Что означает periferia в испанский?
Что означает слово periferia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию periferia в испанский.
Слово periferia в испанский означает окраина, периферия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова periferia
окраинаnoun (приграничная область) Actualmente residen en las periferias de las ciudades o aldeas pobladas por los bantúes. В настоящее время эти люди проживают на окраине городов или деревень, занимаемых народами банту. |
периферияnoun Obviamente, los países en la periferia de la zona del euro no cumplen esas condiciones. Очевидно, что страны на периферии еврозоны не отвечают этим условиям. |
Посмотреть больше примеров
Hay que moverse en la periferia en todo momento. Тебе нужно все время держаться на периферии. |
¡Si no era capaz de darle una dirección correcta en la periferia de Nueva York, tendría serios problemas en Bombay! Если Сэм не в состоянии сообщить ему правильный адрес в пригороде Нью-Йорка, в Мумбаи его ждут серьезные проблемы! |
En numerosos informes de las Naciones Unidas y de organizaciones nacionales e internacionales de derechos humanos se documentaron el fenómeno de la violencia doméstica o intrafamiliar, los actos de las pandillas que operaban en los campamentos y su periferia y la impunidad de hecho que imperaba respecto de los autores de actos de violencia contra la mujer В многочисленных докладах Организации Объединенных Наций, национальных и международных правозащитных организаций отмечаются акты бытового или внутрисемейного насилия, роль банд, действующих в лагерях и около них, а также фактическая безнаказанность, которой пользуются лица, совершающие насилие в отношении женщин |
Más al sur, el trazado del muro alrededor del bloque de asentamientos de Gush Etzion cortará la última vía de comunicación entre Belén y Jerusalén y dejará aislada la mayor parte de la periferia agrícola de Belén Дальше к югу стена, возведенная вокруг квартала Гуш-Эцион, перережет последнюю дорогу между Вифлеемом и Иерусалимом и изолирует большую часть сельскохозяйственных территорий Вифлеема |
En cuanto al futuro cercano, tendremos que esforzarnos para dejar que la Periferia se separe. Что до ближайшего будущего, нужно приложить все усилия и добиться того, чтобы Периферия откололась. |
En América Latina, la congregación lleva adelante su labor principalmente en zonas rurales y barrios de tugurios en la periferia de las grandes ciudades. В Латинской Америке члены организации работают главным образом в сельской местности и трущобах, расположенных в черте крупных городов. |
Llevado por su compulsión de hacer la guerra contra Irak a cualquier costo, Washington ha mostrado poca inclinación a considerar el impacto de largo plazo que el conflicto tendría sobre los países que se encuentran en la periferia de la zona donde la guerra tendría lugar. Побуждаемый навязчивым желанием начать войну с Ираком любыми средствами, Вашингтон не проявил практически никакого стремления рассмотреть долгосрочное воздействие войны, которое она окажет на страны, расположенные по периферии зоны войны. |
En un sitio, a mi derecha, aún en la periferia de mi campo de visión, el amarillo verdoso se hacía intensamente púrpura. В точке справа от меня, все еще на периферии поля зрения, зеленовато-желтый оттенок стал интенсивно пурпурным. |
Hay programas de desarrollo regional para las islas, asentamientos monofuncionales, el condado de Ida-Viru (en que la mayoría de la población no son súbditos estonios), el movimiento de pueblecitos, zonas fronterizas y zonas de periferia Имеются программы регионального развития, касающиеся островов, монофункциональных населенных пунктов, волости Ида-Виру (большинство населения которой составляют неэстонцы), переноса деревень, пограничных и периферийных районов |
Se ocupa de los sectores de población que se encuentran en la periferia económica y geográfica, potenciando al máximo sus posibilidades mediante la promoción de nuevos líderes y competencias y la creación y el fomento de coaliciones estratégicas. Центр ведет работу с общинами экономически неблагополучных и географически удаленных районов, максимально усиливая их потенциал путем воспитания новых активистов и развития практических навыков у людей и создания и поддержки стратегических коалиций. |
Los recursos asignados al fondo permitirán además financiar proyectos destinados a facilitar el acceso de los romaníes y los sinti a la vivienda y favorecer su integración social, en la periferia de Roma, Turín, Milán y Padua, ofreciéndoles en particular alojamiento de urgencia en caso de evacuación o de expulsión forzosa y a recuperar inmuebles a fin de alquilárselos en condiciones más ventajosas que las que se ofrecen en el mercado. Средства, поступающие в фонд, позволят, среди прочего, профинансировать проекты, предназначенные для обеспечения доступа к социальному жилью, а также социальной интеграции представителей рома и синти, проживающих на окраинах Рима, Турина, Милана и Падуи. Речь идет, в частности, о предоставлении им временного жилья в чрезвычайных ситуациях, связанных с эвакуацией или насильственной высылкой, и о выкупе жилых зданий с целью последующей сдачи в аренду квартир по ценам ниже рыночных. |
Pero este año la austeridad fiscal también estará presente en las economías más avanzadas, no solo en la periferia de la zona del euro y en el Reino Unido. Но в этом году жесткая экономия бюджетных средств затронет большинство развитых стран, а не только периферию еврозоны и Великобританию. |
Se examinaron detenidamente las posibilidades de las redes de producción para los servicios relacionados con la informática, pero las pruebas consistieron en gran medida en el ejemplo de la India y varios países en la periferia de la OCDE Хотя дискуссия была в основном посвящена потенциальным возможностям использования производственных сетей в сфере компьютерных услуг, в качестве примера была взята главным образом Индия и несколько периферийных стран ОЭСР |
A las 21.45 horas las fuerzas enemigas israelíes lanzaron bengalas sobre Ruwaysat al-Summaqah y Ramta, en la periferia de Kafr Shuba, y un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la localidad. В 21 ч. 45 м. израильские вражеские войска выпустили несколько осветительных ракет над Рувайсат эс-Суммаком и Рамтой в районе, прилегающем к Кафр-Шубе, и над этим районом пролетел израильский разведывательный самолет. |
¡Tú me sacaste a mí de la Periferia! Ты вывела меня за пределы Периферии. |
El Grupo de Supervisión se ha enterado también de que los dirigentes de Hizbul Islam, incluido Baynah, recaudaron fondos para grupos de oposición armados en la periferia de la conferencia de Gotemburgo. Как стало известно Группе контроля, лидеры «Хизбул Ислам», в том числе и Байна, в кулуарах конференции в Гётеборге занимались сбором средств для вооруженных оппозиционных групп. |
La administración pública ha puesto a disposición de esos grupos de población parcelas de terreno en la periferia de Balbala. Власти предоставляют в распоряжение этих групп населения земельные участки на окраинах Балбалы. |
Rube nos dice que nos mantengamos en la periferia, para alejarnos de... las cosas. Руб говорит нужно быть незаметными, и никуда не ввязываться. |
Iolanthe dividió las abejas en dos grupos y, forzándolas hacia el suelo, las despachó a la periferia del huerto. Иоланта разделила пчел на две группы и, заставляя их лететь понизу, направила на край сада. |
Como consecuencia de los violentos enfrentamientos entre las tribus lema y hendu, en el distrito de Ituri en la provincia oriental, se dice que unas # personas han huido de Bunia a los campos de la periferia y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) estima que de # a # personas más han buscado refugio en Uganda durante las últimas semanas Согласно сообщениям, в результате ожесточенных столкновений между племенами лема и хенду в районе Итури в Восточной провинции около # человек бежали из Бунии за город, и, по оценкам Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), еще # человек за последние несколько недель попросили убежища в Уганде |
Este Programa, iniciado en 1993, ofrece capacitación en materia de derechos humanos, legislación y la estructura y funcionamiento del Estado a líderes de la comunidad que residen en comunidades de bajos ingresos ubicadas en la periferia urbana. В рамках этой программы, которая действует с 1993 года, общинные лидеры из общин с низким уровнем доходов, располагающихся на городских окраинах, изучают концепции прав человека, законодательство, структуру и функционирование государственного механизма. |
Pasó de ser doctor en los planetas centrales... a ocultarse en la periferia del sistema. Отказаться от карьеры врача на центральных планетах, чтобы прятаться на краю системы |
Condujo a toda prisa y, ya en la periferia de la ciudad, Olanna le preguntó: —¿Has hecho algo con Alice? Ехали быстро, а на выезде из Умуахии Оланна спросила: – У тебя что-нибудь было с Элис? |
Al mismo tiempo, esto se traduce en alejamiento físico, pues los ciudadanos jóvenes de menores ingresos se ven forzados a buscar viviendas asequibles en la periferia distante de las ciudades. В результате молодежь и лица с низким уровнем дохода вытесняются на отдаленные окраины городов, где цены на жилье ниже. |
Hoteles en Bad Aibling: El Hotel Schmelmer Hof está situado en la periferia de la pequeña villa de Bad Aibling, entre verdes praderas, un marco único donde disfrutará de una encantadora estancia y de hermosas vistas sobre los alpes bávaros. Отель в Бад-Айблинг (Bad Aibling) 4-звездочный отель с его 109 номерами соответствует высоким требованиям к качеству проживания. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении periferia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова periferia
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.