Что означает noruego в испанский?
Что означает слово noruego в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию noruego в испанский.
Слово noruego в испанский означает норвежский, норвежец, норвежка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова noruego
норвежскийproperadjectivemasculine (Lengua germánica del norte hablada en Noruega.) Si hablas en noruego, no entiendo nada. Когда ты говоришь по-норвежски, я ничего не понимаю. |
норвежецnounmasculine Tom no sabe la diferencia entre vikingos y noruegos. Том не знает разницы между викингами и норвежцами. |
норвежкаnounfeminine Las mujeres con antecedentes de inmigración tienen una tasa de desempleo más alta que las mujeres étnicamente noruegas. Уровень безработицы среди женщин, являющихся по происхождению иммигрантами, выше, чем среди этнических норвежек. |
Посмотреть больше примеров
Anexo de la nota verbal de fecha 24 de mayo de 2007 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Noruega ante las Naciones Unidas Приложение к вербальной ноте Постоянного представительства Норвегии при Организации Объединенных Наций от 24 мая 2007 года на имя Председателя Комитета |
Reunión de alto nivel sobre el tema “El futuro de la financiación humanitaria más allá de los objetivos de desarrollo sostenible: hacer frente a la fragilidad, los conflictos y la violencia” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Noruega y el Panel de Alto Nivel sobre Financiación Humanitaria del Secretario General) Мероприятие высокого уровня по теме «Перспективы финансирования гуманитарной деятельности за рамками целей в области устойчивого развития: решение проблем, связанных с уязвимостью, конфликтами и насилием» (организуют Постоянное представительство Норвегии и Группа Организации Объединенных Наций высокого уровня по финансированию гуманитарной деятельности) |
Se señaló que la Junta de Apelaciones tenía un gran número de empleados muy cualificados, entre ellos un experto nacional para Etiopía, que hizo una visita a ese país recientemente, en febrero de 2004, y que colaboraba estrechamente con el funcionario especial de inmigración de la Embajada noruega en Nairobi. Утверждалось, что в Апелляционном совете работает много высококвалифицированных сотрудников, в том числе страновой эксперт по Эфиопии, который побывал в Эфиопии в феврале 2004 года и тесно сотрудничал со специальным сотрудником по вопросам эмиграции в норвежском посольстве в Найроби. |
La carpeta de material para la prensa preparada por el Departamento, publicada en francés e inglés para la Conferencia Internacional, fue traducida por los centros de información de las Naciones Unidas al árabe, español y ruso, así como a diversos idiomas locales, entre ellos el alemán, el danés, el farsi, el finlandés, el italiano, el japonés, el noruego, el portugués y el sueco, para su publicación en los respectivos sitios en la Web, generalmente en las páginas especiales creadas para promover los objetivos de la Conferencia Выпущенный на английском и французском языках комплект материалов Департамента для прессы в связи с Международной конференцией был переведен информационными центрами Организации Объединенных Наций на арабский, русский и испанский языки, а также на ряд местных языков, включая, датский, фарси, финский, немецкий, итальянский, японский, норвежский, португальский и шведский, для помещения на их веб-сайты, зачастую на специальных страницах, созданных для распространения информации о целях Конференции |
Propuesta de cambios administrativos en el capítulo 9 del Manual sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes (Noruega y Argentina); предложение в отношении административных изменений к главе 9 Руководства по ИПК (Норвегия и Аргентина); |
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional Норвегия также участвует в других текущих или запланированных проектах, в том числе в программе спутника IMAGE для изучения магнитосферы Земли и авроральных явлений, в работе Международной гамма-астрофизической лаборатории (ИНТЕГРАЛ), в создании спектрометра ближней ИК- области спектра для лунного зонда Chandrayan, в проекте ESPRIT (Влияние космической погоды на технологическую инфраструктуру), а также в создании монитора атмосферно-космических взаимодействий (ASIM) для Международной космической станции |
Con el acusado crecimiento económico de Noruega en los últimos años ha escaseado la mano de obra, y la migración laboral, especialmente la procedente de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, ha aumentado considerablemente. Мощный экономический рост, который наблюдался в Норвегии в последние годы, породил нехватку рабочей силы, вследствие чего произошло значительное увеличение миграции рабочей силы, особенно из новых государств − членов ЕС. |
El Consejo Noruego ha prestado importantes servicios a varios centenares de miles de personas internamente desplazadas en Darfur meridional НСБ предоставлял важные услуги нескольким сотням внутренне перемещенным лиц (ВПЛ) в Южном Дарфуре |
� La publicación Understanding mine clearance in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention había sido elaborada con anterioridad gracias a un incremento de la financiación proporcionada por Noruega. � Публикация Understanding Mine Clearance in the Context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention была подготовлена ранее за счет повышенного финансирования со стороны Норвегии. |
Por conducto de la troika se transmitió a Grecia una lista de preguntas preparadas de antemano por Finlandia, Noruega, los Países Bajos, Suecia y Turquía. Перечень вопросов, заблаговременно подготовленный Нидерландами, Норвегией, Турцией, Финляндией и Швецией, был препровожден Греции через тройку. |
Los 10 mayores contribuyentes a los recursos ordinarios en valores absolutos en dólares en 2011 fueron Noruega, Suecia, los Países Bajos, el Reino Unido, los Estados Unidos, el Japón, Dinamarca, Suiza, el Canadá y Alemania, por orden de magnitud. Десятью крупнейшими донорами по линии регулярных ресурсов в абсолютном выражении в 2011 году были Норвегия, Швеция, Нидерланды, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Япония, Дания, Швейцария, Канада и Германия (в порядке убывания). |
En cualquier clase de tiempo pelearemos con el enemigo pelear por la vieja Noruega При любой погоде мы будем бороться с врагом, бороться за старую Норвегию |
Noruega está dispuesta a participar para seguir aliviando la deuda en colaboración con el Grupo de los Ocho y otros donantes. Норвегия готова участвовать в дальнейших усилиях по смягчению бремени задолженности вместе с Группой восьми и другими донорами. |
Esto se debe a los vientos alisios que soplan de este a oeste a través del Atlántico hasta el continente americano y las corrientes cálidas que fluyen desde el Ecuador hasta el Mar de Noruega, donde el ángulo de la costa noruega y la trayectoria abierta al Océano Ártico guían el aire y las aguas templados a latitudes más septentrionales. Это объясняется пассатами, которые дуют в направлении с востока на запад через Атлантический океан в направлении Американского континента, и теплыми течениями от экватора до Норвежского моря, где угловая конфигурация норвежского побережья и открытый выход в Северный Ледовитый океан определяют движение теплого воздуха и вод в направлении более северных широт. |
Noruega era consciente de que el éxito del examen periódico universal exigiría esfuerzo y voluntad política continuados, por lo que esperaba que se celebrara un diálogo amplio e integrador sobre todas las cuestiones y recomendaciones que no pudieran apoyarse en ese momento. Норвегия признает, что для успешного проведения универсального периодического обзора потребуются неослабные усилия и политическая воля, и она рассчитывает на открытый и конструктивный диалог по всем вопросам и рекомендациям, которые она в настоящее время не в состоянии поддержать. |
Por ello, Noruega apoya plenamente las seis tareas prioritarias del Alto Representante como reformas adicionales que habrá de llevar a cabo el nuevo Gobierno de Bosnia y Herzegovina en los próximos seis meses Поэтому Норвегия полностью поддерживает выдвинутые Высоким представителем шесть приоритетных задач по проведению дальнейших реформ, которые должны быть осуществлены новым правительством Боснии и Герцеговины в предстоящие шесть месяцев |
Hicieron declaraciones algunos miembros del Consejo, el Presidente en su calidad de representante de su país y el representante de la República Checa (en nombre de la Unión Europea), Noruega y Malasia С заявлениями также выступили члены Совета, его Председатель, выступавший от имени своей страны, и представители Чешской Республики (от имени Европейского союза), Норвегии и Малайзии |
Hasta hoy, Noruega es el único Estado que lo ha ratificado, y el orador exhorta a los demás Estados a que lo ratifiquen cuanto antes До сегодняшнего дня Норвегия является единственным государством, которое ратифицировало это Соглашение |
Un suceso inolvidable fue la presentación, en 1996, de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras en noruego. В 1996 году произошло знаменательное событие: в свет вышел полный перевод Библии «Священное Писание — Перевод нового мира». |
Noruega ha respaldado el proceso electoral con 12 millones de dólares que ha aportado por conducto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Норвегия поддержала процесс выборов, выделив для этого 12 млн. долл. США по линии Программы развития Организации Объединенных Наций. |
En su # a sesión, celebrada el # de agosto de # el Consejo de Seguridad decidió invitar a los representantes de Argelia, Bangladesh, el Brasil, Cuba, la República Islámica del Irán, Israel, el Japón, Jordania, el Líbano, Malasia, Noruega, el Pakistán, Portugal, la República Árabe Siria, Viet Nam y el Yemen a que participaran, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado “La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina” На своем # м заседании # августа # года Совет постановил пригласить представителей Алжира, Бангладеш, Бразилии, Вьетнама, Израиля, Иордании, Ирана (Исламской Республики), Йемена, Кубы, Ливана, Малайзии, Норвегии, Пакистана, Португалии, Сирийской Арабской Республики и Японии для участия без права голоса в обсуждении пункта, озаглавленного «Положение на Ближнем Востоке, включая вопрос о Палестине» |
Noruega considera que un diálogo más amplio y más estructurado entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se traduciría en el fortalecimiento de ambos órganos. По мнению Норвегии, укрепление и упорядочение диалога между Генеральной Ассамблеей и Советом привело бы к усилению обоих этих органов. |
Seguimos creyendo, al igual que Francia, Irlanda, Noruega y otros, que una presencia de observación en los territorios ocupados podría resultar beneficiosa, pero que sólo podría llevarse a cabo con la aceptación de ambas partes. Мы, наряду с Францией, Ирландией, Норвегией и другими, по-прежнему считаем, что присутствие на оккупированных территориях наблюдателей могло бы быть полезным, но только при условии его развертывания с согласия обеих сторон. |
El Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes realiza una exposición y entabla un diálogo con los representantes de Túnez, la Unión Europea, los Estados Unidos, Suiza, Noruega y Dinamarca. С сообщением выступил Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания, который провел диалог с представителями Туниса, Европейского союза, Соединенных Штатов, Швейцарии, Норвегии и Дании. |
Los días 5 y 6 de junio de 2003, los representantes de la organización participaron en la consulta de la UNESCO celebrada en Bergen (Noruega) sobre el tema “Abolición de la pobreza mediante el marco internacional de derechos humanos” y realizaron una aportación a ella. В Бергене, Норвегия, 5 и 6 июня 2003 года представители МДЧМ участвовали в консультациях ЮНЕСКО по теме «Искоренение нищеты через международные правозащитные механизмы». |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении noruego в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова noruego
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.