indicar ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า indicar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ indicar ใน สเปน
คำว่า indicar ใน สเปน หมายถึง แสดง, คอมเม็นต์, ชี้ทาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า indicar
แสดงverb (Hacer que alguien vea algo.) Hay estudios que indican que el paso del tiempo parece incrementarse con la raíz cuadrada de nuestra edad. การศึกษาแสดงว่ากาลเวลา ดูเหมือนว่าจะเพิ่มขึ้นรากที่สองของ อายุของคุณ |
คอมเม็นต์verb |
ชี้ทางverb Rastros de sangre y huesos indican que muchos de los otros también perecieron en el incendio. คราบเลือดและกระดูก บ่งชี้อีกด้วยว่า มีอีกหลายคนที่ตายในกองเพลิง |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Cada vez que compres un elemento desde tu cuenta, aparecerá un mensaje que te indicará si te falta poco para agotar tu presupuesto o si has sobrepasado el límite. ทุกครั้งที่คุณซื้อสินค้าจากบัญชีก็จะเห็นข้อความแจ้งว่าคุณใช้จ่ายเกือบเต็มงบประมาณหรือเกินงบประมาณไปแล้ว |
Se mostrará un mensaje de confirmación en el que se indicará que se ha añadido el registro TXT. คุณจะเห็นข้อความยืนยันที่ช่วยให้คุณทราบว่าระบบได้เพิ่มระเบียน TXT แล้ว |
Todo parecía indicar que los asuntos iban por buen camino. ดู เหมือน ว่า ทุก สิ่ง กําลัง มุ่ง ไป ใน ทิศ ทาง ที่ ถูก ต้อง. |
• ¿Qué indicará si estamos aplicando la ley de bondad amorosa al hablar con los hermanos? • อะไร จะ แสดง ให้ เห็น ว่า ความ กรุณา รักใคร่ ควบคุม คํา พูด ของ เรา ใน การ ติด ต่อ สัมพันธ์ กับ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ? |
Explique que “en el Espíritu” (versículo 2) significa estar sujeto a la influencia del Espíritu en un estado de revelación o visión, y explique que la piedra de “jaspe” del versículo 3 podría indicar una gema de color o un diamante, y que la “cornalina” (versículo 3) es una piedra preciosa que por lo general es de color rojo o anaranjado rojizo. อธิบายว่าการมี “พระวิญญาณดลใจ” (ข้อ 2) หมายถึงห่อหุ้มด้วยพระวิญญาณในสภาวะแห่งการเปิดเผยหรือนิมิต และอธิบายว่า “พลอยสีเขียว” ใน ข้อ 3 อาจระบุว่าเป็นอัญมณีหรือเพชรที่มีสี ส่วน “พลอยสีแดง” (ข้อ 3) เป็นอัญมณีที่ปกติจะมีสีแดงหรือสีส้มแดง |
Al contrario, hasta pudiera indicar que empiezas a percatarte de lo que Jesús llamó tu “necesidad espiritual”. ตรง กัน ข้าม อาจ ถึง กับ แสดง ว่า คุณ เริ่ม สํานึก ใน สิ่ง ที่ พระ เยซู เรียก ว่า เป็น “ความ ขาด แคลน ฝ่าย วิญญาณ.” |
Sírvase indicar su nombre completo, dirección, barrio y estaca. โปรดแจ้งชื่อนามสกุล ที่อยู่ วอร์ด และสเตคของท่าน |
8 Puesto que Jehová incluyó estos pormenores en la Ley para indicar a los israelitas cómo podían ser limpios, santos y resultar aceptables a él, ¿no deberían los cristianos hoy en día reflexionar cuidadosamente sobre si están a la altura de estos requisitos? 8 เนื่อง จาก พระ ยะโฮวา ทรง แจ้ง ราย ละเอียด เช่น นั้น ไว้ ใน พระ บัญญัติ เพื่อ สั่ง สอน ชาว อิสราเอล เกี่ยว กับ วิธี ที่ จะ มี ฐานะ ที่ สะอาด, บริสุทธิ์, และ เป็น ที่ ยอม รับ จาก พระองค์ ไม่ เหมาะ หรอก หรือ ที่ คริสเตียน ใน ปัจจุบัน จะ พิจารณา อย่าง รอบคอบ ว่า ตน ได้ บรรลุ ข้อ เรียก ร้อง เหล่า นี้ แล้ว อย่าง ไร? |
Puedes indicar los datos que quieres sincronizar de Classroom y G Suite para Centros Educativos. คุณระบุข้อมูลที่จะซิงค์สําหรับ Classroom และ G Suite for Education ได้ |
Si tiene un manómetro del aceite, debe indicar cero. ถ้า รถ คัน นั้น ติด ตั้ง มาตร วัด ความ ดัน น้ํามัน ค่า ของ มัน ควร เป็น ศูนย์. |
¿Quedó sordo al igual que mudo Zacarías, el padre de Juan el Bautizante, como parece indicar Lucas 1:62? ซะคาเรีย บิดา ของ โยฮัน ผู้ ให้ รับ บัพติสมา ถูก ทํา ให้ หู หนวก อีก ทั้ง เป็น ใบ้ ดัง ที่ ลูกา 1:62 ดู เหมือน จะ บ่ง ชี้ ไว้ ไหม? |
Sólo puede indicar una única opción--import คุณอาจจะใช้เพียงตัวเลือก--import เพียงตัวเดียวก็ได้ |
En algunos lugares la mujer que impugna un divorcio puede firmar documentos que estipulan lo que se hará en cuanto a la custodia de los hijos y el apoyo económico que recibirán, sin tener que indicar que concuerda con el divorcio; la firma de tales documentos no indicaría que ella lo rechaza. ใน บาง แห่ง ผู้ หญิง ที่ คัดค้าน การ หย่า อาจ ลง ลายมือ ชื่อ ใน เอกสาร ที่ จัด การ เรื่อง การ ปกครอง ดู แล บุตร และ การ อุปการะ เลี้ยง ดู ได้ โดย ไม่ เป็น การ บ่ง ชี้ ว่า เธอ เห็น ด้วย กับ การ หย่า; การ ที่ เธอ ลง ลายมือ ชื่อ ใน เอกสาร เหล่า นั้น ใน ตัว มัน เอง ไม่ ได้ บ่ง ชี้ ว่า เธอ ปฏิเสธ เขา. |
(Suenan campanas) Y la ruptura de un cristal puede indicar el final de una relación o una amistad. และเสียงแก้วแตกนั้นอาจแสดงถึง จุดจบของความสัมพันธ์ หรือความเป็นเพื่อนกัน |
En ese caso, ¿por qué no admitir la culpa que tuvimos en crear la dificultad e indicar a la persona que lamentamos haber contribuido al problema? ถ้า เช่น นั้น ทําไม ไม่ ยอม รับ การ ที่ เรา มี ส่วน ก่อ ความ ยุ่งยาก และ แสดง ความ เสียใจ ที่ ทํา ให้ ปัญหา เพิ่ม ขึ้น. |
Como indicará el próximo artículo, tal disposición también reflejará nuestra actitud para con Jesús, el amo del “esclavo”. ดัง ที่ บทความ ถัด ไป จะ แสดง ให้ เห็น การ เชื่อ ฟัง เช่น นั้น ยัง เป็น การ สะท้อน ถึง เจตคติ ที่ เรา มี ต่อ พระ เยซู ผู้ เป็น นาย ของ “ทาส.” |
¿A qué se refiere la Biblia al indicar que el alma de Raquel ‘fue saliendo de ella’? คัมภีร์ ไบเบิล หมายความ อย่าง ไร เมื่อ กล่าว ว่า ‘จิตวิญญาณ ของ ราเฮล กําลัง จะ ออก ไป’? |
Muchos países de diversas partes del mundo han adoptado un sistema similar con el que indicar para qué grupo de edad pudiera ser apta cierta película. หลาย ประเทศ ใน โลก ได้ ตั้ง ระบบ คล้าย ๆ กัน ขึ้น มา ซึ่ง มี สัญลักษณ์ จัด เรต ระบุ กลุ่ม อายุ ที่ เหมาะ จะ ดู ภาพยนตร์ เรื่อง นั้น ๆ. |
Después de un difícil viaje de diez horas por la maleza, llegaron a un lugar donde ni siquiera había un sendero que indicara el camino, y ya estaba oscureciendo. หลัง จาก สิบ ชั่วโมง แห่ง การ เดิน ทาง ผ่าน พุ่ม ไม้ เตี้ย ๆ ด้วย ความ สะบักสะบอม พวก เขา มา ถึง ดินแดน ที่ ไม่ มี รอย ล้อ เลย และ ตอน นี้ จวน จะ ค่ํา แล้ว. |
Como consecuencia, se suplicó que el Señor indicara Su voluntad en cuanto a si en esa época debían enviarse élderes a las tribus indias del oeste. ด้วยเหตุนี้, จึงมีการทูลวิงวอนเพื่อพระเจ้าจะทรงแสดงพระประสงค์ให้รู้ว่าเอ็ลเดอร์ควรไปยังบรรดาเผ่าอินเดียนแดงในเขตตะวันตกหรือไม่ขณะนั้น. |
2:12.) Los buenos modales y la consideración por otros nos deben indicar que tenemos que mantener el volumen de nuestra conversación a un nivel moderado. (มีคา 2:12) มารยาท ที่ ดี และ การ เห็น อก เห็น ใจ ต่อ ผู้ อื่น จะ ช่วย กําหนด ความ ดัง แห่ง การ สนทนา ของ เรา ให้ อยู่ ใน ระดับ ที่ เหมาะ สม. |
Marque esta opción si desea ejecutar la aplicación con una prioridad diferente. Una prioridad más alta indicará al sistema operativo que de más tiempo de proceso a su aplicación เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้แอพพลิเคชันทํางานด้วยระดับความสําคัญอื่น ระดับความสําคัญที่สูง จะทําให้ระบบปฏิบัติการให้เวลาในการประมวลผลกับแอพพลิเคชันของคุณมากกว่า |
15:7-9). Según un prestigioso diccionario, el término griego traducido “se hubo disputado” (versículo 7) también podría indicar que se realizó una “búsqueda” de la verdad o un “debate”. (กิจ. 15:7-9) ตาม ที่ หนังสือ อ้างอิง เล่ม หนึ่ง กล่าว คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “โต้ เถียง” ใน ข้อ 7 ยัง หมาย ถึง “การ แสวง หา” ‘การ ซัก ถาม.’ |
Los demás comentarios pueden indicar la aplicación de textos bíblicos, presentar argumentos de apoyo o mostrar la utilidad de la información. ความ เห็น เพิ่ม เติม จาก ผู้ ฟัง ควร ชี้ ให้ สนใจ ที่ ความหมาย ของ ข้อ พระ คัมภีร์, เหตุ ผล สนับสนุน, หรือ การ เอา เนื้อ เรื่อง ไป ใช้ จริง. |
La palabra hebrea utilizada aquí parece indicar que el cuerpo del reo quedaba torcido y doblado. คํา ภาษา ฮีบรู ที่ ใช้ บ่ง ชี้ ว่า ร่าง กาย ถูก บิด และ โก่ง. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ indicar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ indicar
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา