Что означает agredir в испанский?

Что означает слово agredir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agredir в испанский.

Слово agredir в испанский означает атаковать, нападать, напасть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова agredir

атаковать

verb (Usar la violencia contra alguien o algo.)

¿Un grupo de manifestantes pacíficos siendo agredidos con la televisión en directo?
– Группа мирных демонстрантов была атакована в прямом эфире?

нападать

verb

No vi a nadie ser agredido, pero oí rumores.
Я не видела, чтобы на кого-нибудь нападали, но слышала слухи.

напасть

verb

El jugador agredió al árbitro.
Игрок напал на судью.

Посмотреть больше примеров

Los interrogadores supuestamente amenazaron también a algunos de los acusados con detener y agredir sexualmente a sus esposas e hijas.
Как утверждается, лица, проводившие допросы, также угрожали арестовать и подвергнуть сексуальному насилию жен и дочерей подсудимых.
Por si no bastara con agredir la flotilla humanitaria en aguas internacionales, los soldados israelíes hicieron gala de la más cruda violencia y no se conformaron con neutralizar a sus víctimas, sino que las acribillaron.
Как если бы самого акта нападения на гуманитарный конвой в международных водах было недостаточно, израильские военнослужащие, продемонстрировав пример варварского насилия, не ограничились простой нейтрализацией своих жертв — они буквально изрешетили их пулями.
Agredir Verbalmente a un oficial de alto rango.
Обвиняешь старшего офицера.
En efecto, teniendo en cuenta que ninguna ley autoriza a los agentes policiales a agredir a los sospechosos mientras están detenidos para realizar investigaciones, el tribunal considera que estos actos son muy graves, pues son, no sólo ilegales, sino que violan el artículo # de la Constitución. "
Поскольку нет закона, дающего полицейским право жестоко обращаться с подозреваемыми, задержанными в следственных целях, суд со всей серьезностью относится к таким действиям, поскольку они не только являются противоправными, но и нарушают статью # Конституции"
La frustración de los beja llegó a su punto culminante en los años noventa, cuando el Gobierno de Jartum promovió agresivamente su versión del Islam en la región y envió al ejército a agredir a la población
Недовольство беджа достигло своего пика в # е годы прошлого столетия, когда правительство в Хартуме, как сообщается, начало агрессивно насаждать в этом регионе свою разновидность ислама и направило армию для усмирения народных масс
En la Copa Mundial de Fútbol de 1998, David Beckham fue expulsado, luego de agredir desde el suelo a Diego Simeone.
На чемпионате мира 1998 года датчанин отметился неоднозначным удалением Дэвида Бекхэма, когда тот, будучи сбитым аргентинцем Диего Симеоне, отмахнулся от обидчика ногой.
El autor concluye que el Estado parte tiene la obligación de explicar en qué circunstancias el autor fue herido por los agentes de policía (de acuerdo con la versión original de los hechos) o de qué manera esos "civiles" lograron penetrar desapercibidos en el asentamiento y agredir a los habitantes romaníes, como indica actualmente el Estado parte.
Заявитель делает вывод, что именно на государстве-участнике лежит бремя доказывания в отношении следующих двух моментов: при каких обстоятельствах заявителю было нанесено телесное повреждение полицейскими (в соответствии с первоначальным вариантом событий) или каким образом этим "гражданским лицам" удалось незаметно проникнуть в поселение и напасть на живущих в нем рома, как это якобы произошло по последней версии государства-участника.
No sólo llaman a rearmar el régimen sino que ya, según nuestros datos, comienzan a suministrar armamentos nuevos restaurando la infraestructura militar que Mijaíl Saakashvili utilizaba para agredir abiertamente el pueblo que él quería ver dentro de su Estado.
Не только призывают к тому, чтобы перевооружить этот режим, но уже, по нашим данным, начинают вполне конкретные поставки новых видов вооружения, восстанавливая военную инфраструктуру, использованную М.Саакашвили для неприкрытой агрессии против народа, который он хотел видеть в составе своего государства.
• Toda persona afiliada o perteneciente a una organización que no crea en el gobierno organizado, se oponga a él o así lo enseñe, propugne o enseñe el deber, la necesidad o la conveniencia de agredir o asesinar a un funcionario específico o a los funcionarios en general del Gobierno de Brunei Darussalam, del gobierno de cualquier territorio del Commonwealth o de cualquier otro gobierno organizado, a causa de su condición oficial, o propugne o enseñe la destrucción ilícita de bienes
• любое лицо, которое является членом или сторонником какой-либо организации, проповедующей или пропагандирующей неверие в организованное правительство или оппозицию к нему или проповедующей обязательность, необходимость и правомерность незаконного нападения на или убийства каких-либо должностных лиц, будь то конкретных должностных лиц или должностных лиц в целом, правительства Брунея-Даруссалама или правительства какой-либо территории в составе Содружества, или какого-либо иного организованного правительства в силу его официального характера, или проповедующей или выступающей за незаконное уничтожение имущества
Agredir a una persona durante el interrogatorio
Избиение во время допроса
Esta voluntad de Cuba se mantendrá mientras persista la actual situación, que esperamos no cambie, de no singularización, no selectividad, no uso discriminatorio y politizado del tema de los derechos humanos para agredir y justificar las agresiones contra los países que no se someten al diktat imperial
Куба будет верна этому курсу до тех пор, пока сохраняется нынешняя ситуация, которая, мы надеемся, не изменится и останутся в прошлом попытки обособления каких-либо стран, проявление избирательного подхода и дискриминационное манипулирование вопросом о правах человека в угоду политическим интересам в целях совершения и оправдания агрессивных действий в отношении стран, отказывающихся подчиняться имперскому диктату
Cuando la actitud política de Sharon se convirtió en la política de Israel, se detuvo el proceso de paz y se utilizaron los ataques suicidas con bombas como excusa para agredir a la Autoridad Palestina y para volver a la situación anterior a los Acuerdos de Oslo.
Когда же политической позицией Израиля стала позиция Шарона, мирный процесс застопорился и взрывы самоубийц стали использоваться в качестве предлога для нападок на палестинскую администрацию и возвращения к ситуации, которая существовала до подписания соглашения в Осло.
Atacar lo uno no significa agredir lo otro.
Критиковать одно вовсе не значит нападать на другое.
Además, vuestra moralidad no os impidió acudir a su casa y agredir a una niña.
А ваша высокая мораль не помешала вам явиться в ее заведение и приставать там к несовершеннолетней
Te aseguro que no he venido aquí para agredir a tu padre.
Уверяю тебя, я пришла вовсе не для того, чтобы нападать на твоего отца.
Es evidente que el Iraq estaba buscando evasivas, y estamos hablando de un régimen que ha usado armas químicas para agredir a sus vecinos y a su propio pueblo, y, por lo tanto, se llegó a la conclusión ineludible de que era necesario actuar para que se cumpliera la exigencia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de que el Iraq desmantelara sus armas de destrucción en masa
Нынешнюю ситуацию наверняка можно было бы отвратить, если бы Ирак соблюдал неоднократные резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которые требовали от него демонтировать свое оружие массового уничтожения
De resultas de esta situación, la autora había denunciado en numerosas ocasiones a su esposo a la policía por agredir a sus hijas durante sus visitas al padre, pero esas denuncias no dieron lugar a procesamiento ni condena en actuaciones penales por falta de pruebas.
Следствием этого, среди прочего, стало то, что автор неоднократно обращалась в полицию по поводу грубого обращения ее мужа с детьми, когда они посещали его, однако эти обращения не стали основанием для его преследования или осуждения по линии уголовного судопроизводства из-за отсутствия доказательств.
Existe en este campo una aberrante tendencia a agredir al personal de las Naciones Unidas para impedir que la asistencia llegue a las poblaciones civiles y obtener así ventajas políticas.
В этом отношении налицо также аберрантная тенденция к совершению нападений на персонал Организации Объединенных Наций, с тем чтобы воспрепятствовать оказанию гражданскому населению помощи и за счет этого обрести политические преимущества.
Un hombre en Florida fue arrestado por agredir a su esposa... mientras estaban haciendo un trío con otra mujer.
Во Флориде мужчина был арестован за то, что изнасиловал жену, пока она занималась сексом с другой женщиной.
Agredir a un oficial es un delito.
Нападение на офицера - это преступление.
Se permitía legalmente golpear y agredir a los niños para “disciplinarlos” en el hogar, los entornos de cuidado alternativo, las guarderías, las escuelas y el sistema penitenciario[endnoteRef:57].
Детей можно на законном основании бить и причинять им боль из соображений «дисциплины» дома, в специализированных детских учреждениях, детских садах, школах и в рамках исправительной системы[endnoteRef:56].
Se desprende del expediente que el firmante se declaró inocente de todos los cargos, salvo de agredir a la Srta
Как явствует из дела, автор отказался признать себя виновным по всем пунктам обвинения, за исключением нападения на г-жу Зыкину
Algunos soldados intentan agredir a los ministros.
Отдельные солдаты пытаются нанести министрам удары.
Le detuvieron por agredir a un agente de policía.
Арестован за нападение на полицейского.
Para obstaculizar por cualquier vía la posibilidad de desarrollo del pueblo cubano, el Gobierno de los Estados Unidos también se arrogó la potestad de agredir con estas nuevas medidas algo tan natural y sensible como las remesas y los vínculos familiares.
С тем чтобы любыми средствами затруднить возможность развития кубинского народа, правительство Соединенных Штатов также присвоило себе право распространить действие этих новых мер на столь естественные и деликатные сферы, как переводы денежных средств и семейные связи.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении agredir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.