Co oznacza s'appeler w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa s'appeler w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s'appeler w Francuski.

Słowo s'appeler w Francuski oznacza dzwonić, telefonować, wołać, wywoływać, wołać, nazywać kogoś, krzyczeć do kogoś, powoływać, wabić, wzywać, dzwonić, wzywać, przedzwonić do kogoś, dzwonić do, dzwonić, wykręcać, wołać o, dzwonić do studia, wzywać, wzywać, nazwać, dzwonić do, dzwonić do studia, określać, werbować, wzywać, wołać, wzywać, wymieniać imiona, telefonować, telefonować, przywoływać kogoś skinieniem, przywoływać, wzywać, dzwonić do kogoś, dzwonić, nęcić, wabić, przyciągać, kontaktować się z kimś, nazywać się, pozostawać w kontakcie, uważać coś za coś, nazywać rzeczy po imieniu, wzywać taksówkę, rekrutować, rekrutować, mówić o kimś jako o, zwracać się do kogoś z prośbą o coś, wzywać pomoc przez radio, mówić do kogoś „pan”, przesyłać sygnałem radiowym, dzwonić do kogoś domofonem, wcielać do wojska siłą, zwracać się do kogoś po imieniu, zwracać się do kogoś po nazwisku. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa s'appeler

dzwonić, telefonować

(par téléphone)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je t'appellerai demain pour voir comment tu vas.
Zatelefonuję do ciebie jutro, żeby dowiedzieć się, jak się masz.

wołać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim, ta maman t'appelle.
Jim, twoja mama cię woła.

wywoływać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a appelé les noms sur la liste et nous les avons notés.
Wywołał nazwiska na liście, a my je zapisaliśmy.

wołać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Appelez le candidat suivant, s'il vous plaît.
Zawołaj proszę następnego kandydata.

nazywać kogoś

(donner un nom)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bébé doit naître dans trois semaines mais nous ne savons pas comment l'appeler.
Dziecko ma się urodzić za trzy tygodnie, ale nie wiemy, jak je nazwać.

krzyczeć do kogoś

verbe transitif

powoływać

verbe transitif (Religion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dieu l'a appelé à l'église.

wabić

verbe transitif (chasse, leurrer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a appelé la grouse dans une clairière.

wzywać

verbe transitif (attirer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mer l'appelait.

dzwonić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu ne veux pas écrire, tu peux toujours appeler.
Jeżeli nie chcesz pisać, możesz zawsze dzwonić.

wzywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il est très malade, je crois qu'il faudrait appeler ses parents pour qu'ils le ramènent à la maison.

przedzwonić do kogoś

verbe transitif (par téléphone)

Appelle Patty ce soir et invite-la à notre soirée.

dzwonić do

verbe transitif

Je vais l'appeler pour savoir ce qu'elle fait.

dzwonić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais appeler les renseignements pour avoir le numéro du cinéma.

wykręcać

verbe transitif (par téléphone)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wołać o

verbe transitif

Le petit garçon appelait sa mère quand elle quittait la pièce. Elle a appelé à l'aide.

dzwonić do studia

verbe intransitif (une station de radio,...) (radio, TV)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wzywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wzywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim a appelé un médecin lorsque la fièvre de son fils s'est aggravée.

nazwać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ils vont appeler leur bébé Michael.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zamierzają dać dziecku na imię Michael.

dzwonić do

Edward appela tous ses amis.
Edward zadzwonił do wszystkich swoich przyjaciół.

dzwonić do studia

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
On invite les auditeurs à appeler pour faire des commentaires.

określać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tout dépend comment tu veux appeler ça : pas cher ou bon marché ?

werbować

verbe transitif (guerre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le roi a appelé le peuple au combat avant de déclencher sa guerre.

wzywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le docteur a été appelé et n'est pas donc dans son cabinet aujourd'hui.

wołać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand l'enfant avait peur, il appelait (or: réclamait) sa mère.

wzywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On devrait appeler (or: faire appeler) le directeur car nous avons un problème.
Musimy wezwać szefa, bo jest problem.

wymieniać imiona

(une personne, une chose)

Baptisons cette chanson "Furtive Mission''.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Czy umiesz wymienić imiona czterech członków Beatlesów?

telefonować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vous pouvez attendre cinq minutes le temps que je passe un coup de téléphone ?

telefonować

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai dû téléphoner (or: appeler) plusieurs fois avant d'obtenir une réponse. Les démarcheurs téléphonent toute la journée.

przywoływać kogoś skinieniem

Matilda tenta de faire signe à son mari qui se tenait à l'autre bout de la pièce.

przywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wzywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dzwonić do kogoś

Attendez une minute, je dois juste passer un coup de téléphone à mon supérieur.

dzwonić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a téléphoné (or: Elle a appelé) hier.

nęcić, wabić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les lumières de New York m'attirent (or: m'appellent) !

kontaktować się z kimś

Contactez (or: appelez) votre médecin en cas de forte fièvre.
Powinnaś skontaktować się z lekarzem, jeśli dostaniesz wysokiej gorączki.

nazywać się

Mes frères s'appellent Paul, David et Brian.
Moi bracia nazywają się Paul, David i Brian.

pozostawać w kontakcie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
À plus ! Et on reste en contact (or: On s'appelle), hein ! Bien qu'ils ne travaillent plus ensemble depuis dix ans, les deux collègues sont restés en contact (or: ont gardé le contact).

uważać coś za coś

verbe transitif (considérer comme)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'appelle ça un scandale.

nazywać rzeczy po imieniu

locution verbale (figuré : être franc)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Louise n'a pas peur d'appeler un chat un chat.

wzywać taksówkę

locution verbale

rekrutować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
De nombreux jeunes hommes ont été appelés sous les drapeaux pour la guerre.

rekrutować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les conscrits étaient appelés sous les drapeaux pour le service militaire selon leurs dates de naissance.

mówić o kimś jako o

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les gens appellent Emily « la Reine » parce qu'elle obtient toujours ce qu'elle veut.

zwracać się do kogoś z prośbą o coś

Le Sénateur a appelé ses collègues législateurs à voter en faveur du renforcement de l'aide à l'attention des plus démunis.
Senator zwrócił się z prośbą do pozostałych ustawodawców o głosowanie za zwiększeniem pomocy dla ubogich.

wzywać pomoc przez radio

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Comme l'un des alpinistes avait fait une chute et s'était cassé la jambe, le guide a appelé au secours par radio.

mówić do kogoś „pan”

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ne m'appelle pas monsieur ! Je ne suis pas si vieux.

przesyłać sygnałem radiowym

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jack a appelé la station par radio pour demander des renforts.

dzwonić do kogoś domofonem

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Karen vient de m'appeler à l'interphone, donc je la rejoins dans le hall.

wcielać do wojska siłą

locution verbale (Militaire)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dans le passé, l'armée britannique appelait les prisonniers sous les drapeaux.

zwracać się do kogoś po imieniu

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zwracać się do kogoś po nazwisku

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Arrêtez de m'appeler par mon nom de famille. Appelez-moi John, pas Smith !

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s'appeler w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.