O que significa น้ําองุ่น em Tailandês?

Qual é o significado da palavra น้ําองุ่น em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar น้ําองุ่น em Tailandês.

A palavra น้ําองุ่น em Tailandês significa sumo de uva, Suco de uva, mosto, suco de uva. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra น้ําองุ่น

sumo de uva

noun

Suco de uva

noun

นั่นย่อมจะเป็นข้อกล่าวหาที่ไม่มีความหมายใด ๆ หากเหล้าองุ่นดังกล่าวเป็นเพียงน้ําองุ่น.
Esta acusação não teria sentido se o vinho fosse apenas suco de uva.

mosto

noun

suco de uva

noun

นั่นย่อมจะเป็นข้อกล่าวหาที่ไม่มีความหมายใด ๆ หากเหล้าองุ่นดังกล่าวเป็นเพียงน้ําองุ่น.
Esta acusação não teria sentido se o vinho fosse apenas suco de uva.

Veja mais exemplos

ข้าขอนมเปรี้ยวแพะสักเหยือก มันแรงกว่าน้ําองุ่นนัก เหล้าของคนเหนือรสห่วยชะมัด
Tenho um jarro de leite azedo de cabra que é mais forte do que aquela água de uva que vocês sulistas gostam de beber.
น้ําองุ่น
Sumo de toranja.
พระเยซูตรัสอุปมาเรื่องน้ําองุ่นใหม่ในขวดเก่า
Jesus conta a parábola do vinho novo nos odres velhos.
* โยเซฟแก้ฝันของหัวหน้าพนักงานน้ําองุ่นและพนักงานขนมของฟาโรห์, ปฐก.
* José interpretou os sonhos do copeiro-mor e do padeiro do Faraó, Gên.
ในอุปมานี้ น้ําองุ่นใหม่เปรียบเหมือนคําสอนของพระผู้ช่วยให้รอดและความสมบูรณ์ของพระกิตติคุณอันเป็นนิจ น้ําองุ่นเก่าหมายถึงการถือปฏิบัติ ประเพณี และความเชื่อของพวกฟาริสีภายใต้กฎของโมเสส
Na parábola, o vinho novo representa os ensinamentos do Salvador e a plenitude do evangelho eterno e o vinho velho representa as práticas, tradições e crenças dos fariseus sob a lei de Moisés.
เชื้อเชิญนักเรียนอ่านเชิงอรรถ ข้อ 37 ในพระคัมภีร์ไบเบิล KJV ฉบับแอลดีเอสค้นพบว่า ถุง หมายถึง “กระเป๋าหนังหรือถุงหนังใส่น้ําองุ่น” หากอยู่ในวิสัยที่ทําได้ให้นักเรียนดูแผ่นหนังใหม่และเก่า
Explique aos alunos que odres são “bolsas ou sacos de couro” e, se possível, mostre a eles pedaços do couro novo e do velho.
* พระผู้ช่วยให้รอดถวายสาธุการขนมปังและน้ําองุ่นและส่งให้แก่เหล่าอัครสาวก, มธ.
* O Salvador abençoou o pão e o vinho e os deu aos apóstolos, Mt.
พระเยซูตรัสอุปมาเรื่องน้ําองุ่นใหม่ในถุงหนังเก่า
Jesus conta a parábola do vinho novo nos odres velhos
จากนั้นพระองค์ทรงหยิบถ้วยที่มีน้ําองุ่นอยู่และขอบพระคุณแล้วส่งถ้วยให้พวกเขา ตรัสว่า “จงรับไปดื่มทุกคนเถิด เพราะว่านี่เป็นโลหิตของเราอันเป็นโลหิตแห่งพันธสัญญาที่หลั่งออกเพื่อยกบาปโทษคนจํานวนมาก”12
Depois, tomando um cálice com vinho e dando graças, passou o cálice a eles dizendo: “Bebei dele todos”, e continuou: “Porque isto é o meu sangue, o sangue do novo testamento, que é derramado por muitos, para a remissão dos pecados”.12

Vamos aprender Tailandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de น้ําองุ่น em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.

Você conhece Tailandês

O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.