Что означает recuerdo в испанский?

Что означает слово recuerdo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recuerdo в испанский.

Слово recuerdo в испанский означает воспоминание, память, сувенир, напоминание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова recuerdo

воспоминание

nounneuter

Tom tiene solo vagos recuerdos de su abuelo.
О дедушке у Тома остались только смутные воспоминания.

память

nounfeminine (воспоминание, сохранённая в сознании информация о воспринятом)

Si mal no recuerdo, nos vimos por última vez hace tres años.
Если память мне не изменяет, в последний раз мы виделись три года назад.

сувенир

nounmasculine

¿Hay una tienda de recuerdos en el hotel?
В отеле есть магазин сувениров?

напоминание

noun

Y no esperarías que tus amigas te lo recuerden todo el tiempo.
И не ожидала бы от подруг постоянных напоминаний.

Посмотреть больше примеров

A este respecto, el Comité recuerda las resoluciones de la Asamblea General 61/148, 63/243 y 65/200, en las que la Asamblea instó encarecidamente a los Estados partes en la Convención a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la enmienda de la Convención relativa a la financiación del Comité y notificaran con prontitud por escrito al Secretario General su aceptación de la enmienda.
В этой связи Комитет ссылается на резолюции 61/148, 63/243 и 65/200 Генеральной Ассамблеи, в которых Ассамблея настоятельно призвала государства-участники ускорить их внутренние процедуры ратификации поправки к Конвенции, касающейся финансирования Комитета, и оперативно уведомить Генерального секретаря в письменной форме о своем согласии с поправкой.
Y, si recuerdas el Antiguo Testamento, es el signo de la alianza entre Dios y Su pueblo.
Если вы помните Ветхий Завет, это знак договора между Богом и его народом.
Yo... cada vez que recuerdo ese día... siento que ocasioné la muerte de Papá y Mamá.
Когда я вспоминаю тот день... то, что произошло с родителями,
Es como si alguien hubiera tomado todos mis recuerdos... y los hubiera metido en una batidora.
Будто кто-то взял все мои воспоминания, и засунул их в блендер.
No todos los recuerdos que conjuro son dolorosos.
Не все мои воспоминания причиняют боль.
El bautizo es dentro de unas horas, ¿y me lo recuerdas ahora?
Крестины через несколько часов, а ты напоминаешь мне сейчас?
El Consejo recuerda que le preocupa sumamente el riesgo de que actores no estatales traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores.
Совет Безопасности напоминает о своей серьезной озабоченности по поводу угрозы со стороны негосударственных субъектов, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить, обладать, перевозить, передавать или применять ядерное, химическое и биологическое оружие и средства их доставки.
El recuerdo del antiguo rey flotaba en el aire como el humo en una habitación sin ventanas.
Но память бывшего короля висела в воздухе, как дым в комнате без окон.
De todo lo demás sólo hay retazos de recuerdos, la mayor parte llenos con los gritos de Susurro.
Обо всем остальном у меня сохранились лишь обрывки воспоминаний, по большей части наполненные воплями Шепот.
Mi nombre es Miles Davis, y será mejor que lo recuerde si alguna vez quiere dirigirme la palabra».
Меня зовут Майлс Дэвис, и лучше тебе запомнить это, если хочешь со мной общаться».
Los Beatles golpean desde la pared entre Mer y yo, y recuerdo mi primera noche aquí.
«Битлз» стучит об стену, разделяющую меня с Мер, и я вспоминаю свою первую ночь здесь.
No es que pudiese llamarlo y decirle: «¿Me recuerdas?
Как-то странно было бы позвонить ему и сказать: «Помните меня?
Lo recuerdo.
Я вспомнил.
¿Recuerda el coágulo que había en el Saco de Carbón, de veinte años luz de profundidad y un año luz de ancho?
Помните о сгущении в Угольном Мешке, на расстоянии двадцати одного светового года и в один световой год в поперечнике?
No recuerdo nada de la noche en que murió Ali.
Я ничего не помню из той ночи, когда Эли погибла.
Recuerda que, cuando se efectúen los pagos con arreglo a lo dispuesto en la decisión 227 y en la decisión 18 (S/AC.26/Dec.18 (1994)), los gobiernos y las organizaciones internacionales deberán distribuir las cantidades que reciban entre los reclamantes individuales con arreglo a las indemnizaciones aprobadas en un plazo de seis meses a partir de la recepción del pago y, a más tardar tres meses después de vencido ese plazo, deberán proporcionar información sobre la distribución efectuada;
напоминает о том, что при осуществлении выплат в соответствии с решением 227 и во исполнение положений решения 18 (S/AC.26/Dec.18 (1994)) правительства должны распределить полученные суммы для выплаты утвержденной компенсации указанным заявителям в течение шести месяцев с момента получения средств, а также должны не позднее чем через три месяца после истечения этого срока представить информацию о таком распределении;
Recuerdo que tenía prisa en salir del almacén.
Я помню, что он в спешке покидал склад.
Puede que el final fuera tétrico, pero ¿recuerdas el principio?
В конце, может, и не очень радостно, но ты же помнишь, как все начиналось?
Ya no recuerdo cuántas veces me examinaron en mis tiempos.
Уж и не помню, сколько раз меня проверяли за время службы.
Su deseo por Sander, como ese recuerdo, pertenecía al pasado y no tenía cabida en el presente.
Ее влечение к Сандеру принадлежит прошлому, и ему нет места в настоящем.
¿Recuerdas las bodas de Caná, cuando el agua se convirtió en vino?
— Эта вода, которую мы раздаем... Помнишь свадьбу в Кане Галилейской, когда вода превратилась в вино?
Recuerda que tú eres Hastur y yo Alton.
Помни, что ты Хастур, а я — Элтон!
Si necesitábamos otra prueba de que vivimos en un mundo interconectado, la actual desaceleración económica nos lo recuerda de manera dolorosa.
Если нам нужны еще какие-либо доказательства того, что мы живем во взаимосвязанном мире, то нынешний экономический спад является печальным тому напоминанием.
Y recuerde, tiene que tener bastante espacio por apartamento.
Да, вы говорили. Каждой квартире - парковочное место.
Recuerdo el entusiasmo con que fue recibida la decisión de Bush.
Я ясно помню, с каким энтузиазмом было встречено решение Буша.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении recuerdo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова recuerdo

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.