O que significa business em Inglês?

Qual é o significado da palavra business em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar business em Inglês.

A palavra business em Inglês significa negócio, negócio, comércio, conta, serviço, negócio, negócio, negócio, ter como cliente, de negócio, de negócio, grandes empresas, grande negócio, administração de empresas, assuntos de negócios, tudo normal, trabalho a fazer, assunto a tratar, cartão de visita, estudo de viabilidade, centro comercial, classe executiva, correspondência comercial, correspondência de negócios, ciclo comercial, dia útil, acordo comercial, acordos comerciais, lista de negócios, bairro comercial, inglês para negócios, estabelecimento comercial, ética empresarial, flutuações econômicas, flutuações do mercado, horário de funcionamento, inteligência comercial, negócios são negócios, jato corporativo, correspondência comercial, gestão de negócio, diretor comercial, reunião de negócios, parceiro de negócios, plano de negócios, relações comerciais, escola de administração, negócios, terno, viagem de negócios, novo empreendimento, empreendimento comercial, empreendimento arriscado, homem de negócios, negócio principal, fazer negócios, fazer negócios com, fazer poucos negócios, comércio on-line, empresa on-line, negócio de família, negócio desonesto, botar a mão na massa, dar trabalho, entrar em falência, aberto, pronto, ramo de atividade, falar sério, cuide da sua vida, cuidar da sua vida, macacada, macaquice, maracutaia, não é da conta, não é da sua conta, show business, pequeno negócio, iniciante, novo, negociar, negociar com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra business

negócio

noun (trade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
William is in business as a shoemaker.
William tem um negócio como sapateiro.

negócio

noun (countable (company)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My uncle wants to start his own business.
Meu tio quer iniciar sua própria empresa.

comércio

noun (economics: commerce)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fiona is studying business at university.
Fiona está estudando comércio na universidade.

conta

noun (informal (concerns)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That's none of your business.
Isso não é da sua conta.

serviço

noun (sales volume) (volume)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We always have more business around the holidays.
Sempre temos mais serviço nos feriados.

negócio

noun (countable (place of commerce)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't allow customers to walk into my business and talk to me in a rude tone.
Não permito que clientes entrem no meu negócio e falem de forma rude comigo.

negócio

noun (matter, affair)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Let's forget about the business with the bees. There are no items on the agenda under "new business".
Vamos esquecer do negócio com as abelhas. Não há itens na agenda sob "novos negócios".

negócio

noun (responsibility) (responsabilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My business is to look after my brothers.
Meu negócio é cuidar dos meus irmãos.

ter como cliente

noun (fact of being a customer)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Your business is very important to us.
Tê-lo como cliente é muito importante para nós.

de negócio

noun as adjective (of business)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The two sat down to deal with business matters.
Os dois se sentaram para cuidar dos assuntos de negócios.

de negócio

noun as adjective (suitable for business)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I put on my business suit.
Eu coloquei meu terno de negócio.

grandes empresas

noun (large businesses collectively)

Big business is expected to maintain America's ability to compete in the world market.

grande negócio

noun (informal ([sth] very profitable)

The arms trade is big business, with a trillion dollars being spent on military purchases each year.

administração de empresas

noun (study of business management) (área de estudos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

assuntos de negócios

plural noun (commercial matters)

tudo normal

noun (figurative (normality)

It was business as usual in the City of London as million-pound bonuses were paid.

trabalho a fazer, assunto a tratar

noun (urgent matter for discussion)

We have digressed enough, let's get back to the business at hand.

cartão de visita

noun (businessperson's calling card)

I ordered my business cards from a well-known company that delivers promptly.
Eu encomendei meus cartões de visita de uma empresa conhecida por entregar rapidamente.

estudo de viabilidade

noun (project, expense: justification)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

centro comercial

noun (town: commercial district)

classe executiva

noun (airplanes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

correspondência comercial, correspondência de negócios

noun (letters, e-mails)

I have separate files for my business correspondence and my personal correspondence.

ciclo comercial

noun (economic pattern)

The national economy is currently in the growth phase of the business cycle.

dia útil

noun (day of trading)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Your phone call will be returned within one business day.

acordo comercial

noun (agreement, contract)

It's good business to have written contracts for all your business deals.

acordos comerciais

plural noun (transactions, deals)

My uncle refuses to have any more business dealings with our company.

lista de negócios

noun (listing of businesses)

bairro comercial

noun (commercial area of a town or city)

You can find the large retail stores in the business district.

inglês para negócios

noun (style of English)

Marisa is doing a course in business English.

estabelecimento comercial

noun (commercial institution)

ética empresarial

plural noun (ethics of trading practices)

Differences in business ethics are a challenge for global companies.

flutuações econômicas, flutuações do mercado

plural noun (economic changes)

horário de funcionamento

plural noun (time span of operation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inteligência comercial

noun (information processing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

negócios são negócios

expression (Making a profit comes first.)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He felt that I took advantage of his situation, but business is business.

jato corporativo

noun (jet for business travel)

correspondência comercial

noun (business correspondence)

A letter to a friend is different from a more formal business letter.

gestão de negócio

noun (commercial administration)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

diretor comercial

noun (director or supervisor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The company is advertising for a business manager.

reunião de negócios

noun (discussion of commercial activity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

parceiro de negócios

noun ([sb] in joint commercial arrangement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My business partner had to sign the note as joint owner.

plano de negócios

noun (commercial outline)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Before examining my loan request, the bank wanted to see a business plan.

relações comerciais

plural noun (working relationships)

escola de administração

noun (teaches business, management)

Julia is studying for a master's degree in marketing at a business school.

negócios

plural noun (study of business management) (disciplina de estudo)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
I wanted to do a degree in economics but ended up doing a diploma in business studies.

terno

noun (businessperson's formal outfit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Liam was wearing a smart business suit for his job interview.

viagem de negócios

noun (journey made for work)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My secretary booked the hotels for my upcoming business trip.

novo empreendimento

noun (start-up business)

Most business ventures in my town don't last longer than six months.

empreendimento comercial, empreendimento arriscado

noun (business investment involving risk) (envolvendo risco)

homem de negócios

noun (commercial executive)

negócio principal

noun (main business activity)

They decided to sell off several recent acquisitions and concentrate on their core business.

fazer negócios

(trade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Africa is often regarded as a challenging continent on which to do business.

fazer negócios com

verbal expression (trade or deal with)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The US does business with China because each country uses the other's resources.

fazer poucos negócios

verbal expression (have few commercial dealings)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

comércio on-line

noun (uncountable (online buying and selling)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

empresa on-line

noun (online company)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

negócio de família

noun (company owned and run by a family)

Eventually, his son will take over the family business.

negócio desonesto

noun (slang (sneaky behaviour)

We're leaving you alone on trust – so no funny business!

botar a mão na massa

verbal expression (start now) (expressão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
We need to get down to business if we hope to finish this today.
Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.

dar trabalho

verbal expression (slang, dated (subject to abuse, trouble)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

entrar em falência

verbal expression (company: fail)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The company went out of business during the recession.

aberto

adjective (company: open for trading, etc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The company has been in business since 1922.

pronto

adjective (ready to do [sth], prepared)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ramo de atividade

noun (profession, trade: field)

In his line of business it is customary to pay in cash only. The company is going to eliminate the two lines of business that are not performing well.

falar sério

verbal expression (be serious about [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cuide da sua vida

interjection (informal (the matter doesn't concern you)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's nothing to do with you; mind your own business!
Não tem nada a ver com você; cuide da sua vida!

cuidar da sua vida

verbal expression (informal (look after what does concern you)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you mind your own business, you won't get in as much trouble.

macacada, macaquice

noun (figurative, slang (silly or frivolous behaviour) (comportamento tolo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The substitute teacher quickly put an end to all the monkey business.

maracutaia

noun (figurative, slang (trickery, deceitful behaviour) (negócio fraudulento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
One had to be careful when dealing with the hawkers in the market, who were famous for their monkey business.

não é da conta

noun (informal (does not concern [sb]) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
What I do with my time off is none of your business.

não é da sua conta

interjection (informal (it isn't your concern) (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
How much do I earn? None of your business!

show business

noun (entertainment industry) (estrangeirismo)

She's been in show business since before we were born.

pequeno negócio

noun (company with few employees) (empresa com poucos empregados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Small businesses are allowed special loan rates.

iniciante, novo

noun as adjective (new business) (negócio: novo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

negociar

verbal expression (have commercial dealings)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I prefer to transact business at a fine restaurant instead of in the boardroom.

negociar com

transitive verb (have commercial dealings with)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Because of their lending practices, we do not transact business with that bank.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de business em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de business

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.