Что означает desazón в испанский?

Что означает слово desazón в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desazón в испанский.

Слово desazón в испанский означает отвращение, недуг, огорчение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desazón

отвращение

nounneuter

недуг

noun

огорчение

nounneuter

Посмотреть больше примеров

Adr, comprendiendo mi desazón, trataba de ayudarme.
Адр, понимая мое состояние, старался помочь.
Pero para sorpresa de todos nosotros —y también para nuestra desazón— no hubo respuesta hasta pasados tres meses.
Но к нашему удивлению — правда, без малейшего беспокойства с нашей стороны, — китайцы замолчали на три месяца.
Volvía a luchar contra su desazón, y esta vez tenía que ver con Consuelo... con lo que había visto en su cara esa mañana.
На сей раз оно явно имело отношение к Консуэло, к тому, что он сегодня утром увидел в ее лице.
Su fe nace de la desazón, no del amor, no de la comprensión.
Ее вера рождена отчаянием, но не любовью, не пониманием.
Hacía mucho tiempo que no sentía semejante desazón.
Уже давно он не испытывал такого потрясения.
Muchas delegaciones expresaron desazón ante el hecho de que la Conferencia de Desarme no debatiera cuestiones sustantivas clave durante su período de sesiones de
Многие делегации выражали глубокое разочарование тем, что Конференции по разоружению не удалось в ходе ее сессии # года обсудить ключевые вопросы существа
Con todo, al doctor Kalisher le quedaba una desazón, una curiosidad: ¿quién era la muchacha de la aparición?
И все же д-ра Калишера мучило любопытство: кто эта женщина?
En primer lugar, he de decir que nos causan una enorme desazón las acusaciones estereotipadas procedentes de cierto grupo de países que siempre se jacta de su interés por resolver los problemas internacionales
Прежде всего, мы очень разочарованы, и все больше и больше, стереотипными обвинениями, исходящими от определенной группы стран, которая всегда похваляется тем, будто она заинтересована в разрешении международных дел
Interior y nervioso júbilo les cortaba el apetito, con tanta eficacia como podría cortárselo una desazón profunda.
Беспокойная внутренняя радость лишала их аппетита, точно горе.
Aquella noche velamos largas horas en la cama, los hombros en contacto pero separados casi infinitamente por la desazón.
Долгие часы лежали мы в ту ночь без сна плечом к плечу, но разделенные безграничной далью нашего уныния.
Kato e Ihara intentaron disimular su desazón al ver las sospechas apuntadas de nuevo hacia su facción.
Като и Ихара пытались скрыть свои опасения, что его подозрения снова будут направлены на их фракцию.
Como se reconoce de manera generalizada, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) emana de la determinación de los africanos de librar al continente y librarse a sí mismos de la desazón del subdesarrollo y la exclusión en estos tiempos de mundialización
Общепризнанно, что Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) основано на решимости африканцев избавить себя и свой континент от бедствия недостаточного развития и отчужденности от процессов в глобализирующемся мире
Evidentemente, todas estas consideraciones le tenían en perpetua desazón.
Все эти обстоятельства должны были, конечно, постоянно держать его в тревожном состоянии.
Por primera vez en su vida se miró al espejo con cierta desazón.
Впервые в жизни она смотрела на себя в зеркало с некоторым волнением и тревогой.
Ezequiel notó su desazón y, para su sorpresa, fue él quien le propuso regresar al día siguiente.
Изекииль заметил ее досаду, но к удивлению Мариан именно он предложил ей вернуться на следующий день
Los intereses de sus hijos causaban a la señora de Mortsauf tanta preocupación y desazones como su débil salud.
Заботы об обеспечении детей причиняли г-же де Морсоф не меньше беспокойства, чем их слабое здоровье.
El Comité manifestó su desazón (párrafo 87) porque habían sido raros los casos en que las mujeres se habían acogido a la legislación para denunciar actos de discriminación y porque no se habían dictado resoluciones judiciales para otorgarles una reparación como víctimas de tales actos.
Комитет выразил (пункт 87) неудовлетворенность в связи с тем, что женщины редко использовали законы, защищающие их от дискриминационного поведения, а также с отсутствием решений судов о предоставлении женщинам компенсации за такие действия.
Lo primero no me importaría, pero lo segundo me crearía una infinita desazón.
Первое неважно для меня, но второе было бы мне в высшей степени неприятно.
Podemos lanzar cohetes al espacio exterior, pero no podemos curar la ira ni la desazón.
Мы умеем посылать ракеты в космос, но так и не научились излечивать ни злобу, ни тревогу.
La desazón iba infiltrándose poco a poco en sus pensamientos y alejando cada vez más la serenidad y el sueño.
Тревога постепенно проникала в его мысли, еще дальше отталкивая его от спокойствия и сна.
Bleyn: [Desazón] Tanto Aronn como yo sufrimos terribles dolores de cabeza, falta de aliento y debilidad muscular.
Блейн (слабым голосом): Мы с Ароном очень страдаем от головной боли и нехватки кислорода.
Dirk recibió la noticia con una mezcla de alegría y desazón.
Дирк принял эти новости со смесью радости и досады.
Es preciso reconocer que la Conferencia de Desarme que hemos conocido no sobrevivirá mucho tiempo si continua esta desazón.
Всем нам надо осознавать, что если этот недуг будет продолжаться, то Конференции по разоружению, какой мы ее знаем, – жить недолго.
Supongo que te has encontrado donde me encontré yo: viviendo con desazón en un barrio que pensó que era para otros.
Думаю, то же, что и у меня, — вы оказались на месте, которое, как вам казалось, предназначено для кого-то другого.
Thor estaba empezando a tener una sensación de desazón y se sentía cada vez más perdido.
У Тора появилось дурное предчувствие, и он почувствовал себя все более потерянным.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desazón в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.