieś, gdzieś, anachronizm, iść piechotą, wracać, powracać, jechać, odwiedzać ponownie, chodzić piechotą, siniaczyć, iść piechotą, wychodzący, nowy w czymś, tam i z powrotem, tam i z powrotem, mieszkaniec, gdzieś tutaj, zawozić się do, wpychać się, towarzyszyć, sugerować, mieć wstęp, wlamywać się, kierować do, wyrzucać, odjeżdżający, przelotem, pokazywać drogę, zakluczyć przed kimś coś, lecieć, spędzać miesiąc miodowy, zakwalifikować się do czegoś, wracać gdzieś, powracać gdzieś, kaleczyć się w coś, ranić się w coś, łapać stopa, wyrzucać, skradanie się, jeździć rowerem, jechać rowerem, jeździć stopem, dochodzić do czegoś, ewakuować kogoś skądś, kusić kogoś do czegoś, wprowadzać kogoś do czegoś, mieścić się, wypraszać, jeździć na rowerze, jechać na rowerze, przejażdżka, latać odrzutowcem, spędzać wakacje, wozić kogoś do czegoś, oblepiać coś czymś, napędzać, zakładać podsłuch, rozproszony, podwiezienie, znaleźć się, podróżować w karawanie, jeździć na rowerze, jechać na rowerze, wracać pieszo, wracać piechotą, biec, narażać kogoś na coś, pokrywać coś darnią, robić wypad dokądś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa quelque part

gdzieś

locution adverbiale

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Robert se cachait quelque part dans la maison. // J'ai posé mon passeport quelque part mais je ne sais plus où. // Pourquoi est-ce que tu mets ton manteau ? Tu vas quelque part ?

gdzieś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Est-ce que tu as quelque part où dormir ce soir ?

gdzieś

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

anachronizm

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ce film rappelle les westerns des années 50.

iść piechotą

wracać, powracać

(à son point de départ)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.

jechać

(du vélo, de la moto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je fais du vélo tous les jours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On codziennie jeździ do szkoły na rowerze.

odwiedzać ponownie

chodzić piechotą

siniaczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis contusionné le genou après être rentré dans une bouche d'incendie.

iść piechotą

La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher.

wychodzący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nowy w czymś

(compétences)

tam i z powrotem

locution verbale

J'ai passé la journée à aller et venir.

tam i z powrotem

mieszkaniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sophia habite un appartement, mais voudrait acheter une maison.

gdzieś tutaj

préposition

Je sais que j'ai laissé mes clés quelque par là.

zawozić się do

locution verbale

Je ne pense pas que tu devrais aller à l'hôpital en voiture.

wpychać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Un homme dans la foule m'a crié dessus pour avoir joué des coudes pour entrer.

towarzyszyć

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Et si je laissais ma voiture ici histoire d'aller à la soirée ensemble ?

sugerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Où veux-tu en venir ?

mieć wstęp

wlamywać się

Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux.

kierować do

locution verbale

Je ne vois pas où tu veux en venir.

wyrzucać

(d'un cours,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.

odjeżdżający

(train, bateau)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przelotem

(potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il faisait des allées et venues incessantes à la réunion si bien que personne n'a remarqué qu'il était parti pour de bon.
Był przelotem na zebraniu tak krótko, że ledwo go zauważyliśmy.

pokazywać drogę

zakluczyć przed kimś coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Dennis ciągle wracał późno do domu, więc Sheila zakluczyła przed nim drzwi do domu, żeby dać mu nauczkę.

lecieć

(personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons pris l'avion jusqu'à San Francisco l'été dernier.
Polecieliśmy do San Francisco ubiegłego lata.

spędzać miesiąc miodowy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ken et Tina ont fait leur voyage de noces dans les Caraïbes.

zakwalifikować się do czegoś

(à de l'argent, une subvention,...)

La famille a reçu une lettre l'informant qu'elle avait le droit à des allocations.

wracać gdzieś, powracać gdzieś

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais retourner à Paris un jour.

kaleczyć się w coś, ranić się w coś

verbe pronominal (personne)

Mike s'est blessé à la jambe en tombant dans l'escalier.

łapać stopa

verbe intransitif (potoczny)

Kate est allée du Colorado jusqu'au Kansas en stop.

wyrzucać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ma mère m'a mis dehors.

skradanie się

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Adrian voyait bien qu'il lui faudrait marcher discrètement s'il voulait se rapprocher assez près pour entendre ce qu'ils disaient.

jeździć rowerem, jechać rowerem

jeździć stopem

(potoczny)

Anne a fait du stop tout du long, de London à Manchester.

dochodzić do czegoś

verbe intransitif (przenośny)

Est-ce que notre relation en est vraiment arrivée là : crier l'un sur l'autre dans la rue ?

ewakuować kogoś skądś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police a évacué tout le monde de l'immeuble de bureaux en raison de l'alerte à la bombe.
W wyniku zagrożenia bombowego policja ewakuowała wszystkich z budynku biurowca.

kusić kogoś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wprowadzać kogoś do czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieścić się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cette table ne rentre pas dans la petite pièce.

wypraszać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je peux te taper une clope ?

jeździć na rowerze, jechać na rowerze

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sidonie a envie de faire du vélo.

przejażdżka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Dzięki za podwózkę!

latać odrzutowcem

Le président a voyagé en avion à réaction jusqu'à New York pour la conférence de presse.

spędzać wakacje

locution verbale

Nous passons nos vacances en Espagne chaque année.

wozić kogoś do czegoś

verbe transitif

Helen a embauché un chauffeur pour qu'il la conduise au travail.

oblepiać coś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Irene a recouvert tous les panneaux d'affichage d'affiches pour faire la publicité de son café.

napędzać

(figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Wydawanie pieniędzy napędza gospodarkę.

zakładać podsłuch

locution verbale

Le FBI avait placé des micros dans le bureau pour attraper le suspect.
FBI założyło podsłuch w biurze, aby złapać podejrzanego.

rozproszony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

podwiezienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

znaleźć się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Nous essayions d'aller à Brighton, mais nous nous sommes retrouvés à Hastings.

podróżować w karawanie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Allons au concert en caravane pour que personne ne se perde.

jeździć na rowerze, jechać na rowerze

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jane aime faire du vélo jusqu'au marché les jours de beau temps.

wracać pieszo, wracać piechotą

(à pied)

Quand il a réalisé qu'il avait oublié d'acheter des œufs, Ray est retourné au magasin.

biec

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Czy pobiegniesz ze mną na zakupy?

narażać kogoś na coś

verbe transitif (dans une situation)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Son acte l'a mise en danger.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tom postawił mnie w bardzo trudnej sytuacji, prosząc mnie, żebym wybrała między nim a moją rodziną.

pokrywać coś darnią

locution verbale

Nous avons décidé de mettre du gazon dans ce coin de terre là-bas.

robić wypad dokądś

verbe intransitif (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu quelque part w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.