Что означает adherir в испанский?

Что означает слово adherir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию adherir в испанский.

Слово adherir в испанский означает приставать, прилипать, плотно примыкать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова adherir

приставать

noun

прилипать

verb

Las plaquetas de la sangre se adhieren al tejido alrededor de la herida y forman un coágulo que sella los vasos sanguíneos dañados.
Тромбоциты прилипают к краям раны, образуя сгусток крови и запечатывая поврежденные кровеносные сосуды.

плотно примыкать

noun

Посмотреть больше примеров

Tras recibir la recomendación del Grupo de Trabajo sobre Tratados, el Gabinete tomó la decisión de adherir a la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial.
По получении рекомендации РГД кабинет принял решение присоединиться к Конвенции по НКН.
A fin de ser coherentes con el artículo 19 3), deberían sin embargo adherir estrictamente al criterio de que las restricciones deben ser necesarias y proporcionales para proteger la seguridad nacional.
В то же время для обеспечения соответствия статье 19(3) эти правила должны строго отвечать стандарту, согласно которому ограничения, направленные на защиту национальной безопасности, должны быть необходимыми и соразмерными.
El Gobierno adoptó medidas oficiales para adherir a Timor Oriental a una serie de instrumentos internacionales y hacerlo miembro de organizaciones internacionales al independizarse, como las decisiones de firmar el Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental y de solicitar la condición de observador en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa
Правительство Восточного Тимора предприняло официальные шаги для присоединения к ряду международных документов и организаций после получения независимости, в том числе приняв решения о подписании Договора о дружбе и сотрудничестве в Юго-Восточной Азии, а также о получении статуса наблюдателя в Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и полноправного членства в Сообществе португалоязычных стран
Ante todo, permítame también adherirme y adherir a mi Gobierno a la declaración que acaba de formular el representante de la Unión Europea.
В начале своего выступления я хотел бы также от имени моего правительства и от себя лично присоединиться к заявлению, с которым только что выступил представитель Европейского союза.
Animamos a otros Estados a adherir a este Protocolo y respetar este límite para el reclutamiento obligatorio y la participación de menores en acciones de combate.
Мы призываем другие государства присоединиться к протоколу и соблюдать это ограничение в отношении обязательного призыва и прямого участия несовершеннолетних в военных действиях.
Luego, si elijes adherir a algunos programas comerciales, tendrás que mandarnos una certificación por fax en la que certificas que no eres miembro de ninugna sociedad de gestión de derechos. Es el segundo grado y es imprescindible para que puedas participar en nuestros programas comerciales.
Отправленное факсом письмо должно подтверждать, что Вы не являетесь членом коллективного общества прав и поэтому что Вы имеете право принять участие в коммерческих программах jamendo и партнерствах.
Exhortamos a todos los Estados que se mantienen al margen de la Convención sobre las armas químicas, en especial a los principales poseedores de este tipo de armas, a adherir a la Convención lo antes posible.
Мы призываем все те государства, которые продолжают оставаться за рамками Конвенции по химическому оружию (КХО), особенно крупных обладателей химического оружия, как можно скорее присоединиться к Конвенции.
Por último, el Estado de Qatar cree firmemente en la importancia del papel de las Naciones Unidas en el establecimiento de la seguridad, la estabilidad y la paz en todo el mundo, así como en la importancia de que se respete la Carta de las Naciones Unidas y sus nobles objetivos y en la necesidad de adherir a ésta en las relaciones internacionales
Наконец, Государство Катар твердо верит в важную роль Организации Объединенных Наций в деле установления безопасности, стабильности и мира во всем мире, а также верит в важность уважения Устава Организации Объединенных Наций и его высоких целей и необходимость придерживаться принципов Устава в международных отношениях
Bahrein es parte en todas las convenciones internacionales sobre los derechos de los jóvenes, las personas de edad y las personas con discapacidad, en particular la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención sobre los Derechos del Niño, y próximamente se adherirá al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Фактически страна присоединилась ко всем международным конвенциям, гарантирующим права молодежи, пожилых людей и инвалидов, в частности, к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и к Конвенции о правах ребенка, а вскоре ожидается ее присоединение к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и к Международному пакту о гражданских и политических правах.
Finlandia se adherirá a la Convención de Ottawa en 2012 y destruirá sus arsenales de minas terrestres para fines de 2016.
В 2012 году Финляндия присоединится к Оттавской конвенции, а к концу 2016 года уничтожит свои запасы противопехотных мин.
En primer lugar, queremos adherir a la posición del Embajador en relación con el hecho de que el Grupo no ha sido convocado a estas reuniones a las que usted ha hecho referencia, que tuvieron lugar antes de esta sesión, puesto que el Grupo funcionó de # a # de la mañana
м. Именно в это время были приведены самые последние цифры, касающиеся числа участников «круглых столов»
Liberia había adoptado medidas firmes para adherir a los principios consagrados en los instrumentos internacionales de derechos humanos.
Она отметила, что Либерия принимает решительные меры к обеспечению соблюдения принципов, закрепленных в международных договорах по правам человека.
Sus tres protocolos facultativos están siendo examinados por el Gobierno de Seychelles a fin de determinar si se adherirá a ellos o los ratificará
В настоящее время правительство Сейшельских островов изучает три факультативных протокола, с тем чтобы решить, присоединяться ли к этим протоколам и ратифицировать ли их
El polvo se adherira a su cuerpo, haciéndolo visible.
Пыль облепит его тело, сделав видимым.
Los alemanes, por ejemplo, quieren reducir el riesgo obligando a los fondos de cobertura a adherir a requerimientos de información más estrictos.
Немцы, например, хотят уменьшить риск, заставив хеджевые фонды придерживаться более строгих требований отчетности.
Adherir al OP-CEDAW (Brasil);
присоединиться к ФП-КЛДЖ (Бразилия);
Sr. Palihakkara (Sri Lanka) (habla en inglés): Mi Gobierno no se encuentra todavía en condiciones de adherir a la Convención de Ottawa por las razones que explicamos en nuestra declaración en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General
Г-н Палихаккара (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Мое правительство еще не может присоединиться к Оттавской конвенции по причинам, которые мы объяснили в нашем заявлении на пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи
Con ese fin, Ucrania propone convocar una reunión conmemorativa especial de la Asamblea General, a celebrarse en noviembre de 2009, y exhorta a todos los Estados que todavía no son partes en la Convención y sus protocolos facultativos a que procedan a adherir a dichos instrumentos.
С этой целью Украина предлагает провести в ноябре 2009 года специальное памятное заседание Генеральной Ассамблеи и призывает все государства, которые еще не присоединились к Конвенции и факультативным протоколам к ней, сделать это.
Myanmar ha sido uno de los primeros países en adherir a la Declaración Universal de Derechos Humanos
Мьянма одна из первых выступила в поддержку Всеобщей декларации прав человека
Adherir a la ICRMW (Uruguay);
присоединиться к МКПТМ (Уругвай);
El orador insiste en el carácter esencial de los dos Protocolos Facultativos, a los que la comunidad internacional se debe adherir lo antes posible, y expresa la esperanza de que la cooperación permita lograr el objetivo común de eliminar la violencia de que son víctimas los niños
США на финансирование программ помощи детям, подвергающимся эксплуатации, и намерено и дальше придавать этим программам приоритетное значение
A este respecto, mi delegación celebra la decisión del Gobierno cubano de adherir al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y ratificar el Tratado de Tlatelolco
В этой связи моя делегация приветствует решение кубинского правительства о присоединении к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и о ратификации Договора Тлателолко
A la inversa, los Estados que optaron por no adherir no deben beneficiarse con la transferencia de tecnología para fines pacíficos
И напротив, государства, которые не пожелали присоединиться к Договору, не должны получать выгоду от передачи технологии в мирных целях
Reiteraron sus llamamientos a los tres Estados que no son partes en el TNP y poseen instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias a adherir al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y a someter sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA
Они вновь обратились к трем государствам, не являющимся участниками ДНЯО и эксплуатирующим и не поставленные под гарантии ядерные установки, с призывом присоединиться к Договору в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, и поставить свои ядерные установки под всеобъемлющие гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ
En este ámbito, también me es grato señalar que Chile ha ratificado las 12 convenciones universales de Naciones Unidas contra el terrorismo y se espera adherir a la Convención internacional para la supresión de los actos de terrorismo nuclear que se abrirá a la firma el 14 de septiembre del presente año.
В этой сфере я рад сообщить вам, что Чили ратифицировало 12 универсальных конвенций Организация Объединенных Наций против терроризма, и надеется присоединиться к международной Конвенции о пресечении актов ядерного терроризма, которая должна быть открыта к подписанию 14 сентября этого года.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении adherir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.