O que significa jam em Inglês?

Qual é o significado da palavra jam em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar jam em Inglês.

A palavra jam em Inglês significa geleia, engarrafamento, congestionamento, jam, emperrar, travar, enfiar, empurrar, forçar, entupir, encher, atolar, congestionar, obstruir, interferir, aglomeração, multidão, num aperto, numa enrascada, travamento, emperramento, fazer uma jam, apertar, empurrar, emperrar, travar, emperrada, travada, geleia de damasco, geleia de fruta, numa enrascada, enrascada, encrencada, jam, lotado, dinheiro fácil, congestionamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra jam

geleia

noun (mainly UK (food: fruit conserve) (alimento: conserva de frutas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sheila used the leftover plums to make jam.
Sheila usou as sobras de ameixas para fazer geleia.

engarrafamento, congestionamento

noun (vehicle congestion) (veículo, tráfego)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jeff was late to work after being stuck in a jam for three hours.
Jeff estava atrasado para o trabalho depois de ficar preso em um engarrafamento por três horas.

jam

noun (informal (improvised music session) (anglicismo: música, sessão improvisada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The band got together for a jam on Saturday.
A banda se juntou para uma jam no sábado.

emperrar

intransitive verb (door: become stuck) (porta)

The door jammed, and Ben couldn't get out.
A porta emperrou e Ben não conseguia sair.

travar

intransitive verb (machine: become stuck) (máquina)

The printer jammed again, so no one could print anything for over an hour.
A impressora travou novamente, por isso ninguém pode imprimir nada por mais de uma hora.

enfiar, empurrar, forçar

transitive verb (push hard, wedge) (usar força para)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul tried to jam a dollar into the vending machine, but it didn't work.
Paul tentou enfiar um dólar na máquina de vendas, mas ela não funcionou.

entupir, encher, atolar

verbal expression (informal (overfill) (informal: encher demais)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom jammed his backpack full of useless things.
Tom entupiu sua mochila com coisas inúteis.

congestionar

transitive verb (informal (phone line, etc.) (telefone: excesso de ligações)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The news caused panic and jammed the phone lines.
As notícias causaram pânico e congestionaram as linhas telefônicas.

obstruir, interferir

transitive verb (broadcast: block) (transmissão, emissão: bloquear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The military tried to jam the protesters' communications.
As forças militares tentaram obstruir as comunicações dos manifestantes.

aglomeração, multidão

noun (crowd of people) (massa humana)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ben didn't like going out into the jam of holiday shoppers.
Ben não gostava de sair na multidão de consumidores na época de Natal.

num aperto, numa enrascada

noun (informal (difficult situation) (informal, figurado: situação difícil)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Bobby had gotten himself into quite a jam.
Bobby se meteu numa enrascada.

travamento, emperramento

noun (paper stuck in machine) (papel preso em máquina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The printer was out of commission all day because of a major paper jam.
A impressora estava sem funcionar o dia todo por causa de um grande emperramento de papel.

fazer uma jam

intransitive verb (informal (play improvised music) (anglicismo: música, improvisar sessão)

The band jammed at the local bar all night.
A banda fazia uma jam no bar local a noite toda.

apertar, empurrar

phrasal verb, transitive, separable (slam on) (bater)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy jammed on the buttons, trying to get something to work.
Nancy apertava freneticamente os botões, tentando fazer algo funcionar.

emperrar, travar

phrasal verb, transitive, separable (informal (block, overload) (informal: maquinário bloqueado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
For some reason, this type of paper always jams the photocopier up.

emperrada, travada

phrasal verb, intransitive (informal (become stuck or blocked)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The printer has jammed up again.

geleia de damasco

noun (sweet fruit preserve)

I like to have apricot jam on my toast every morning.

geleia de fruta

noun (sweet preserve)

The trifle contained sherry-soaked sponge cake, fruit jam, custard, and fresh cream.

numa enrascada

adverb (informal (in, into a difficult situation) (informal: em situação difícil)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sophia got in a jam when she locked herself out of her hotel room.

enrascada, encrencada

adjective (informal (in a difficult situation) (informal: em situação difícil)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Emma was in a jam when her truck broke down miles away from the nearest garage.

jam

noun (improvised music) (anglicismo: música improvisada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I missed the jazz concert, but the jam session was fun.

lotado

adjective (informal (completely full) (informal: abarrotado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
At five o'clock, the subway was jam-packed with commuters on their way home.

dinheiro fácil

expression (UK, informal (easy money)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

congestionamento

noun (queue of traffic)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Our journey was delayed by a traffic jam on the A40.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de jam em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.