Что означает desempleados в испанский?

Что означает слово desempleados в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desempleados в испанский.

Слово desempleados в испанский означает безработный, нетрудоустроенный, незанятый, свободный, безработные. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desempleados

безработный

(unemployed)

нетрудоустроенный

(unemployed)

незанятый

(unemployed)

свободный

(unemployed)

безработные

(unemployed)

Посмотреть больше примеров

Un país (GBR) ha condicionado el pago de ayudas a los desempleados a la aceptación de obligaciones claramente definidas y que deben aceptarse, como por ejemplo, las de buscar empleo, acudir a entrevistas con posibles empleadores o cumplir actividades de formación profesional.
Одна страна (GBR) увязала выплату социального пособия безработным с выполнением ими четко определенных и согласованных обязательств, включая поиск работы, собеседования на предмет трудоустройства или обучение.
La finalidad del programa era aumentar la tasa de empleo de las mujeres y facilitar la participación de las mujeres desempleadas mayores de 50 años, en proyectos que incrementaran sus oportunidades de encontrar un puesto de trabajo y mantenerlo, o de poner en marcha sus propios negocios.
Цель программы состояла в повышении уровня занятости женщин и в содействии в привлечении неработающих женщин к участию в более чем 50 проектах, которые повышали их возможности найти и сохранить работу или открыть свое дело.
La Federación de Rusia puso en práctica un programa de readiestramiento para hacer frente al alto nivel de desempleo entre las mujeres (46% en 2004), en que participó el 64% del total de mujeres desempleadas.
В Российской Федерации осуществлялась программа переподготовки в целях решения проблемы высокого уровня безработицы среди женщин (в 2004 году — 46 процентов), в рамках которой проводимыми мероприятиями было охвачено 64 процента от общего числа безработных женщин.
1.3.1 Porcentaje de la población cubierta por niveles mínimos o sistemas de protección social, desglosado por sexo, y distinguiendo entre los niños, los desempleados, los ancianos, las personas con discapacidad, las mujeres embarazadas y los recién nacidos, las víctimas de accidentes de trabajo, los pobres y los grupos vulnerables
1.3.1 Процентная доля населения, охватываемого минимальным уровнем/системами социальной защиты, в разбивке по полу и с выделением детей, безработных, пожилых, инвалидов, беременных/ новорожденных, жертв трудовых увечий, бедных и уязвимых
Más del 70% de la población se considera desempleada según una encuesta de opinión pública realizada en 2012 por el Instituto Democrático Nacional.
Как сообщил Национальный демократический институт, на основании опроса общественного мнения, проведенного в 2012 году, более 70 процентов населения считают себя безработными.
La insuficiencia de la información sobre las vacantes disponibles dificulta a las Bolsas de Trabajo la contratación de desempleados
При трудоустройстве безработных центры занятости сталкиваются с трудностями по причине нехватки информации об имеющихся вакансиях
También se acogerían favorablemente datos estadísticos sobre la duración del empleo, la edad media de las empleadas, los tipos de trabajos disponibles para mujeres y los programas para asistir a las desempleadas a largo plazo.
Было бы также хорошо получить статистическую информацию о продолжительности работы по найму, среднем возрасте работающих женщин, видах доступных для женщин рабочих мест и программах по оказанию помощи лицам, являющимся безработными на протяжении длительного периода времени.
Sólo los desempleados salen los miércoles.
Только безработные ходят на свидания по средам.
Es preciso reactivar la economía nacional y emprender proyectos que ofrezcan trabajo a los desempleados, aliviar la pobreza de buena parte de la sociedad, gran parte de la cual sigue viviendo por debajo del umbral de la pobreza; promover la justicia y la imparcialidad en la distribución de la riqueza nacional y consolidar la libertad política conforme vaya mejorando la situación económica
Национальная армия Ирака должна быть восстановлена, и должны быть осуществлены проекты, которые создадут рабочие места для безработных; облегчат нищее положение значительных слоев населения, большая часть которого живет за чертой бедности; будут содействовать справедливости и объективности в распределении национального богатства; и закрепят политическую свободу по мере улучшения экономической ситуации
La financiación de los programas de educación y capacitación de las personas desempleadas corre a cargo de las autoridades estatales locales (el Servicio Público de Empleo) con el fin de garantizar la coherencia entre la educación y la capacitación elegida y las posibilidades de conseguir empleo.
За финансирование программ образования/подготовки безработных отвечают местные государственные органы (Государственная служба занятости), которые стремятся к достижению соответствия между выбираемым профилем образования/подготовки и возможностями получения работы.
Entre # y # más de # millones de desempleados acudieron a la bolsa del trabajo en busca de empleo, uno de cada cinco desempleados había sido despedido de su trabajo a raíz de los cambios en la organización de la producción
В период с # по # год за помощью в поисках работы в государственную службу занятости обратилось более # млн
El Centro Estatal de Empleo encontró trabajo para 541.900 personas desempleadas registradas, lo que representa un tercio más que en el período correspondiente del año anterior.
По направлению ГЦЗ трудоустроено 541,9 тыс. человек из числа зарегистрированных безработных, что на треть больше, чем в соответствующий период прошлого года.
También se ofrece apoyo financiero a las mujeres jefas de familia que están desempleadas, para que inicien sus propias empresas.
Кроме того, неработающим женщинам – главам домохозяйств оказывается финансовая поддержка, для того чтобы они могли открыть собственное дело.
Dado que la Oficina Croata de Empleo no lleva registros de personas desempleadas por nacionalidad, la estimación de las personas romaníes sin empleo se formuló según el lugar de residencia, que sí está indicado en los registros de desempleo y tomando en cuenta los certificados que se solicitan para ejercitar los derechos que confiere el sistema de bienestar social.
Поскольку Хорватское бюро трудоустройства не ведет списков безработных по национальному признаку, число безработных рома определяется по месту проживания, где заносится в регистрационные списки безработных, и в соответствии с количеством просьб о предоставлении справок на реализацию прав в рамках системы социального обеспечения.
" industrias inactivas tienen trabajadores de la fundicion desempleados, en la miseria humana e indignidad personal "
Простаивающая промышленность ввергает людей в безработицу, человеческие страдания и унижение личности.
Sírvanse explicar de qué manera la aplicación de disposiciones legales más estrictas para regular el derecho a recibir prestaciones de la seguridad social ha mejorado la situación social de los grupos más vulnerables, como los desempleados, las personas con discapacidad y las personas de edad.
Просьба разъяснить, каким образом осуществление более строгих правовых норм, регулирующих право на получение платежей по линии социального обеспечения, позволило улучшить социальное положение большинства уязвимых групп, таких как безработные, инвалиды и престарелые.
· Impulsar, a través del Fondo para el Empleo y la Formación Profesional (AEVT), la adopción de medidas encaminadas a facilitar la sustitución mediante trabajadores desempleados de ambos sexos de las empleadas ausentes por licencia de embarazo o de crianza de hijos.
· поощрение использования счета занятости и профессиональной подготовки (СЗПП) для содействия замещению безработными мужчинами и женщинами работающих женщин на период их отпуска по беременности и уходу за ребенком;
La tasa de desempleo juvenil en Grecia no significa que cerca de dos tercios de los jóvenes griegos están desempleados.
Процент безработицы среди молодежи в Греции не означает, что примерно две трети молодых греков являются безработными.
Subsidio Único Decreciente (AUD) # francos por día (cuantía general) # francos por día para desempleados de más de # años
ЕДП по дегрессивной ставке # франка в день (общая сумма) # франка в день- для безработных старше # лет
Esas iniciativas de creación de empresas pequeñas permiten más tarde ofrecer puestos de trabajo a otros trabajadores despedidos y desempleados.
Развитие таких мелких предпринимательских инициатив открывает перспективы для получения работы другими уволенными работниками и безработными.
Las actividades de la organización incorporan una perspectiva de género y promueven el empoderamiento de la mujer, especialmente las que corren riesgo de exclusión social, entre ellas las mujeres pertenecientes a minorías, las víctimas de la violencia, las desempleadas de larga duración y las mujeres rurales.
Деятельность организации по учету гендерной проблематики и поощрению расширения прав и возможностей женщин, особенно тех, кто подвергается риску социальной изоляции, включая женщин из числа меньшинств, жертв насилия, женщин, не имеющих работы в течение долгого времени, и сельских женщин.
En los últimos años ha venido aumentando la proporción de mujeres en el número total de personas desempleadas; en # dicha proporción llegó a ser del # %
В последние годы доля женщин в общей численности безработных возрастала и составила в # году # процента
En el mismo orden de ideas, las razones que se dan en el párrafo 133 para explicar por qué el porcentaje de desempleados que hay entre los romaníes es superior al del resto de la población rumana, a saber, la falta de interés de los gitanos por la escuela y por el trabajo y su preferencia por empleos ocasionales, los subsidios del Estado o por las actividades ilegales, distan de ser convincentes.
В таком же идейном русле далеко не убедительны причины, выдвинутые в пункте 133 для объяснения более высокого процентного показателя безработных среди рома/цыган, чем среди остального румынского населения, а именно что рома/цыгане не проявляют интереса к школьному образованию или работе и предпочитают занимать случайные рабочие места, получать пособия от государства или заниматься нелегальной деятельностью.
Desempleado un día, durmiendo hasta el mediodía el siguiente.
Один день ничего не делали, второй спим до обеда.
Desempleados que recibieron capacitación (personas)
Количество обученных безработных (чел.)

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desempleados в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.