Что означает vejez в испанский?
Что означает слово vejez в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vejez в испанский.
Слово vejez в испанский означает старость, закат жизни, старческий возраст. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vejez
старостьnounfeminine (период жизни, когда происходит постепенное ослабление и угасание организма) Si quieres seguridad en tu vejez, empieza a ahorrar ya. Если вы хотите безопасности в старости, то начните откладывать деньги на старость прямо сейчас. |
закат жизниnoun |
старческий возрастnoun |
Посмотреть больше примеров
Si cualquiera de ellos alcanza la vejez, no les digas «¡fu!» Если достигнет у тебя старости один из них или оба, то не говори им - тьфу! |
8 “Los días calamitosos” de la vejez son poco gratificantes —quizá muy penosos— para aquellos que no tienen presente a su Magnífico Creador y que no entienden sus gloriosos propósitos. 8 Для тех, кто не помышлял о Создателе и не знает, в чем заключаются его славные замыслы, «тяжелые дни» старости безрадостны или даже невыносимы. |
La vejez la había tornado intolerante hasta el punto del fanatismo. К старости ее нетерпимость стала граничить с фанатизмом. |
La Estrategia nacional en materia de nutrición atiende las necesidades nutricionales de la población en cada etapa de la vida, a saber, el embarazo, los primeros años de vida, la infancia, la adolescencia, la edad adulta y la vejez. Национальная стратегия в области питания направлена на удовлетворение потребностей населения в питании на всех этапах жизни, включая беременных женщин, младенцев и детей, подростков, взрослых и престарелых. |
¿Será posible que no pueda aspirar a una vejez tranquila y a la consideración de las gentes? Неужели же, я спрашиваю, я не имею права на покойную старость, на внимание к себе людей? |
Ahora mi vejez está sola Теперь моя старость одинокая, о мама, |
En los países desarrollados, el antiguo azote de la pobreza en la vejez ha sido en gran medida derrotado por las pensiones pagadas o garantizadas por el Estado y el acceso a servicios sociales y de bienestar social básicos gratuitos. В развитых странах традиционно острая проблема нищеты людей пожилого возраста решалась главным образом с помощью государственных или гарантировавшихся государством пенсий и доступа к бесплатным основным социальным услугам и услугам по социальному обеспечению. |
Dijo con la amarga ironía de la vejez: —Así que es un altruista, ¿eh? Он сказал с горькой иронией пожилого человека: — Значит, надо понимать, что вы просто альтруист? |
i) El Programa de seguridad para la vejez ofrece prestaciones a toda persona de # o más años que satisfaga las condiciones de residencia establecidas en la ley Программа обеспечения престарелых (ПОС) предусматривает выплату пособий всем лицам в возрасте # лет и старше, которые удовлетворяют предусмотренному в законодательстве критерию оседлости |
Objetivo # romoción y protección de la salud y el bienestar durante toda la vida y reducción de los efectos acumulativos de los factores que aumentan el riesgo de sufrir enfermedades en la vejez Цель # Охрана и укрепление здоровья и благосостояния на протяжении всей жизни и уменьшение совокупного воздействия факторов, повышающих риск заболеваемости в пожилом возрасте |
Ante el Régimen de Invalidez Vejez y Muerte a diciembre del # estaban reportadas sólo # trabajadoras domésticas que cotizan Системой страхования на случай инвалидности, старости и смерти в декабре # года было охвачено только # домашних работниц |
Y pensé: " Esa es su vejez, la torpeza, la lentitud, el dolor al agacharse ". Я подумала " Для него старость - это, это стать неловким, медлительным, чувствовать боль, когда наклоняешься ". |
El artículo 27 estipula que el Estado garantizará los derechos del ciudadano y su familia en situaciones de emergencia, enfermedad, discapacidad y vejez, prestará apoyo al sistema de seguridad social y alentará a las instituciones y personas a participar en obras de beneficencia; В статье 27 утверждается, что государство гарантирует права гражданина и его семьи в чрезвычайных обстоятельствах, в случае болезни, утраты трудоспособности и наступления старости, поддерживает систему социального обеспечения и поощряет участие учреждений и частных лиц в благотворительной деятельности. |
Vivimos nuestras vidas sin que nos importen los demás, pero a veces lo que se necesita es sólo un interés de ambas partes de comunicarse, y no es una historia de ciencia ficción, el problema es que la gente moderna tiene miedo de pensar en la vejez. Всю жизнь мы живем не особо беспокоясь о других людях, но порой всё, что требуется, это заинтересованность в общении обеих сторон, и это отнюдь не научная фантастика. Проблема же в том, что современный человек боится думать о старении. |
La vejez sigue significando inseguridad para la mayor parte de la población mundial, y la carga de la inseguridad en la vejez afecta desproporcionadamente a las mujeres Старость по-прежнему означает незащищенность для большей части населения Земли, а бремя незащищенности в старости соразмерно более тяжелым грузом ложится на плечи женщин |
Al mes de enero de # las prestaciones máximas para los beneficiarios, tanto solteros como matrimonios, que no tenían derecho a percibir la pensión de vejez pero que habitaban en uno de los tipos de viviendas mencionados eran de # dólares para los arrendatarios # dólares para los propietarios y # dólares para propietarios de viviendas móviles en terreno alquilado По состоянию на январь # максимальный размер пособий как для одиноких лиц пожилого возраста, так и для пожилых пар, не имеющих права на получение пенсии по старости и относящихся к одной из вышеуказанных категорий, составлял # долл. для квартиросъемщиков # долл. для домовладельцев и # долл. для владельцев передвижных домов на арендованных участках |
Ley federal de # de diciembre de # relativa al seguro de vejez y de supérstites (LSVS Федеральный закон о пенсионном страховании на случаи старости и потери кормильца от # декабря # года |
Al finalizar este período cuadrienal, la Federación Internacional de la Vejez está realizando un extenso estudio sobre las actitudes de las personas de edad y los profesionales que las atienden en relación con los objetivos establecidos por las Naciones Unidas hace casi # años В связи с завершением настоящего четырехгодичного периода Международная федерация по проблемам старения проводит широкий обзор мнений пожилых людей и специалистов, обслуживающих пожилых людей, в отношении целей, установленных Организацией Объединенных Наций почти десять лет тому назад |
Los gobiernos decidieron también alentar a los medios de difusión a promover imágenes favorables de la vejez, especialmente en el caso de las mujeres mayores, afectadas por ideas estereotipadas erróneas y negativas. Правительства также приняли решение побуждать средства массовой информации к позитивному отображению образа пожилых людей, в частности пожилых женщин, страдающих от ошибочных и негативных стереотипов. |
Los agricultores y productores de tabaco registrados están obligados a pagar las cotizaciones al seguro social de discapacidad por enfermedad general, de vejez y de fallecimiento. Зарегистрированные производители сельскохозяйственной продукции и табака обязаны платить взносы в фонд социального страхования на случай нетрудоспособности по общему заболеванию, старости и смерти. |
Aun durante la vejez puede seguir generando nuevas neuronas. Даже у пожилых в мозге могут развиваться новые нейроны. |
Entre los gastos correspondientes a la partida "vejez", el mayor aumento se registró en los gastos de las provincias federales y de las autoridades municipales en hogares para ancianos y personas que necesitan atención de salud, así como en los correspondientes a servicios ambulatorios y a las prestaciones de salud para personas de más de # años В расходах по категории "лица пожилого возраста" самый большой рост наблюдался в расходах федеральных земель и муниципальных властей на дома для престарелых и лиц, нуждающихся в уходе, а также на поликлиническое обслуживание и пособия по уходу за лицами старше # лет |
Había visto otra clase de muertes: ataques al corazón, embolias, cáncer o simplemente vejez. Ему довелось видеть немало других, умерших от сердечных приступов, инфарктов, рака или просто от старости. |
Además, se presta escasa atención a las enfermedades no transmisibles, pese a que el envejecimiento es uno de los factores fundamentales en la aparición de estas enfermedades y a que estas ocurren fundamentalmente en la vejez. Лишь ограниченное внимание уделяется и неинфекционным заболеваниям, несмотря на то, что старение является основным их фактором и что они возникают главным образом в пожилом возрасте. |
Podrá pagarse una pensión de viudedad a quien haya acumulado el tiempo de servicio necesario para percibir una pensión de invalidez o de vejez o que cohabitara con una persona que en la fecha de su fallecimiento percibiera una pensión de vejez o de invalidez Пенсия вдове (вдовцу) может выплачиваться за лиц, накопивших необходимый стаж для выхода на пенсию по старости или по инвалидности, или скончавшихся лиц, получавших пенсию по возрасту или по инвалидности |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vejez в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова vejez
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.