O que significa éclair em Francês?
Qual é o significado da palavra éclair em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar éclair em Francês.
A palavra éclair em Francês significa clarão, raio, éclair, rápido, relâmpago, instante, fazer um clarão, raio, cintilação, ligeiro, relâmpago, raio, relâmpago, faísca, chispa, rápido, breve, brilho, zíper, blitz, fechar o zíper, fechar o zíper, como um raio, bombardeio aéreo, breve apresentação, ideia genial, flash-mob, abrir o zipper, ideia luminosa, greve relâmpago, discurso de vendas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra éclair
clarão
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'explosion du feu d'artifice a fait un gros éclair. Houve um clarão brilhante quando os fogos de artifício explodiram. |
raio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A velha igreja foi atingida por um raio e pegou fogo. |
éclairnom masculin (pâtisserie) (doce) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les éclairs avaient une épaisse couche de glaçage au chocolat. Os eclairs tinham uma camada espessa de glacê de chocolate. |
rápidonom masculin (rapide) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'expert en arts martiaux avait des réflexes éclair. O artista marcial tinha reflexos rápidos. |
relâmpagoadjectif invariable (figuré : très rapide) (figurado, informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Une vente éclair a attiré beaucoup de monde au magasin hier, mais aujourd'hui, le magasin est presque vide de nouveau. |
instantenom masculin (figuré) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le jour de l'accident, les secours sont arrivés en un éclair. |
fazer um clarão
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il y a eu comme un éclair (or: un flash) dans une pièce à l'étage, puis la maison est retombée dans l'obscurité la plus totale. Uma luz fez um clarão rapidamente numa sala no andar de cima e então a casa voltou a escuridão completa. |
raionom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Un éclair brutal illumina la bibliothèque et effraya les visiteurs. |
cintilação(figuré) (fig.) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ligeiro
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Dan a fait une visite éclair à Paris. |
relâmpagonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Un éclair a illuminé le ciel. Um relâmpago cruzou o céu. |
raio, relâmpago
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Zeus est parfois représenté tenant la foudre entre ses mains. |
faísca, chispa(em uma descarga elétrica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tony a rapproché les deux fils, créant une étincelle. Tony juntou os dois fios, criando uma faísca. |
rápido, breve(laps de temps très court) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Je n'ai pas beaucoup de temps, ma visite sera brève (or: rapide). Só tenho tempo para uma visita rápida. |
brilhonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sa bague de diamants jeta un éclair. Houve um brilho de luz no anel de diamante dela. |
zíper(vêtements) (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
blitz(allemand) (ataque alemão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
fechar o zíper
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ferme ta veste ! |
fechar o zíper(BRA) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Grace a fermé son sac. Grace fechou o zíper de sua bolsa. |
como um raiolocution adverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) O velocista correu como um raio. |
bombardeio aéreo(Militaire) Les militaires ont planifié un raid aérien afin de reconquérir la ville. Líderes militares planejaram um bombardeio aéreo para reconquistar a cidade. |
breve apresentação(negócios) |
ideia genialnom masculin (idéia brilhante) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
flash-mob(anglicisme) (anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Une flash mob s'est rassemblée dans le hall de l'hôpital et a joué le Messie de Haendel. |
abrir o zipper
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ideia luminosa
J'ai eu l'idée de génie d'utiliser des abricots à la place des dates, et le gâteau était délicieux. |
greve relâmpagonom féminin |
discurso de vendas
|
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de éclair em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de éclair
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.