Что означает atrición в испанский?
Что означает слово atrición в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию atrición в испанский.
Слово atrición в испанский означает истирание, стирание, трение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова atrición
истираниеnounneuter |
стираниеnoun |
трениеnoun |
Посмотреть больше примеров
Cuando la atrición del personal ha tenido un efecto particularmente perjudicial en un proceso ello se señala en la presente sección del informe. Когда выбытие персонала оказывает особо неблагоприятное воздействие на судебное производство, об этом указывается в настоящем разделе доклада. |
La reducción del pasivo calculado en régimen de grupo cerrado se reflejaría en las valoraciones de las obligaciones de las organizaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio únicamente cuando el pasivo no financiado al 31 de diciembre de 2019 comenzara a disminuir en 2052, principalmente como consecuencia de la atrición, tras un pico en los pagos de prestaciones estimado en 380,0 millones de dólares. Уменьшение обязательств, рассчитанных на основе закрытой группы, учитывалось бы в оценках медицинского страхования после выхода на пенсию в организациях только тогда, когда не обеспеченные средствами обязательства, возникшие по состоянию на 31 декабря 2019 года, начнут снижаться в 2052 году, главным образом в результате естественной убыли, после пика страховых выплат, который, по оценкам, составит 380,0 млн. долл. США. |
India cree que una guerra estática y una batalla de atrición interferiría substancialmente con las infiltraciones terroristas a través de la Línea de Control que separa al Kashmir de India del controlado por Pakistán. Индия полагает, что позиционная война и война на истощение будут в значительной степени препятствовать просачиванию террористов через линию контроля, разделяющую индийский Кашмир от территории этого штата, контролируемой Пакистаном. |
En este momento hay menos oficiales que en # debido a la atrición de los años de crecimiento nulo y reducciones presupuestarias В настоящее время из-за ликвидации должностей по объективным причинам на протяжении ряда лет в условиях отсутствия притока кадров и бюджетных ограничений Организация имеет меньший штат сотрудников службы охраны, чем в # году |
Se ha tropezado con serias dificultades en relación con los continuos cambios de la composición del personal de apoyo jurídico de la causa Šainović y otros debido a la atrición de personal y al uso de contratos temporarios de corto plazo. Серьезные трудности возникли в связи с постоянными изменениями в штате сотрудников по оказанию юридической поддержки в деле Шайновича и др. из‐за выбытия сотрудников и использования краткосрочных временных контрактов. |
Había confianza en que se podía lograr la reducción de la plantilla con la atrición natural При этом сложилось четкое понимание того, что сокращение штатов может быть достигнуто путем естественного оттока кадров |
Desgraciadamente el Tribunal sigue experimentando una tasa elevada de atrición y separación. К сожалению, в Трибунале сохранился высокий показатель текучести кадров и увольнений. |
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición. Необходимы более точные указания по долям вакантных должностей разных категорий и по долям естественной убыли штатов. |
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición Необходимы более точные указания по долям вакантных должностей разных категорий и по долям естественной убыли штатов |
La llevaría más allá: más allá de lo repulsivo y lo mediocre, de la atrición y la corrosión del alma... Ах, он уплыл бы с ней на край света, подальше от уродства, мелочности, износа и коррозии души... |
¿Qué más había ocurrido, además de la erosión habitual, de la atrición, de la muerte de células? Что еще случилось, помимо обычной эрозии, износа, умирания клеток? |
Esos tribunales aparentemente reducen la duración de los procedimientos y la atrición y aumentan las tasas de condena. Как представляется, такие суды сокращают срок рассмотрения и завершения дел и позволяют повысить число случаев осуждения. |
Ahora bien, estas incursiones forman parte de una guerra de atrición contra el pueblo palestino, guerra en la que los civiles, en particular los niños, han sufrido desproporcionadamente. Вместе с тем такие вторжения являются частью ведущейся против палестинского народа войны на истощение, войны, в которой страдают в первую очередь гражданские лица, в том числе дети. |
Lo más probable es que Pakistán respondiera de igual manera y, entonces, se daría una constante batalla de atrición sin avances territoriales, algo parecido a las batallas entre Israel y Egipto en 1971-73. Пакистан, по-видимому, будет отвечать тем же и, таким образом, будет происходить война на изнурение без территориальных захватов с какой либо стороны, что-то похожее на сражения между Израилем и Египтом в период с 1971 по 1973 годы. |
La Junta observó que el PNUD, la UNOPS, la CCPPNU y el UNFPA no contaban con planes de sucesión definitivos para abordar la cuestión de la atrición del personal. Комиссия отметила, что в ПРООН, ЮНОПС, ОПФПООН и ЮНФПА отсутствует готовый план действий по обеспечению кадровой преемственности для решения проблемы замены уходящего персонала. |
Desgraciadamente el Tribunal sigue experimentando una tasa elevada de atrición y separación К сожалению, в Трибунале сохранился высокий показатель текучести кадров и увольнений |
La asignación de Magistrados a otras causas y la constante atrición del personal en este juicio tiene efectos en el tiempo que la Sala necesita para preparar su fallo. Назначение судей для рассмотрения других дел и постоянное выбытие кадров на данном процессе влияет на продолжительность времени, необходимого Камере для подготовки решения. |
No obstante, el programa tropezaba con las siguientes dificultades: a) la frecuente interrupción de los servicios debido a la escasez de medicamentos; b) la descompostura del equipo de ensayo, que causaba anomalías en las pruebas del VIH (debido a ello, las mujeres y los lactantes en muchos casos recibían tratamiento sin que se confirmara previamente si eran seropositivos); c) la falta de datos sobre la transmisión del VIH de madres a hijos, y d) la escasa motivación y la elevada tasa de atrición de los profesionales capacitados debido al bajo nivel de remuneración. Однако в ходе реализации программы приходится сталкиваться со следующими проблемами: а) частое прерывание осуществляемого обслуживания ввиду дефицита медикаментов; b) поломки аналитического оборудования, обусловливающие нерегулярность анализов на ВИЧ, и при этом женщины с грудными детьми зачастую подвергаются лечению без подтверждения их ВИЧ‐инфицированности; с) дефицит данных о передаче ВИЧ от матери ребенку; и d) недостаточная заинтересованность и высокая текучесть кадров среди квалифицированных специалистов ввиду малых размеров оплаты труда. |
Ahora bien, estas incursiones forman parte de una guerra de atrición contra el pueblo palestino, guerra en la que los civiles, en particular los niños, han sufrido desproporcionadamente Вместе с тем такие вторжения являются частью ведущейся против палестинского народа войны на истощение, войны, в которой страдают в первую очередь гражданские лица, в том числе дети |
No hay manchas ni atrición y la aposición de cemento sugiere que pertenece a alguien de 20 años. Судя по окрашиванию и износу эмали это кто-то старше 20 лет. |
No obstante, el programa tropezaba con las siguientes dificultades: a) la frecuente interrupción de los servicios debido a la escasez de medicamentos; b) la descompostura del equipo de ensayo, que causaba anomalías en las pruebas del VIH (debido a ello, las mujeres y los lactantes en muchos casos recibían tratamiento sin que se confirmara previamente si eran seropositivos); c) la falta de datos sobre la transmisión del VIH de madres a hijos, y d) la escasa motivación y la elevada tasa de atrición de los profesionales capacitados debido al bajo nivel de remuneración Однако в ходе реализации программы приходится сталкиваться со следующими проблемами: а) частое прерывание осуществляемого обслуживания ввиду дефицита медикаментов; b) поломки аналитического оборудования, обусловливающие нерегулярность анализов на ВИЧ, и при этом женщины с грудными детьми зачастую подвергаются лечению без подтверждения их ВИЧ-инфицированности; с) дефицит данных о передаче ВИЧ от матери ребенку; и d) недостаточная заинтересованность и высокая текучесть кадров среди квалифицированных специалистов ввиду малых размеров оплаты труда |
En este momento hay menos oficiales que en 1987 debido a la atrición de los años de crecimiento nulo y reducciones presupuestarias. В настоящее время из‐за ликвидации должностей по объективным причинам на протяжении ряда лет в условиях отсутствия притока кадров и бюджетных ограничений Организация имеет меньший штат сотрудников службы охраны, чем в 1987 году. |
El principal problema era la elevada tasa de atrición entre las mujeres, debida principalmente al sistema de rotación de la Oficina y al elevado número de lugares de destino no aconsejables para los familiares. Главная проблема заключается в высоких показателях отсева женщин, главным образом из-за системы ротации в УВКБ и их присутствия в столь многих так называемых несемейных местах службы. |
Desde el punto de vista de la gestión de los recursos humanos esta tasa de atrición tiene efectos negativos sobre la tasa de vacancias y las estrategias de contratación. Если судить с точки зрения управления людскими ресурсами, то такая текучесть негативно сказывается на показателе вакансий и стратегиях в области набора персонала. |
Esta es la causa de las elevadas tasas de atrición que obstaculizan el enjuiciamiento de los casos de violación y violencia sexual en todo el mundo, lo cual crea un grave problema de impunidad Поэтому во всем мире большое число дел, связанных с изнасилованием и сексуальным насилием остается нераскрытым, в результате чего возникает серьезная проблема безнаказанности |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении atrición в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова atrición
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.