O que significa éclair em Francês?

Qual é o significado da palavra éclair em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar éclair em Francês.

A palavra éclair em Francês significa clarão, raio, éclair, rápido, relâmpago, instante, fazer um clarão, raio, cintilação, ligeiro, relâmpago, raio, relâmpago, faísca, chispa, rápido, breve, brilho, zíper, blitz, fechar o zíper, fechar o zíper, como um raio, bombardeio aéreo, breve apresentação, ideia genial, flash-mob, abrir o zipper, ideia luminosa, greve relâmpago, discurso de vendas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra éclair

clarão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'explosion du feu d'artifice a fait un gros éclair.
Houve um clarão brilhante quando os fogos de artifício explodiram.

raio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A velha igreja foi atingida por um raio e pegou fogo.

éclair

nom masculin (pâtisserie) (doce)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les éclairs avaient une épaisse couche de glaçage au chocolat.
Os eclairs tinham uma camada espessa de glacê de chocolate.

rápido

nom masculin (rapide)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'expert en arts martiaux avait des réflexes éclair.
O artista marcial tinha reflexos rápidos.

relâmpago

adjectif invariable (figuré : très rapide) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une vente éclair a attiré beaucoup de monde au magasin hier, mais aujourd'hui, le magasin est presque vide de nouveau.

instante

nom masculin (figuré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le jour de l'accident, les secours sont arrivés en un éclair.

fazer um clarão

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il y a eu comme un éclair (or: un flash) dans une pièce à l'étage, puis la maison est retombée dans l'obscurité la plus totale.
Uma luz fez um clarão rapidamente numa sala no andar de cima e então a casa voltou a escuridão completa.

raio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un éclair brutal illumina la bibliothèque et effraya les visiteurs.

cintilação

(figuré) (fig.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ligeiro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dan a fait une visite éclair à Paris.

relâmpago

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un éclair a illuminé le ciel.
Um relâmpago cruzou o céu.

raio, relâmpago

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Zeus est parfois représenté tenant la foudre entre ses mains.

faísca, chispa

(em uma descarga elétrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tony a rapproché les deux fils, créant une étincelle.
Tony juntou os dois fios, criando uma faísca.

rápido, breve

(laps de temps très court)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je n'ai pas beaucoup de temps, ma visite sera brève (or: rapide).
Só tenho tempo para uma visita rápida.

brilho

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sa bague de diamants jeta un éclair.
Houve um brilho de luz no anel de diamante dela.

zíper

(vêtements) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

blitz

(allemand) (ataque alemão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fechar o zíper

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ferme ta veste !

fechar o zíper

(BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Grace a fermé son sac.
Grace fechou o zíper de sua bolsa.

como um raio

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O velocista correu como um raio.

bombardeio aéreo

(Militaire)

Les militaires ont planifié un raid aérien afin de reconquérir la ville.
Líderes militares planejaram um bombardeio aéreo para reconquistar a cidade.

breve apresentação

(negócios)

ideia genial

nom masculin (idéia brilhante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

flash-mob

(anglicisme) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une flash mob s'est rassemblée dans le hall de l'hôpital et a joué le Messie de Haendel.

abrir o zipper

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ideia luminosa

J'ai eu l'idée de génie d'utiliser des abricots à la place des dates, et le gâteau était délicieux.

greve relâmpago

nom féminin

discurso de vendas

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de éclair em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.