Ce înseamnă due în Italiană?

Care este sensul cuvântului due în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați due în Italiană.

Cuvântul due din Italiană înseamnă doi, doi, doi, două, doi, două, două, doi, doiar, doi, unu-unu, doi, dublă, ora două, de doi ani, în vârstă de doi ani, dublu, din senin, costum de baie (de damă), duel, duet, directă urmată de croșeu, amândoi, amândouă, a înjumătăți, a tăia în două, bilunar, de două ori pe săptămână, duo, directă urmată de croșeu, direct opus, o dată la două luni, vorbărie, trăncăneală, pălăvrăgeală, ambii, ambele, țipător, strident, prost, dublu tranzitiv, interbelic, în valoare de doi penny, în universuri paralele, cu două fețe, despicat, pentru doi, dublu, când și când, câte doi, ieftin, în două, de două ori pe an, de două ori, o dată la două zile, sub un impuls de moment, foarte ieftin, în rezumat, aparent, Ai grijă pe unde calci!, Mulțumesc amândurora!, două puncte, două săptămâni, imprimat pe ambele părți, două meciuri consecutive, vacanță între semestre, casă mică, fugă, persoană nehotărâtă, monedă de doi penny, două produse la preț de unul, monedă de doi penny, dublu standard, meci, numărul doi, pereche, pat dublu, dublă incriminare, angajare între doi jucători adverși, perioadă de grație de două zile, două duzini, două cincimi, ora două, măsură doi pe patru, costum de baie din două piese, măsură doi pe doi, verificare prealabilă, autobuz cu etaj, motor în doi timpi, clădire cu etaj, două săptămâni, două treimi, reprezentare 2D, redare 2D, cu două zile înainte, a se gândi de două ori, a ieși la o plimbare pe jos, a sta de vorbă, a vâna doi iepuri deodată, a împușca dintr-un foc, a nu putea fi în mai multe locuri deodată, a râde ținându-se cu mâinile de stomac, a se ghemui de durere, a se chirci de durere, a trimite un mesaj, a împături în două. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului due

doi

sostantivo maschile (numero cardinale)

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)
Moltiplica ogni numero per due.
Înmulțește fiecare număr cu doi.

doi

sostantivo maschile (simbol pentru cifra doi)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Ha scritto un due nella casella.
A scris un doi în căsuță.

doi, două

aggettivo

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
Il dottore ha tenute ferme due dita.

doi, două

pronome (di persone, oggetti)

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)
Ho rifatto la chiave, poi ho ritrovato quella vecchia, ora ne ho due.

două

aggettivo (giorno del mese) (ale lunii)

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)
Il termine è il due marzo.

doi

sostantivo maschile (zaruri)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il giocatore di backgammon ha tirato un due.

doiar

sostantivo maschile (carte da gioco) (cărți de joc)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Se butti un due l'altro giocatore salta un turno.

doi

sostantivo maschile (arhaism)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

unu-unu

sostantivo maschile (dadi) (zaruri)

Il due è la combinazione minima di un tiro di due dadi.

doi

sostantivo maschile (carta da gioco) (la jocul de cărți)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Gli occhi di Lyle si illuminarono quando tirò fuori un due.

dublă

sostantivo maschile (faccia di un dado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora două

sostantivo plurale femminile (orario)

Torna alle due quando avrò finito di pranzare.

de doi ani, în vârstă de doi ani

verbo transitivo o transitivo pronominale (età)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Denise insegnò al figlio ad andare in bagno quando aveva due anni.

dublu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Con un clima pessimo e poco tempo a disposizione siamo doppiamente svantaggiati.

din senin

avverbio

Spontaneamente non riesco a ricordarmi il nome di quell'attore.

costum de baie (de damă)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Susan ha comprato un nuovo bikini per l'imminente vacanza alle Hawaii.

duel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un tempo un duello rappresentava un modo accettabile per risolvere le dispute.

duet

(musica)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il concerto include un duetto di Bach.

directă urmată de croșeu

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

amândoi, amândouă

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
John e Heather? Entrambi vengono al matrimonio. // Grazie a entrambi!
John și Heather? Ambii vor veni la nuntă.

a înjumătăți

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dovremmo dimezzare la cifra che spendiamo per mangiare.
Trebuie să înjumătățim suma pe care o cheltuim pe mâncare.

a tăia în două

(geometria)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

bilunar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de două ori pe săptămână

duo

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I due pianisti suonarono un duetto allegro.

directă urmată de croșeu

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Joe mise John al tappeto con un uno-due alla testa e allo stomaco.

direct opus

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

o dată la două luni

avverbio

Christopher fa i controlli per il diabete bimestralmente: è andato a gennaio e a marzo e il suo prossimo appuntamento è a maggio.
Christopher merge la control pentru diabet o dată la două luni; s-a dus în ianuarie și martie, deci următoarea vizită este în mai.

vorbărie, trăncăneală, pălăvrăgeală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ambii, ambele

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'è un'area sosta da ciascun lato della strada.
E o zonă de staționare de ambele părți ale drumului.

țipător, strident

(haine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono tutti venuti alla festa con abiti da quattro soldi.

prost

(informale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dublu tranzitiv

(verbe)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

interbelic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în valoare de doi penny

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în universuri paralele

verbo intransitivo

Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi.

cu două fețe

(figurato)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

despicat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pentru doi

Desidera un tavolo per due?

dublu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho dovuto fare il lavoro due volte perché la prima volta ho fatto casino. Il ristorante non serviva mai due volte lo stesso piatto.

când și când

Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte.

câte doi

ieftin

(figurato, colloquiale)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho comprato questo orologio d'epoca per quattro soldi.

în două

avverbio (a metà)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tagliò l'arancia in due e me ne diede metà.

de două ori pe an

de două ori

sostantivo plurale femminile

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Abbiamo girato due volte l'isolato ma non abbiamo trovato casa sua.

o dată la două zile

avverbio

La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no.

sub un impuls de moment

avverbio (spontaneamente)

Abbiamo deciso di andare a Las Vegas su due piedi.

foarte ieftin

locuzione avverbiale (colloquiale)

Appena sposati, abbiamo comprato un vecchio divano per quattro soldi. A quel mercatino improvvisato puoi comprare tutto ciò che vuoi per pochi spiccioli.

în rezumat

In poche parole, le cose vanno leggermente meglio di prima.
Pe scurt, lucrurile stau puțin mai bine decât înainte.

aparent

(figurato: non approfonditamente)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Ai grijă pe unde calci!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Stai pensando di investire in un nuovo affare? Pensaci bene!

Mulțumesc amândurora!

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

două puncte

sostantivo plurale maschile (punteggiatura)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
È importante capire la differenza tra i due punti e il punto e virgola.

două săptămâni

(interval de 14 zile)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Tom è partito per un viaggio di lavoro di due settimane.
Tom a fost plecat într-o călătorie de afaceri pentru două săptămâni. Michelle a promis să termine proiectul în două săptămâni.

imprimat pe ambele părți

sostantivo femminile

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I reportage erano pubblicati con stampa su due lati.

două meciuri consecutive

sostantivo plurale femminile (sport)

vacanță între semestre

(università)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

casă mică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fugă

sostantivo femminile (cu iubitul / iubita)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

persoană nehotărâtă

(idiomatico, figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

monedă de doi penny

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

două produse la preț de unul

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

monedă de doi penny

sostantivo plurale maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dublu standard

(regulament aplicat preferențial)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È un altro caso di due pesi e due misure in cui gli uomini promiscui vengono lodati e le donne promiscue vengono denigrate.

meci

sostantivo maschile (sport)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'incontro tra i due cavalli campioni si è tenuto alla Pimlico Race Course.

numărul doi

sostantivo maschile (numero cardinale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il candidato numero due è pregato di fare un passo avanti.

pereche

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vi sono metodi di programmazione che prevedono una cooperazione a due per scrivere il codice.

pat dublu

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Avete una stanza con letto matrimoniale e bagno?

dublă incriminare

verbo

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non gli si può fare un secondo processo poiché è vietato essere processati due volte per lo stesso reato.

angajare între doi jucători adverși

(basket) (pentru repunerea mingii în mișcare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

perioadă de grație de două zile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se non paghi, l'azienda ti da due giorni di tempo prima di mandarti gli avvocati.

două duzini

sostantivo plurale femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

două cincimi

sostantivo plurale maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Più dei due quinti degli studenti hanno difficoltà in matematica.

ora două

sostantivo plurale femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ogni giorno verso le due del pomeriggio mi viene sonno.

măsură doi pe patru

sostantivo plurale maschile (musica: tempo, metro)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

costum de baie din două piese

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Indossava un costume due pezzi alla festa sulla spiaggia.

măsură doi pe doi

sostantivo plurale maschile (musica: tempo, metro)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

verificare prealabilă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La due diligence è la verifica di un investimento finanziario programmato.

autobuz cu etaj

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I lucidi autobus rossi a due piani sono un elemento tipico del panorama londinese.

motor în doi timpi

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

clădire cu etaj

locuzione aggettivale (edificio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

două săptămâni

sostantivo plurale femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hai tempo due settimane per ridarmi quei soldi.

două treimi

sostantivo plurale maschile

Ha mangiato due terzi della torta.

reprezentare 2D, redare 2D

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cu două zile înainte

preposizione o locuzione preposizionale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Purtroppo l'uragano arrivò due giorni prima del loro matrimonio.

a se gândi de două ori

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ha interrotto quello che stava facendo ed è andato da lei senza pensarci due volte.

a ieși la o plimbare pe jos

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Imogen è andato a fare quattro passi per prendere un po' d'aria.

a sta de vorbă

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il capo ha scambiato due parole con Bill riguardo alla sua lentezza cronica.

a vâna doi iepuri deodată, a împușca dintr-un foc

(idiomatico)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Posso fermarmi da te quando vado al supermercato, così prendo due piccioni con una fava.

a nu putea fi în mai multe locuri deodată

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Decidi tu: o sto a casa ad aspettare l'idraulico o porto i bambini al corso di nuoto; non posso essere in due posti contemporaneamente.

a râde ținându-se cu mâinile de stomac

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se ghemui de durere, a se chirci de durere

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Quando gli viene un attacco di colica renale, si piega in due dal dolore.

a trimite un mesaj

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dovrei scrivere due righe a mio fratello perché è tanto che non gli scrivo.

a împături în două

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il tavolo si piega in due per agevolare il trasporto.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui due în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu due

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.