sévir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sévir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sévir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า sévir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ทําโทษ, ลงโทษ, ลงทัณฑ์, อดกลั้น, วิโรธ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sévir
ทําโทษ(chastise) |
ลงโทษ(chastise) |
ลงทัณฑ์(chastise) |
อดกลั้น(crack down) |
วิโรธ(rage) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Pas depuis que les Fédéraux ont commencé à sévir contre le piratage. ตั้งแต่รัฐบาลเริ่มลงโทษขั้นรุนแรง กับการแฮคกิ้ง |
” Les combats entre prétendus chrétiens continuent, hélas ! de sévir en Afrique centrale. น่า เศร้า การ สู้ รบ ระหว่าง คน ที่ ได้ ชื่อ ว่า คริสเตียน นั้น ยัง คง ก่อ ภัย พิบัติ ให้ กับ แอฟริกา กลาง อยู่ ต่อ ไป. |
Que la production alimentaire ou les importations chutent pour une raison quelconque, et la famine menace de sévir, et des milliers, voire des millions, de personnes risquent de mourir.” เมื่อ ผล ผลิต อาหาร หรือ ที่ สั่ง เข้า มา จาก ต่าง ประเทศ ลด ลง เนื่อง ด้วย เหตุ ใด ก็ ตาม การ กันดาร อาหาร อาจ โหม กระหน่ํา และ หลาย พัน คน หรือ หลาย ล้าน คน อาจ ตาย ได้.” |
Puisque Dieu a si bien conçu et organisé l’univers, pourquoi a- t- il laissé le désordre et la destruction sévir sur la terre? ใน เมื่อ พระเจ้า ทรง ออก แบบ และ จัด ระเบียบ เอกภพ ไว้ อย่าง ดี ทําไม พระองค์ ปล่อย ให้ มี ความ ยุ่งเหยิง และ ความ พินาศ บน แผ่นดินโลก? |
La violence gratuite continue de sévir sans qu’on puisse y mettre un frein. ความ รุนแรง แบบ ไม่ มี ความ หมาย โหม กระหน่ํา แบบ ควบคุม ไม่ อยู่. |
Le chômage aura fini de sévir, car chacun aura un travail productif, un travail dont il verra le fruit : “ Ceux que j’ai choisis profiteront pleinement de l’œuvre de leurs mains, dit la Parole de Dieu. แทน การ ว่าง งาน ที่ มี อยู่ แพร่ หลาย จะ มี งาน ที่ บังเกิด ผล และ ผู้ คน จะ เห็น ผล ดี จาก งาน นั้น. |
Au cours de ce long voyage, ils ont succombé aux maladies sévissant sur les navires bondés. พวก เขา เสีย ชีวิต เพราะ โรค ระบาด บน เรือ ซึ่ง มี คน อยู่ กัน อย่าง แออัด และ การ เดิน ทาง อัน ยาว ไกล. |
On ne peut nier que, quelle qu’en soit la cause, et malgré tous les progrès réalisés par la technologie médicale, certaines maladies continuent de sévir cruellement. ข้อ เท็จ จริง ก็ คือ ไม่ ว่า สาเหตุ จะ เกิด จาก อะไร และ ไม่ ว่า เทคโนโลยี ทาง การ แพทย์ จะ ก้าว ล้ํา ไป มาก สัก เพียง ไร โรค บาง ชนิด ก็ ยัง คง ก่อ ความ ทุกข์ อย่าง หนัก. |
Entre autres phénomènes sévissant aux États-Unis, il signale “ la tricherie parmi les lycéens et les étudiants ”, “ le piratage ” des musiques et des films, “ le vol sur le lieu de travail ”, “ de monumentales escroqueries aux assurances médicales ” et l’emploi de stéroïdes dans les milieux sportifs. เขา ชี้ ไป ยัง ความ ไม่ ซื่อ สัตย์ หลาย อย่าง ที่ เกิด ขึ้น ใน สหรัฐ เช่น “การ โกง ของ นัก เรียน นัก ศึกษา ระดับ มัธยม และ ระดับ วิทยาลัย,” “การ ละเมิด ลิขสิทธิ์” เพลง และ ภาพยนตร์, “การ ขโมย ของ ใน ที่ ทํา งาน,” “แผน ฉ้อ โกง ด้าน การ รักษา พยาบาล ซึ่ง มี มูลค่า มหาศาล,” และ การ ใช้ สาร กระตุ้น ใน วงการ กีฬา. |
Il leur semble aberrant qu’un Dieu d’amour et de bonté laisse le malheur sévir depuis si longtemps. จาก แง่ คิด ของ เขา ปรากฏ ว่า เป็น สิ่ง ขัด แย้ง กัน ที่ พระเจ้า แห่ง ความ รัก จะ ยอม ให้ สิ่ง ไม่ ดี เกิด ขึ้น เป็น เวลา นาน อย่าง นั้น. |
Elle peut sévir dans le plus affectueux des foyers. ที่ จริง โรค นี้ อาจ พบ ได้ ใน ครอบครัว ที่ รัก กัน มาก ๆ. |
Pour inciter le gouverneur à sévir contre lui, ils formulèrent l’accusation suivante : “ Cet homme, nous l’avons trouvé bouleversant notre nation, et interdisant de payer les impôts à César, et se disant lui- même Christ, un roi. เพื่อ ให้ ผู้ สําเร็จ ราชการ คน นั้น จัด การ กับ พระ เยซู พวก เขา กล่าวหา พระองค์ โดย พูด ว่า “พวก เรา พบ ชาย ผู้ นี้ บ่อน ทําลาย ชาติ ของ เรา และ ห้าม การ เสีย ภาษี แก่ ซีซาร์ และ บอก ว่า ตัว เขา เอง เป็น พระ คริสต์ กษัตริย์ องค์ หนึ่ง.” |
Vous êtes la présidente qui a fait arrêter sa fille plutôt que de laisser sévir l'injustice. ท่านเป็นประธานาธิบดี ที่ส่งลูกสาวตัวเองเข้าคุก ไปสู่ความยุติธรรม ที่ไม่สมควร |
Il a guéri les malades, mais la maladie a continué à sévir (Luc 6:17-19). (ลูกา 6:17-19) พระองค์ ช่วยเหลือ คน ที่ ถูก กดขี่ แต่ ความ อยุติธรรม ก็ ยัง เป็น สาเหตุ ของ ความ ทุกข์ มา จน ถึง ทุก วัน นี้. |
Un article paru dans le magazine Le contrôle des armements aujourd’hui (angl.) affirme : “ Les gouvernements nationaux tout particulièrement ne devront plus se contenter de sévir contre le trafic illicite des armes légères, mais aussi s’interroger sur leur propre rôle dans l’actuel commerce licite des armes. บทความ หนึ่ง ใน วารสาร การ ควบคุม อาวุธ ใน ปัจจุบัน (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “โดย เฉพาะ รัฐบาล ของ ชาติ ต่าง ๆ ต้อง ทํา มาก กว่า สนับสนุน การ จัด การ ขั้น เด็ดขาด กับ การ ค้า อาวุธ เบา แบบ ผิด กฎหมาย แล้ว หัน ไป ตรวจ สอบ บทบาท ของ ตน ใน การ ค้า อาวุธ แบบ ถูก กฎหมาย ใน ปัจจุบัน.” |
Or, comble de l’ironie, c’est cette faculté du cerveau qui permet au glaucome de sévir imperceptiblement. แต่ กลับ เป็น ว่า ความ สามารถ ของ สมอง นี้ เอง ที่ ทํา ให้ เป็น ต้อ หิน ได้ โดย แทบ ไม่ รู้ ตัว เลย. |
En l’absence d’un gouvernement international capable de trancher en dernier ressort, les nations n’ont pas réussi à s’entendre sur une définition claire de l’acte d’agression, n’ont pas accepté dans la pratique le principe selon lequel on doit sévir contre l’agresseur indépendamment de son identité et, par conséquent, n’ont pas établi la force internationale pour la sécurité collective prévue dans la charte. ” การ ไม่ มี รัฐบาล สากล ที่ สามารถ ตัดสิน ใจ ขั้น สุด ท้าย ใน ประเด็น ต่าง ๆ ประเทศ สมาชิก จึง ตก ลง กัน ไม่ ได้ เรื่อง การ ให้ คํา จํากัดความ ที่ ชัดเจน ของ คํา ว่า รุกราน อีก ทั้ง ไม่ ยอม รับ หลักการ ใน ภาค ปฏิบัติ ที่ ว่า การ รุกราน จะ ต้อง ได้ รับ การ ต่อ ต้าน ไม่ ว่า ผู้ ล่วง ละเมิด จะ เป็น ใคร ก็ ตาม และ ฉะนั้น จึง ไม่ ก่อ ให้ เกิด พลัง เพื่อ ความ มั่นคง ร่วม กัน ระหว่าง ประเทศ ตาม ที่ คิด ไว้ ใน กฎบัตร สหประชาชาติ.” |
Quant à la récente pandémie de sida, elle nous rappelle cruellement que les maladies pestilentielles continuent de sévir sur l’humanité. และ การ ระบาด ของ โรค เอดส์ เมื่อ เร็ว ๆ นี้ เป็น การ ย้ํา เตือน อัน น่า หดหู่ ใจ ว่า โรค ระบาด ยัง คง คุกคาม โลก อยู่. |
L’imperfection et le péché continueraient de sévir. ความ ไม่ สมบูรณ์ และ บาป จะ ส่ง ผล กระทบ ผู้ คน ต่อ ไป. |
Des dirigeants préfèrent sévir plutôt que céder. ตัว อย่าง เช่น พวก ผู้ นํา ประเทศ อาจ เลือก ใช้ กําลัง เพื่อ ยุติ การ ประท้วง แทน ที่ จะ ยอม ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง ของ คน เหล่า นั้น. |
1945 : Une persécution haineuse sévissant au Japon et dans les pays dominés par l’Allemagne fut jugulée grâce aux victoires remportées par les Alliés pendant la Seconde Guerre mondiale. 1945: การ ข่มเหง อัน ชั่ว ร้าย รุนแรง ใน ประเทศ ที่ อยู่ ใน ความ ควบคุม ของ ประเทศ เยอรมนี และ ญี่ปุ่น ยุติ ลง โดย ชัย ชนะ ของ ฝ่าย พันธมิตร ใน สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง. |
Ainsi, malgré une augmentation globale de la production alimentaire, les disettes continuent de sévir dans de nombreux pays. ดัง นั้น ทั้ง ๆ ที่ โดย ทั่ว ไป แล้ว มี อาหาร บริบูรณ์ ทั่ว โลก ก็ ตาม การ ขาด แคลน อาหาร ก็ ยัง คง มี อยู่ ใน หลาย ประเทศ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sévir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ sévir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ