Co oznacza on w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa on w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać on w Francuski.

Słowo on w Francuski oznacza my, powinno się, -, my, my, ludzie, -, osoba, ktoś, żebyśmy, włącznik, poufny, prywatny, uniwersalny, zbędny, niekonieczny, upubliczniony, użyteczny, pojętny, zrozumiale, chodźmy, piękna żona jako oznaka statusu męża, zemsta, pogłoska, wyżerka, odsyłanie do więzienie, plotki, jeden na milion, plotki, -, mieć coś do powiedzenia, iść naprzód, przechodzić, zbędny, reklamowany, potrzebny, objazd, wściekłość, plotka, pogłoska, płacz, na, uprawniony, odcięty, odłączony, zacisk, nieufność, zbędny, niekonieczny, to, niewidzialny, myśl, wracać, powracać, udawać, strona, ogon, rozśmieszający, o, marnować, można by pomyśleć, to wolny kraj, wydaje się, że, niezawodny, pewny, niesolidny, w separacji, spisany na straty, niesłuchany, do obronienia, retoryczny, klasyfikowalny, do przeżycia, rodzaju, jasny jak słońce, nie jest jak się wydaje, doprowadzony do, zadbany, nie do zatrzymania, według doniesień, przypuszczalnie, prawdopodobnie, w kółko, łatwizna, na stole, rzeczywiście, faktycznie, wedle oczekiwań, jak mówią, w pewien sposób, więcej niż oczekiwano, z lodem, co najmniej, przytomny, jesteśmy, , być podobno, wedle sprawozdań, a reszta to już historia, wedle opowieści, nie ma nic za darmo, na dobrej drodze, raz się żyje, Szybko!, nie mów hop póki nie przeskoczysz, dawno nie widzieliśmy się, do zobaczenia, nieistotne. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa on

my

(indéfini, général)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Oh, non. On ne fait pas ça en Espagne.
Ach, my tego nie robimy w Hiszpanii.

powinno się

(indéfini)

On ne doit pas nager après avoir mangé.
Nigdy nie powinno się pływać po jedzeniu.

-

(indéfini) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Certains insectes sont si petits qu'on ne les voit pas.
Niektóre owady są tak małe, że nie można ich dojrzeć, ale jednak gryzą.

my

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nous allons au cinéma.
My idziemy do kina.

my

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Jenny et moi ? Nous allons au parc.

ludzie

(les gens)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Le temps guérit tout : enfin, c'est qu'on dit.
Czas leczy wszystkie rany, tak przynajmniej mówią ludzie.

-

(indéfini) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

On est toujours enclin à mentir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nie chcąc krytykować, trzeba jednak stwierdzić, że to jest dość nieatrakcyjne.

osoba

pronom

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
On doit toujours prendre soin de ne pas blesser les autres.

ktoś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Quelqu'un (or: On) a laissé un paquet sur le pas de la porte.

żebyśmy

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Elle ne veut pas que nous fumions dans la maison.

włącznik

nom féminin (bouton)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Appuyez sur « marche ».

poufny, prywatny

(endroit, secret, relation,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

uniwersalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zbędny, niekonieczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

upubliczniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

użyteczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pojętny

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zrozumiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Rebecca était naturellement contrariée quand son lapin de compagnie est mort.

chodźmy

(sans autre verbe)

Tu es prêt à partir ? Allons-y !

piękna żona jako oznaka statusu męża

(familier, péjoratif)

Les hommes à la conférence semblaient tous être accompagnés de potiches.

zemsta

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

pogłoska

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Je pensais que Gina sortait avec Owen, mais c'était juste un ouï-dire (or: une rumeur).

wyżerka

(familier) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

odsyłanie do więzienie

(Droit)

plotki

(Droit, Can)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

jeden na milion

plotki

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
J'ai entendu que leur mariage n'allait pas très bien. Mais je crois que ce ne sont que des on-dit.

-

(train, avion) (Brak dokładnego odpowiednika.)

mieć coś do powiedzenia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść naprzód

przechodzić

(opération)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il va subir un pontage mercredi.
On ma przejść operację serca w środę.

zbędny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jette les provisions superflues de ton sac à dos : on doit bouger vite.

reklamowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

potrzebny

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce que j'aime dans notre relation, c'est qu'il me donne l'impression que je suis désiré.

objazd

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous avons fait un voyage en Europe l'année dernière.
Zrobiliśmy objazd po Europie zeszłego lata.

wściekłość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La fureur du patron a secoué tout le monde au bureau.

plotka, pogłoska

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La rumeur court que vous attendez un autre bébé.

płacz

(familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

na

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ton livre est sur la table.
Twoja książka jest na stole.

uprawniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

odcięty, odłączony

(ligne téléphonique)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zacisk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

nieufność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La corruption très répandue a jeté le discrédit sur le gouvernement auprès du peuple.

zbędny, niekonieczny

(choses)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

to

(après une préposition)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ce sac de couchage te sera vraiment indispensable, ne pars pas sans lui !

niewidzialny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

myśl

nom masculin (raison)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Je n'ai pas compris l'objet de son propos (Je n'ai pas compris où il voulait en venir).
Nie zrozumiałem myśli przewodzącej temu, co mówił.

wracać, powracać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

udawać

(un accent, un air)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il prit une voix aiguë énervante pour imiter sa sœur.

strona

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le bouton marche/arrêt se trouve du côté gauche.

ogon

(slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La police avait pris le gangster en filature pour découvrir qui étaient ses complices.

rozśmieszający

nom féminin (familier, un peu vieilli)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quelle tranche de rigolade, la fête de Joe. Tu aurais dû venir !

o

(sujet)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

marnować

verbe transitif (changement de sujet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il ne la comprend pas : il ne se rend pas compte de ses qualités.

można by pomyśleć

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
On pourrait penser que les Anglais sont inamicaux, mais ils sont juste réservés.

to wolny kraj

(familier)

Je peux manger avec mes doigts si je veux : on est en démocratie !

wydaje się, że

Il semble que Mickey s'entend bien avec ses nouveaux camarades de classe. Il semble évident que vous ne l'aimez pas.

niezawodny, pewny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
S'il l'on veut que notre société prospère, il nous faut des employés sur lesquels (or: sur qui) on peut compter.

niesolidny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Henry travaille bien à l'occasion, mais parfois, il est paresseux, et d'autres fois, il ne se présente même pas au travail ; il a perdu beaucoup de contrats parce qu'on ne peut pas compter sur lui.

w separacji

locution adjectivale

Cela fait des années qu'elle n'a pas eu de contact avec son mari dont elle est séparée.

spisany na straty

Le commandant voyaient les jeunes soldats comme des hommes facilement remplaçables.

niesłuchany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

do obronienia

retoryczny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

klasyfikowalny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

do przeżycia

rodzaju

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.

jasny jak słońce

(figuré) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nie jest jak się wydaje

locution adjectivale

doprowadzony do

locution adjectivale

zadbany

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nie do zatrzymania

Co się stanie, gdy pędząca siła nie do zatrzymania napotka nieruchomy przedmiot?

według doniesień

locution adverbiale

D'après certaines informations, un haut fonctionnaire du gouvernement serait passé chez les rebelles.

przypuszczalnie, prawdopodobnie

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
On peut supposer que ces chiffres sont dédiés à montrer une amélioration.

w kółko

(parler,...)

łatwizna

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Une fois nos dettes toutes payées, nous étions très à l'aise financièrement.

na stole

(figuré)

La proposition sur la table a été soumise par M. Smith. // Mettons toutes nos options sur la table.

rzeczywiście, faktycznie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Comme on pouvait s'y attendre, le chat est réapparu quand nous nous sommes mis à table.

wedle oczekiwań

Comme on pouvait s'y attendre, les cultures ont fané à cause de la sécheresse.

jak mówią

adverbe

w pewien sposób

locution adverbiale

więcej niż oczekiwano

adverbe

Hier soir, il a plu plus que ce à quoi on s'attendait.

z lodem

co najmniej

Ces commentaires étaient déplacés, c'est le moins que l'on puisse dire.

przytomny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il faut être réactif pour dénicher les meilleures affaires.

jesteśmy

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous sommes anglais, mais nous vivons en France.

być podobno

Il est tenu pour l'homme le plus riche du monde.

wedle sprawozdań

a reszta to już historia

J'ai rencontré ta mère dans un bar et on connaît la suite.

wedle opowieści

adverbe

À ce qu'on raconte, Hector n'était pas en ville quand la banque a été cambriolée.

nie ma nic za darmo

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))

na dobrej drodze

(projet,...) (przenośny)

raz się żyje

(potoczny)

Szybko!

(familier : en fin de phrase)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

nie mów hop póki nie przeskoczysz

locution verbale (figuré)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Vous pensez à investir dans une jeune société ? Regardez où vous mettez les pieds !

dawno nie widzieliśmy się

(familier)

Hey, Andrew ! Ça fait un bail !

do zobaczenia

Je dois y aller là : à la prochaine !

nieistotne

Tu as fait quelques petites fautes ? Et alors ?

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu on w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.