O que significa écoute em Francês?
Qual é o significado da palavra écoute em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar écoute em Francês.
A palavra écoute em Francês significa vela, ouvir, audição, escutar, escutar, ouvir, prestar atenção, ouvir, escutar, escutar, ouvir, escutar, ouvir, prestar atenção, escutar, considerar, escutar, ouvir, escutar, ouvir, obedecer, ouvir, escutar, Olha só!; Dá uma olhada nisso!, ouvir escondido, escutar escondido, dar uma olhada, obedecer, prestar atenção, ouvir, ouvir, escutar, sintonizar em, monitorar, ibope, desatento, grampeado, atenção, marque minhas palavras, ouvinte, abelhudo, indiscreto, enxerido, punho de vela, habilidade de ouvir, posto de escuta, telefone de emergência, grampear, sintonizar em, grampear, grampo, sintonizar-se a algo, sintonizar-se a alguém, Escute, Olha, Olhe, grampear, autoindulgente, grampear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra écoute
velanom féminin (Nautisme : corde) (náutica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'écoute a rompu durant la tempête et les marins ont eu du mal à la réparer. A vela quebrou com a tempestade e os marinheiros se bateram para consertar. |
ouvirnom féminin (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'écoute est plus importante que la parole. |
audição(ato de escutar) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Une écoute attentive d'un morceau de musique révèlera souvent des choses que l'on n'avait pas remarquée avant. Uma audição atenciosa a qualquer música frequentemente revelará coisas que você nunca notou antes. |
escutarverbe intransitif Sois silencieux et écoute. Quels sons entends-tu ? Reserve um instante para ficar em silêncio e escutar; que sons você consegue ouvir? |
escutarverbe transitif (arcaico, literário) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si j'avais écouté les conseils de ma mère, je n'en serais pas là. |
ouvirverbe transitif |
prestar atenção
Pam a écouté l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri. Pam prestou atenção no aviso de tempestade e foi para o abrigo. |
ouvir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je doute qu'il me convainque, mais je suis prêt à l'écouter. |
escutarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tais-toi, s'il te plaît. J'écoute la radio. Por favor, fique quieto; estou escutando rádio. |
escutar, ouvirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
escutar, ouvirverbe transitif |
prestar atençãoverbe transitif (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Écoute-moi quand j'essaye de te dire quelque chose d'important. Preste atenção a mim quando estou tentando lhe dizer uma coisa importante. |
escutar, considerar(considérer) (dar atenção) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'aimerais qu'ils écoutent ma proposition. Eu gostaria que eles escutassem minha proposta. |
escutarverbe transitif (porter attention) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Écoutez-moi bien attentivement. Escute os conselhos da sua mãe. |
ouvirverbe transitif (assister à) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nous sommes allés écouter le concert dans le parc. Fomos ouvir o concerto no parque. |
escutarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si tu lui présentes ton argument calmement, je suis sûr que le patron t'écoutera. O gerente escutará com empatia se você apresentar seu argumento com calma. |
ouvirverbe transitif (rádio) |
obedecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Écoute ta mère et range ta chambre. Obedeça a sua mãe e limpe seu quarto. |
ouvir, escutar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tu veux bien écouter ce que j'ai à te dire ? Quer por favor ouvir o que tenho a dizer? |
Olha só!; Dá uma olhada nisso!(familier) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Mate ça ! Cette voiture est trop cool ! Olha só, cara! Aquele carro é legal demais. |
ouvir escondido, escutar escondido
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dar uma olhada(familier) (gíria) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Mate-moi ce type avec le haut-de-forme ! Dá uma olhada naquele cara de cartola. |
obedecer
Il a sans arrêt des problèmes mais refuse d'obéir. Ele está sempre em apuros e não obedece. |
prestar atençãoverbe transitif (ce qui se passe) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Écoute un peu ce qui se passe ! Arrête de lire quand je te parle ! Preste atenção! Não fique lendo quando estou falando com você! |
ouvirverbe transitif |
ouvirverbe transitif Nous cherchons un endroit pour parler en privé, sans que personne n'écoute (or: n'espionne). Estávamos procurando um lugar onde pudéssemos conversar em particular, sem ninguém ouvir. |
escutar(literário, poético) |
sintonizar em(radio) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
monitorar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le gouvernement est à l'écoute des émissions de radio diffusées par la Corée du Nord. |
ibope(TV, ®) (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'audimat de cette émission est meilleur que prévu. O ibope desse show é melhor do que o esperado. |
desatento
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
grampeadolocution adverbiale (téléphone) (BRA) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
atençãointerjection (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Écoutez, les enfants, je vais vous expliquer notre prochaine activité. |
marque minhas palavras
(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
ouvintenom féminin (ouvidor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'est une personne à l'écoute ; c'est pour cela qu'il a autant d'amis. |
abelhudo, indiscreto, enxerido(pessoa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
punho de velanom masculin (náutico) |
habilidade de ouvirnom féminin Un bon thérapeute doit savoir faire preuve d'une grande capacité d'écoute. |
posto de escutanom féminin (posição de onde se escutam as conversas do inimigo) |
telefone de emergência
|
grampearlocution verbale (escutar secretamente o telefone de alguém) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je pense que quelqu'un a mis mon téléphone sur écoute (or: que mon téléphone est sur écoute) : il fait un drôle de bruit. |
sintonizar em(radio) La semaine prochaine, soyez à l'écoute du nouvel épisode d' « Énigmes et aventures » ! Sintonizem no episódio da semana que vem de "Radio Murder Mystery Hour"! |
grampearverbe transitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
grampo(BRA, espionagem telefônica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sintonizar-se a algo, sintonizar-se a alguém(figurado: estar ciente de) |
Escuteinterjection (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
Olha, Olheinterjection (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
grampearverbe transitif (figurado, informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La police les a mis sur écoute il y a huit mois. A polícia começou a grampeá-lo oito meses atrás. |
autoindulgentelocution adjectivale (personne) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
grampearverbe transitif (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Adrian suspectait que l'on avait mis ses appels sur écoute. Adrian suspeitava que alguém grampeando suas ligações. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de écoute em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de écoute
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.