Что означает hueso в испанский?

Что означает слово hueso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hueso в испанский.

Слово hueso в испанский означает кость, косточка, снимать мясо с костей. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hueso

кость

nounfeminine (órgano firme, duro y resistente que forma parte del endoesqueleto de los vertebrados)

Un cuerpo humano promedio contiene suficientes huesos para componer un esqueleto humano completo.
В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить человеческий скелет.

косточка

nounfeminine

Cada hueso de mi cuerpo me decía que corriese hacia otra dirección.
Каждая косточка в моем теле кричала мне бежать в другую сторону.

снимать мясо с костей

noun

Посмотреть больше примеров

Ha logrado infundir un temor abyecto hasta la médula de los huesos de sus ciudadanos.
Ему удалось вселить страх в сознание граждан.
Se le recortaban los huesos bajo una piel casi translúcida, tensa como un tambor sobre el abultado vientre.
Кости просвечивали сквозь почти прозрачную кожу, натянутую на животе, словно на барабане.
Si tiene el hueso de skrin del que me has hablado, puede invocar al guardián y destruirlo.
Если у него будет та круглая косточка скрина, о которой ты говорил, посредник сможет призвать стража и уничтожить его.
Sus huesos, frágiles tras décadas de estupor, se han astillado como si fuesen de cristal.
Ее кости, хрупкие после десятилетий бездействия, растрескались как стекло.
¡Y cómo debieron de reírse los ángeles y los demonios cuando juré volver a ocupar el Trono de Huesos de Dragón!
Как, должно быть, смеялись ангелы и черти, когда я клялся, что отниму драконий трон!
Saltaban inesperadamente con unos crujidos que no sólo oía, sino que sentía en sus huesos.
Они появлялись неожиданно, с треском, который он не слышал, а чувствовал костями.
Además, sus huesos eran jóvenes y flexibles, no así los de lord Rayle.
Кроме того, кости у нее гибкие, не то что у лорда Рейла.
Pero era allí donde Honorio había encontrado sus preciosos huesos.
Но именно здесь Гонорий нашёл в молодости свои драгоценные кости.
Dicen que todavía los repollos y las coliflores de la región suelen traer huesos astillados entre las hojas.
Говорят, что в тех краях до сих пор в кочанах капусты между листьями часто попадаются раздробленные кости.
Tengo la cabeza tan pesada como el plomo, y me duelen todos los huesos del cuerpo.
У меня голова тяжела, как камень, и все кости ломит.
Por consiguiente, toda la comunidad internacional ha de enviar un mensaje claro a quienes manipulan la historia con fines espurios, esperando obtener ganancias políticas sobre los huesos de decenas de millones de personas aniquiladas en aplicación de teorías de superioridad racial.
В этой связи необходимо, чтобы все международное сообщество послало четкий сигнал тем, кто занимается использованием истории в сомнительных целях, надеясь получить политические дивиденды на костях десятков миллионов жертв, которые были уничтожены во имя теорий расового превосходства.
Cuando ya no tengan carne en los huesos, ni huesos en el cuerpo... tendrán estrellas en los codos y en los pies
Хоть очищены от скверны, их мощи... обратятся в прах подземный
Eso es porque los huesos de tus piernas no son lo bastante fuertes para transportar tu tronco.
Это оттого, что у вас кости ног не выносят тяжести туловища.
No tenía ni idea de a qué bestias pertenecían esos huesos, pero servirían.
Он не знал, каким зверям могли принадлежать такие кости... но они подойдут.
Sintió que los huesos dentro de su cuerpo se retorcían dolorosamente, y su piel tiraba y se tensaba.
Он чувствовал, как его кости болезненно изворачиваются в теле, кожа натягивается.
Sí, la mayoría de hemorragias internas y descomposición del tétano de los huesos.
Да, главным образом, от внутреннего кровотечения и распада костного мозга.
Es lo que Gareth decía: Que si tenemos nuestros huesos no intentemos quitárselos a otros porque perderemos el nuestro.
Это о том, что Гарет говорил, что если у нас будут кости, не стремись завладеть костьми других людей, потому что потеряешь свои.
—¿Cómo es que no se te ha quemado la carne hasta el hueso?
— Почему твои руки не обожжены до костей?
Ahora aquellos huesos de grandeza, ennegrecidos y mellados elevándose contra un ocaso sombrío, exacerbaron su pesar.
Ныне же благородные кости дворца, черные и покореженные на фоне кровавого заката, вновь пробудили в нем печаль.
Atravesaron la corteza de su piel y la sangre de su manto, y llegaron hasta el dulce tuétano de sus huesos.
Они просверлили корку его кожи, сквозь кровь его мантии пробились к сладкой мякоти его костного мозга.
Sólo son huesos.
Это ж просто кость.
No importa si tus brazos son lo suficientemente fuertes para atrapar su cuerpo sin romper sus huesos.
Не важно, достаточно ли сильны ваши руки, чтобы поймать её тело, не сломав ваши кости.
La forense está agobiada y quiere mi ayuda con los huesos, voy hacia allá.
Коронер не справляется, хочет чтобы я помогла ей разобраться с костями, так что я еду туда.
Personas reales, de carne y hueso, no personajes de los libros o imágenes en una pantalla.
Настоящими людьми из плоти и крови, а не героями книг или телевизионными образами.
Y estoy haciendo todo lo posible por impedir que esos huesos me afecten.
И я очень сильно стараюсь не допустить, чтобы эти кости добрались до меня.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hueso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.