Hvað þýðir sutiã í Portúgalska?
Hver er merking orðsins sutiã í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sutiã í Portúgalska.
Orðið sutiã í Portúgalska þýðir brjóstahaldari, Brjóstahaldari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sutiã
brjóstahaldarinoun |
Brjóstahaldari
|
Sjá fleiri dæmi
“No ensino básico”, diz Coretta, “os meninos puxavam a alça do meu sutiã e diziam coisas ofensivas — por exemplo, como eu me sentiria muito melhor se fizesse sexo com eles”. Coretta segir: „Þegar ég var á miðstigi grunnskólans toguðu strákar stundum í brjóstahaldarann minn og voru með niðrandi athugasemdir, eins og að mér myndi líða miklu betur ef ég svæfi hjá þeim.“ |
Devemos todas tirar os sutiãs? Ættum viđ allar ađ fara úr ūeim? |
Talvez devesses usar um sutiã. Kannski ættirđu ađ vera í brjķstahaldara. |
Pai, por isso eu quero um sutiã, de Natal. Pabbi, ūess vegna vil ég fá brjķstahaldara í jķlagjöf. |
Cuecas de renda vermelha, um sutiã e umas ligas. Rauđum blúndunærbuxum, brjķstahaldara og sokkabelti. |
E sutiã de amamentação? Og gjafahaldara? |
Ela gosta do sutiã verde claro. Hún er hrifin af ljósgræna brjóstarhaldaranum. |
Um representante de Jackson explicou o incidente: "Justin deveria tirar o bustiê de borracha para revelar um sutiã de laço vermelho. Talsmaður Jackson sagði að Timberlake hafi ætlað að rífa leðrið af og afhjúpa rauðan blúndubrjóstarhaldara. |
Tirar sutiãs, para evitar as marcas Úr höldurum til að forðast för |
E Lindsay deveria saber que as mulheres da antiga queimaram seus sutiãs para poderem votar, não para que ela pudesse usar uma tanga. Og Magra Lindsay ætti ađ vita ađ ūessar fornu konur kveiktu ekki í brjķstahöldurum og náđu fram kosningarétti kvenna fyrir ūvengi. |
Esse sutiã não é permitido. Ūessi brjķstahöld eru ekki samkvæmt reglum, Ross. |
Tira o sutiã Farðu úr brjóstahaldaranum |
Seu pai disse que vocês não podem ter nada aqui... então trouxemos um sutiã para cada uma. Tem bojo. Okkur var sagt ađ ūiđ mættuđ ekkert fá en komum međ brjķstahaldara. |
Com todo o respeito, nunca o ouvi dizer para tirarmos os sutiãs Ég heyrði hann ekki segja " taktu af þér brjóstahaldarann. " |
Qualquer dia, você vai usar um sutiã na cabeça! Næst seturđu brjķstahaldara á hausinn! |
Me dê seu sutiã. Komdu međ brjķstahaldarann. |
Preciso do meu sutiã da sorte para a entrevista. Ég ūarf happa - brjķstahaldarann minn fyrir viđtaliđ. |
Disse-me que queria ir comprar sutiãs e eu comprei-lhe um colete para fazer esqui. Hún sagði að hún vildi fara og kaupa brjóstahaldara og ég keypti skíðavesti. |
Então, estás a dizer que, se eu usar um sutiã, ganharei mais respeito? Svo ūú heldur ađ ef ég fari í brjķstahaldara fái ég meiri virđingu? |
Ela está sem sutiã. Hún er ekki í brjķstahaldara. |
Naquelas malas, estão meu secador de cabelo... minha maquiagem, minhas calcinhas e meus sutiãs! Í kössunum eru hárūurrkan mín, farđi nærbuxur og brjķstahaldarar. |
Nada de sutiã esta noite. Enginn brjķstahaldari í kvöld. |
Um saiote, cuecas e um sutiä Í undirkjól, nærbuxum og brjóstahaldara |
Quem é o homem que está a tirar os sutiãs à minha filha? Hver er maðurinn sem er að fjarlægja brjóstahaldara af dóttur minni? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sutiã í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð sutiã
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.