tratar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tratar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tratar ใน โปรตุเกส

คำว่า tratar ใน โปรตุเกส หมายถึง บําบัด, มีเนื้อหา, รักษา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tratar

บําบัด

verb

Em alguns casos, tratou-se da raiva, da confusão e da irritabilidade, mas não da depressão.
บางครั้งความข้องขัดใจ, ความสับสน, และการฉุนเฉียวง่ายได้รับการบําบัด แต่ไม่ใช่โรคซึมเศร้า.

มีเนื้อหา

verb

Alguns exibem cenas de violência e sexo explícito, ao passo que outros tratam de assuntos sobrenaturais.
บางเรื่องแสดงเรื่องเพศและความรุนแรงอย่างโจ่งแจ้ง ส่วนเรื่องอื่น ๆ มีเนื้อหาเกี่ยวกับสิ่งที่ลึกลับเหนือธรรมชาติ.

รักษา

verb

Então, tratamos nossos animais primeiro com um núcleo de dox, somente dox.
ค่ะ อันดับแรก เราได้รักษาสัตว์ของเรา ด้วยแกนด็อกซ์ ใช้ด็อกซ์เท่านั้นค่ะ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Assim, embora seja melhor que possam tratar-se com cordialidade, conversar regularmente por telefone ou passar bastante tempo juntos só vai fazer com que ele sofra mais.
ดัง นั้น ขณะ ที่ รูป การณ์ ดู เหมือน จะ ดี กว่า สําหรับ คุณ ที่ จะ ปฏิบัติ อย่าง เอื้อ อาทร ต่อ กัน แต่ การ คุย กัน ทาง โทรศัพท์ เป็น ประจํา หรือ การ ใช้ เวลา คบ หา กัน มาก ไป มี แต่ จะ เพิ่ม ความ ทุกข์ ระทม ให้ เขา มาก ขึ้น.
Os debates não devem tratar de questões confidenciais ou delicadas dos membros, tanto de forma individual quanto familiar.
การสนทนาไม่ควรกล่าวถึงประเด็นที่เป็นความลับหรืออ่อนไหวเกี่ยวกับสมาชิกแต่ละคนหรือครอบครัว
Eles vão tratar ele como algum animal de laboratório.
พวกนั้นจะดูแลเค้าเหมือนเขาเป็นสัตว์ในห้องทดลอง
A revista Modern Maturity declarou: “Tratar mal os idosos é apenas a mais recente [violência familiar] a sair da obscuridade e a ser revelada nas páginas dos jornais da nação.”
วารสาร โมเดิร์นมาทูริตี ระบุ ว่า “การ ทํา ทารุณ คน สูง อายุ เป็น การ เปิด เผย ล่า สุด ซึ่ง ปรากฏ เป็น ข่าว บน หน้า หนังสือ พิมพ์ ชั้น นํา ของ ประเทศ [สหรัฐ อเมริกา].”
Estou a tratar disso.
ก็กําลังหาอยู่
É preciso também tratar os machucados e espremer os bernes (larvas de mosca-do-berne), que formam pequenos buracos na pele da cabra, reduzindo seu valor comercial.
พวก เขา ยัง ต้อง คอย ระวัง รักษา บาดแผล และ กําจัด แมลงวัน บอต ซึ่ง จะ ทํา ให้ หนัง แพะ มี รู เล็ก ๆ และ ทํา ให้ หนัง ผืน นั้น ราคา ตก.
Eu sou médica, devotada a tratar doentes.
ฉันเป็นหมอ อุทิศตัวให้แก่การรักษาคนไข้
Depois de produzir grandes quantidades de cascalho, o buraco se tornou o local ideal para um enorme biodigestor para tratar o lixo do município.
หลัง จาก ให้ กรวด จํานวน มหาศาล แล้ว หลุม ดัง กล่าว ยัง เป็น ทําเล ที่ เหมาะ มาก สําหรับ ทํา อ่าง ปฏิกรณ์ ชีวภาพ ขนาด มหึมา เพื่อ นํา ขยะ ใน เมือง มา ผ่าน กรรมวิธี ย่อย สลาย.
Você passa a tratar os outros com dignidade não só por razões de consciência, mas, o mais importante, porque seu respeito e seu amor ao Criador o induz a tratar a Sua criação com dignidade.
เช่น นั้น แล้ว คุณ จึง ปฏิบัติ ต่อ คน อื่น อย่าง ที่ ให้ ศักดิ์ศรี ไม่ ใช่ เพราะ มโนธรรม ของ คุณ อย่าง เดียว ที่ กระตุ้น ให้ ทํา แต่ ที่ สําคัญ กว่า ก็ คือ ความ นับถือ และ ความ รัก ที่ คุณ มี ต่อ พระ ผู้ สร้าง กระตุ้น คุณ ให้ ปฏิบัติ ต่อ สิ่ง ทรง สร้าง ของ พระองค์ อย่าง ที่ ให้ ศักดิ์ศรี.
É médico, sabe tratar-se.
เขาเป็นหมอเดี๋ยวเขาจัดการเองล่ะ
Bem cedo no domingo de manhã, Maria Madalena, Maria, a mãe de Tiago, junto com Salomé, Joana e outras mulheres, levaram aromas ao túmulo para tratar o corpo de Jesus.
ตอน เช้า ตรู่ วัน อาทิตย์ มาเรีย มัฆดาลา มาเรีย มารดา ของ ยาโกโบ พร้อม กับ ซะโลเม โยอันนา และ ผู้ หญิง คน อื่น ๆ ได้ นํา เครื่อง หอม มา ยัง อุโมงค์ เพื่อ ชะ โลม พระ ศพ พระ เยซู.
Ainda não há sinais do alvo, mas o Tony está a tratar disso.
ยังไม่มีความเคลื่อนไหว แต่โทนี่ยังหาอยู่
Um policial tem o direito de tratar assim um cidadão?
เป็นตํารวจแล้วทํากับประชาชนอย่างนี้ได้เหรอ?
Como devemos tratar os apóstatas?
เรา ควร ปฏิบัติ เช่น ไร ต่อ ผู้ ออก หาก?
Para os pacientes que apresentam resultado positivo, temos uma equipe multidisciplinar que atua para reduzir a dose de adversidade e tratar os sintomas com as melhores técnicas, que incluem visitas domiciliares, coordenação de cuidados, assistência psiquiátrica, nutrição, intervenções holísticas e, sim, medicação quando necessário.
สําหรับคนไข้ที่มีผลการกลั่นกรองเป็นบวก เรามีทีมงานการรักษา จากสาขาวิชาต่างๆ ที่มาทํางานเพื่อลดพิษภัยเหล่านั้น และรักษาอาการโดยวิธีที่ดีที่สุด รวมถึง การไปเยี่ยมเยียนที่บ้าน การประสานการดูแล การดูแลสุขภาพจิต โภชนาการ การให้การบําบัดโรคแบบองค์รวม และใช่ค่ะ การให้ยาเมื่อจําเป็น
Deixa-me tratar disto.
ให้ฉันจัดการเองน่ะ
É usada todos os dias para detetar e tratar doenças, para criar medicamentos inovadores, para modificar alimentos, para avaliar se um alimento é seguro ou está contaminado com bactérias mortais.
นักวิทยาศาสตร์ใช้มันอยู่ทุกวัน เพื่อค้นหา และจัดการกับโรคภัย เพื่อสรรสร้างยาตัวใหม่ ๆ เพื่อดัดแปลงอาหาร เพื่อประเมินว่าอาหารของเราทานได้ปลอดภัย หรือ มันมีแบคทีเรียที่ทําให้ถึงตาย เจือปนอยู่หรือไม่
Na verdade, a Palavra de Deus diz que você deve tratar a esposa assim como Jesus trata a congregação cristã.
ที่ จริง พระ คํา ของ พระเจ้า กระตุ้น คุณ ให้ ปฏิบัติ ต่อ ภรรยา เหมือน กับ ที่ พระ เยซู ปฏิบัติ ต่อ ประชาคม คริสเตียน.
Deve tratar de impedi-los!
คุณต้องพยายามตรึงที่มั่นไว้
Não devemos tratar de negócios pessoais no Salão do Reino, nem devemos explorar concristãos para obter lucro financeiro.
เรา ไม่ ควร ดําเนิน กิจการ ทาง ธุรกิจ ส่วน ตัว ใน หอ ประชุม ทั้ง ไม่ ควร แสวง หา ผล ประโยชน์ จาก เพื่อน คริสเตียน เพื่อ ได้ ผล กําไร ทาง การเงิน.
Preciso tratar... de um aluguel.
เอ่อ ต้องไปคุยเรื่องค่าเช่าหน่อยน่ะ
Assim podíamos tratar de muitos assuntos antes de alimentar novamente o gasogênio para voltar a Sídnei nas primeiras horas da madrugada.
ด้วย เหตุ นี้ เรา จึง สามารถ พิจารณา กัน ถึง หลาย เรื่อง ก่อน ที่ จะ เติม เชื้อเพลิง เข้า ไป ใน เตา ผลิต แก๊ส อีก ครั้ง หนึ่ง และ ขับ กลับ ซิดนีย์ ใน ตอน เช้า ตรู่.
Mas, novamente, tratar-se-á dum julgamento divino.
แต่ อีก ครั้ง หนึ่ง นี่ จะ เป็น การ พิพากษา จาก พระเจ้า.
12 O próximo conselho de Paulo sobre como tratar as pessoas de fora e as de dentro da congregação é: “Não retribuais a ninguém mal por mal.”
12 คํา แนะ นํา ต่อ จาก นั้น ของ เปาโล เกี่ยว กับ วิธี ปฏิบัติ ต่อ คน ที่ มี ความ เชื่อ และ คน ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ คือ “อย่า ทํา ชั่ว ตอบ แทน ชั่ว แก่ ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด เลย.”
DESDE os tempos primitivos, as plantas medicinais vêm sendo usadas como remédios para tratar doenças.
การ ใช้ สมุนไพร เพื่อ รักษา โรค มี มา ตั้ง แต่ สมัย โบราณ แล้ว.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tratar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ