Что означает estación в испанский?
Что означает слово estación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию estación в испанский.
Слово estación в испанский означает станция, время года, сезон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова estación
станцияnounfeminine (Lugar a un lado de una ruta o de una línea de autobús, tren, etc. para para reaprovisionarse de combustible o tomar o dejar pasajeros o mercancías.) Desde la estación a la casa de mi tío nos tomó unos cinco minutos. Чтобы добраться до дома моего дяди от станции, нужно около пяти минут. |
время годаnounneuter (subdivisión del año) El verano es la estación en que las mujeres lucen más hermosas. Лето — то время года, когда женщины выглядят наиболее красивыми. |
сезонnounmasculine (Serie predeterminada de acontecimientos culturales; por ejemplo las funciones de teatro o eventos deportivos, de que ocurren durante un período de tiempo extendido, que sin embargo es más corto que un año.) La primavera es la estación para plantar árboles. Весна - это сезон для посадки деревьев. |
Посмотреть больше примеров
Aunque la interfaz más obvia de KWeather es el icono del panel, hay varios otros lugares desde donde puede acceder a la información de KWeather. Éstos son particularmente útiles si necesita monitorear múltiples estaciones meteorológicas. Aun cuando & kweather; le permite monitorear varias estaciones meteorológicas, el icono del panel puede mostrar sólo una a la vez В то время как самый очевидный интерфейс для KWeather-это пиктограмма на панели, есть несколько других мест, где доступна информация KWeather. Они особенно полезны, если вы наблюдаете несколько станций погоды. KWeather позволяет получать информацию по нескольким станциям погоды, в то время как пиктограмма на панели отображает информацию только по одной |
La había visto en la cara de este hombre reflejada en la pared de espejo de una estación de metro. Он видел его на лице этого человека, отраженном в зеркальной стене на станции подземки. |
5) miembros de tripulaciones de aeronaves de aviación civil, trenes y otros medios de transporte que participan en la circulación internacional cuando están en los aeropuertos o estaciones indicados en los itinerarios (horarios) de los medios de transporte mencionados. 5) члены экипажей воздушных судов гражданской авиации, бригад поездов и бригад транспортных средств, участвующих в международном движении, при нахождении в аэропортах или на станциях, указанных в расписаниях (графиках) движения указанных транспортных средств. |
Aquí había una vieja estación de radio, debajo de todo, pero aparentemente Afa la había reconstruido casi de cero. Внизу была настоящая старая радиостанция, но Афа, очевидно, собрал эту по кусочкам. |
Yo estaba detrás de la estación. Я был в задней части станции. |
Asimismo se enseña la materia “Ética y psicología de la vida de familia” y se organizan reuniones, seminarios y encuentros sobre las cuestiones relacionadas con la educación sexual, la salud reproductiva y la planificación de la familia por conducto de los medios de comunicación, y hay estaciones de radio que difunden regularmente emisiones consagradas a dichas cuestiones, con la participación de médicos, juristas, pedagogos y psicólogos. В школах так же ведется предмет «Этика и психология семейной жизни», проводятся беседы, семинары, встречи по вопросам полового воспитания, репродуктивного здоровья и планирования семьи через СМИ, программа радио «Садои Душанбе», «Азия Плюс», Ватан» регулярно ведут передачи по вопросам семьи и брака, в котором принимают участие врачи, юристы, педагоги и психологи. |
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional Норвегия также участвует в других текущих или запланированных проектах, в том числе в программе спутника IMAGE для изучения магнитосферы Земли и авроральных явлений, в работе Международной гамма-астрофизической лаборатории (ИНТЕГРАЛ), в создании спектрометра ближней ИК- области спектра для лунного зонда Chandrayan, в проекте ESPRIT (Влияние космической погоды на технологическую инфраструктуру), а также в создании монитора атмосферно-космических взаимодействий (ASIM) для Международной космической станции |
En todos los casos, la responsabilidad de que una parte del procedimiento salga bien puede recaer en la estación terrestre Во всех случаях ответственность за правильное осуществление процесса может быть возложена на наземную станцию |
El Comité recomienda que se adopten medidas eficaces para que todos los trabajadores migratorios que son asegurados en estaciones migratorias, incluso quienes optan por la repatriación voluntaria, sean debidamente informados, en un idioma que entiendan, sobre sus derechos, especialmente el de asistencia consular, el de interponer recursos sobre su situación migratoria y el de solicitar asilo, así como sobre la posibilidad de obtener un visado humanitario en el caso de haber sido víctimas o testigos de trata de personas. Комитет рекомендует принять эффективные меры для того, чтобы все трудящиеся-мигранты, помещенные в миграционные центры, включая тех из них, кто согласился на добровольную репатриацию, надлежащим образом информировались на понятном им языке об их правах, особенно о праве получить консульскую помощь, обжаловать свой миграционный статус и просить убежища, а также о возможности получить гуманитарную визу, если они стали жертвами и/или свидетелями торговли людьми. |
La estación de acceso era un viejo búnker de hormigón en medio de un campo de colza. Станция дальнего доступа представляла собой старый бетонный бункер посреди рапсового поля. |
Había dos gendarmes montando guardia en el extremo del muelle, y otro delante de la estación marítima. Два жандарма дежурили на углу набережной и еще один — у входа в морской вокзал. |
No, pero son más que bienvienidos a venir a la estación y hablar con el asesino Нет, но Вы можете прийти к нам и поговорить со стрелком. |
ella trabajaba en el cierre de titulos en la estación de tv Последние три года она работала на телеканале, |
Debe optimarse el uso y asegurarse la mejora de las instalaciones terrestres y estaciones receptoras que ya existan; Необходимо оптимизировать использование существующих наземных систем и приемных станций и обеспечивать их модернизацию. |
Hay una oficina de correos delante de la estación. Напротив вокзала есть отделение почты. |
La base de datos climática de consulta de la FAO, FAOCLIM, abarca datos mensuales recogidos en 28.800 estaciones y tiene en cuenta hasta 14 parámetros agroclimáticos observados y computados. Справочная база климатических данных ФАО FAOCLIM охватывает данные за один месяц, получаемые с 28 800 станций, по 14 наблюдаемым и вычисляемым агроклиматическим параметрам. |
Se actualizó el 95% de las computadoras personales de la Sede; las estaciones de trabajo restantes son excepciones que se han aprobado por ser necesarias para funciones específicas, cuya migración no es posible sin un esfuerzo considerable. В Центральных учреждениях модернизировано 95 процентов персональных компьютеров; остальные рабочие станции относятся к одобренным исключениям, поскольку они необходимы для выполнения конкретных функций, для переноса которых на новую платформу потребуются значительные усилия. |
La estación terrestre tiene capacidad para recibir de manera simultánea varios satélites y cuenta con un sistema totalmente automático de recepción del seguimiento de los satélites Наземная станция позволяет одновременно получать данные с различных спутников и полностью автоматизирована для слежения за спутниками |
Está a..., vamos a ver, tres, no, cuatro estaciones de metro de su casa. Она в... трех, нет, в четырех остановках метро от дома. |
IV —El año pasado —dijo Isaac en inglés—, mientras esperaba el tren en la estación de Barcelona, conocí a un hombre. Приезжаю, значит, я в Барселону, – Исаак говорил по-английски, – а на вокзале поезд уже ждет мужчина. |
—Adiós —le dijo en la estación y la dejó llorando. - Прощай, - сказал он ей, плачущей, на вокзале и пошел прочь. |
Otras # estaciones se hallan en construcción o en el proceso de negociación contractual Еще # станции сооружаются или находятся на стадии заключения контрактов |
El Relator Especial observa una disminución de la voluntad política de muchos gobiernos de combatir el racismo y la discriminación, lo que se pone de manifiesto en el trato, contrario a las normas internacionales, que los servicios de seguridad, policiales y administrativos dan a los extranjeros, los solicitantes de asilo, los refugiados y los emigrantes, especialmente en las zonas de entrada, recepción y espera (aeropuertos, puertos y estaciones de ferrocarril Специальный докладчик отмечает уменьшение политической готовности многих правительств бороться с расизмом и дискриминацией, что находит свое подтверждение в противоречащем международным нормам обращении с иностранцами, просителями убежища, беженцами и иммигрантами со стороны служб безопасности, полиции и административных органов, в частности в зонах въезда в страну, приема и ожидания (в аэропортах, портах и на вокзалах |
Por otra parte, los emplazamientos de los equipos de la Misión están muy desperdigados por todo el país y no es posible acceder a ellos por carretera durante la estación de lluvias, lo cual hace que el apoyo de los helicópteros sea esencial para garantizar la seguridad de los miembros del personal de las Naciones Unidas que se encuentran en ellos. Помимо этого, точки базирования Миссии разбросаны по всей территории страны, и во время сезона дождей они становятся недоступными для автомобильного транспорта, поэтому наличие вертолетов имеет важное значение для обеспечения безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций на местах. |
Abajo, Ofelia se ocupaba de telefonear a la estación para averiguar la combinación de trenes. Внизу Офелия звонила по телефону на станцию, чтобы узнать расписание поездов. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении estación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова estación
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.