froissé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า froissé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ froissé ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า froissé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ย่น, ขี้โมโห, ไม่เรียบร้อย, ซึ่งตกต่ํา, แค้นใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า froissé

ย่น

(crumpled)

ขี้โมโห

(huffy)

ไม่เรียบร้อย

(rumpled)

ซึ่งตกต่ํา

(crushed)

แค้นใจ

(resentful)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

” Jésus annonçait un message réconfortant à des gens comparables à des roseaux froissés, courbés, piétinés même.
พระ เยซู ทรง แถลง ข่าวสาร ที่ ปลอบ ประโลม ใจ แก่ ผู้ คน ซึ่ง เป็น เหมือน ไม้ อ้อ ที่ ช้ํา แล้ว ซึ่ง ถูก งอ และ แม้ กระทั่ง ถูก เหยียบ ย่ํา.
Le client corpulent bomba le torse avec une apparence de fierté et de petits tiré d'un journal sale et froissé de la poche intérieure de sa capote.
ความเชื่อที่ไม่ซ้ํากัน. " ลูกค้าที่สง่าป่องออกหน้าอกของเขามีลักษณะของความภาคภูมิใจเล็ก ๆ น้อย ๆ บางอย่างและ ดึงหนังสือพิมพ์ที่สกปรกและรอยย่นจากกระเป๋าด้านในของเสื้อคลุมของเขา
Papier froissé
รวมเลเยอร์ที่เชื่อมโยงอยู่
Tout ça pour ne pas froisser vos copains de l'armement.
คุณไม่ทั้งหมดนี้เพียงเพื่อให้เพื่อนของคุณในอุตสาหกรรมป้องกันประเทศมีความสุข
Certains amis qui jouaient, comme disait l’article, à “ Devine qui c’est ! ” en ont été froissés.
การ ทํา อย่าง นี้ ก่อ ความ เจ็บใจ หลาย ครั้ง เมื่อ มี เพื่อน โทรศัพท์ มา และ ให้ เดา ว่า เป็น ใคร ที่ กําลัง พูด อย่าง ที่ มี บอก ไว้ ใน บทความ นี้.
C'est juste un peu de tôle froissée.
ผมแค่ทําบังโคลนรถ เบี้ยวนิดหน่อย
Si vous songez à devenir Béthélite, vous feriez bien de vous demander : ‘ Suis- je rapidement froissé quand on ne partage pas mon opinion ?
ถ้า คุณ กําลัง พิจารณา การ รับใช้ ที่ เบเธล คุณ ควร ถาม ตัว เอง ว่า ‘ผม อารมณ์ เสีย ง่าย ไหม เมื่อ คน อื่น ไม่ เห็น ด้วย กับ ผม?
Froissé tant par la teneur du message que par son mode de transmission, au début Naamân n’a pas voulu obéir à la parole du prophète.
วิธี รักษา และ คน ที่ มา บอก ทํา ให้ นามาน ไม่ อยาก จะ ถ่อม ใจ ทํา ตาม คํา แนะ นํา เท่า ไร นัก ดัง นั้น ใน ตอน แรก เขา จึง ปฏิเสธ ที่ จะ เชื่อ ฟัง คํา พูด ของ ผู้ พยากรณ์ ของ พระเจ้า.
Je croyais que c'était de la tôle froissée.
ฉันคิดว่ามันเป็น อุบัติเหตุเล็กน้อย
Avant que Bryan Ryan le froisse et le jette?
ก่อนไบรอัน ไรอัน จับมันโยนลงถัง
Apprenons à exprimer nos émotions d’une manière qui ne froisse pas nos interlocuteurs.
เรา สามารถ นํา คํา แนะ นํา นี้ มา ใช้ โดย เรียน รู้ ที่ จะ แสดง อารมณ์ ความ รู้สึก ใน แบบ ที่ ไม่ ทํา ให้ ผู้ ฟัง ขุ่นเคือง.
Je savais que si j’y allais je déplairais à Jéhovah, mais je craignais de froisser cette aimable voisine.
ผม รู้ ว่า พระ ยะโฮวา คง ไม่ พอ พระทัย ถ้า ผม ไป แต่ ผม ไม่ กล้า ขัด ใจ เพื่อน บ้าน ที่ มี ใจ กรุณา คน นี้.
L’évangéliste Matthieu a appliqué ces paroles d’Isaïe à Jésus : “ Il ne broiera pas le roseau froissé, et il n’éteindra pas la mèche de lin qui fume.
มัดธาย ผู้ เขียน หนังสือ กิตติคุณ ยก ข้อ ความ จาก หนังสือ ยะซายา มา ใช้ กับ พระ เยซู โดย กล่าว ว่า “ไม้ อ้อ ช้ํา ท่าน จะ ไม่ หัก และ ไส้ ตะเกียง ริบหรี่ ท่าน จะ ไม่ ดับ.”
▪ Qui ressemble à un roseau froissé et à une mèche de lin, et comment Jésus agit- il avec eux?
▪ ใคร เป็น ดุจ ไม้ อ้อ ช้ํา และ ไส้ ตะเกียง ที่ จวน ดับ และ พระ เยซู ทรง ปฏิบัติ กับ เขา อย่าง ไร?
A-t-il froissé quelqu'un ainsi?
เขาไปมีเรื่องกับคนอื่นบ้างรึเปล่า
Je suis sûr qu'il y a de la tôle froissée quelque part.
ผมแน่ใจว่ามันคงมีอุบัติเหตุเล็กน้อย ที่ไหนสักแห่ง ในเจ้านี่
Selon un bibliste, chez ces Corinthiens le chemin de l’amour envers Paul était “ obstrué par des passages rocheux étroits à cause de suspicions sans fondement [...] et de vanités froissées ”.
ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง รู้สึก ว่า ความ รัก ของ ชาว โครินท์ ที่ มี ต่อ เปาโล ถูก “ขัด ขวาง โดย สถานการณ์ ยุ่งยาก ซึ่ง เกิด จาก ความ ระแวง สงสัย โดย ไม่ มี มูล เหตุ . . .
Non; vous aimeriez probablement qu’il écoute la critique sans se froisser si possible, qu’il l’analyse honnêtement et qu’il s’en serve pour s’améliorer.
เปล่า คุณ คง หวัง ว่า เขา จะ รับ ฟัง คํา วิจารณ์ ด้วย ความ รู้สึก เจ็บ น้อย ที่ สุด ประเมิน ค่า อย่าง ซื่อ ตรง และ นํา ไป ใช้ เพื่อ ปรับ ปรุง ตน เอง.
LE TACT est, dans les relations humaines, la faculté de ne pas froisser inutilement l’autre.
การ ผ่อน หนัก ผ่อน เบา เป็น ความ สามารถ ที่ จะ ปฏิบัติ ต่อ ผู้ อื่น โดย ไม่ ทํา ให้ เกิด ความ ขุ่นเคือง โดย ไม่ จําเป็น.
Pour ne pas froisser les sentiments des Romains, qui étaient favorables à une république, il déguisa la monarchie qu’il exerçait sous un habit républicain.
เพื่อ จะ ไม่ ทํา ให้ ชาว โรมัน ที่ นิยม สาธารณรัฐ ไม่ พอ ใจ ท่าน ปิด บัง ฐานะ จักรพรรดิ ของ ท่าน ภาย ใต้ เปลือก นอก แบบ สาธารณรัฐ.
Il a trouvé le courage de suivre les conseils bibliques et de demander à son ami ce qu’il avait fait pour le froisser.
เขา รวบ รวม ความ กล้า เพื่อ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ของ พระ คัมภีร์ และ พูด กับ เลโอนาร์โด เพื่อน ของ เขา ถาม ว่า เขา ได้ ทํา อะไร ให้ เพื่อน ไม่ พอ ใจ.
Gardiner est également froissé de ce que le roi a promu archevêque de Canterbury Thomas Cranmer, un homme moins connu que lui et qui a des sympathies pour les protestants.
นอก จาก นี้ การ์ดิเนอร์ ยัง ข้องขัดใจ เพราะ พระเจ้า เฮนรี ทรง มอง ข้าม เขา และ แต่ง ตั้ง โทมัส แครนเมอร์ ที่ ไม่ ค่อย มี ชื่อ ซึ่ง นิยม ชม ชอบ พวก โปรเตสแตนต์ ให้ เป็น อาร์ชบิชอป แห่ง แคนเทอร์เบอรี.
Il réconfortait ceux qui étaient comme des roseaux froissés et courbés, ou comme des mèches de lin fumantes sur le point de s’éteindre.
พระองค์ ทรง ช่วย คน ที่ เป็น เหมือน ไม้ อ้อ ช้ํา หัก พับ และ คน ที่ เป็น เช่น ไส้ ตะเกียง เป็น ควัน จวน ดับ แล้ว ให้ สดชื่น ขึ้น.
Un effiloché chapeau et un pardessus fané brun avec un col de velours froissé gisait sur un chaise à côté de lui.
Top - Hat ฝอยและเสื้อกันหนาวสีน้ําตาลจาง ๆ มีปกกํามะหยี่รอยย่นวางได้กับ เก้าอี้ข้างๆ
Même si l’on ne fait que plaisanter, les remarques sarcastiques peuvent froisser les sentiments, ruiner des amitiés et engendrer des inimitiés.
แม้ แต่ เมื่อ พูด แบบ ล้อ เล่น คํา พูด เหน็บ แนม สามารถ ก่อ ผล ใน ทาง เป็น ศัตรู ทํา ให้ รู้สึก เจ็บใจ และ ทําลาย มิตรภาพ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ froissé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ froissé

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ