Co oznacza changer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa changer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać changer w Francuski.

Słowo changer w Francuski oznacza przekształcać, zmieniać, wymieniać coś na coś, przesiadać się, zmieniać się, wymieniać, rozmieniać, zmieniać, zmieniać, przechodzić zmianę, mieć poważny wpływ, zmieniać się, zmieniać, zmieniać, wyprostować, zmieniać, zmieniać bieg, zmieniać, zmiana tempa, korygować, poprawiać, poprawiać, modyfikować, wte i wewte, zmieniać, inny, zmieniać, przesiadać się, wymieniać, zmieniać, przebierać się, zmieniać coś na coś, zamieniać coś na coś, przełączać kanały, przestylizować, zmieniać się na lepsze, ustępować, petryfikować, poruszyć się, zmiana otoczenia, zmiana nastawienia, zmiana decyzji, zmiana zawodu, punkt zwrotny, zmieniać kierunek, zmieniać temat, zmieniać zdanie, iść w drugą stronę, zmieniać zdanie, wymieniać, przebierać się, pozostawać takim samym, przechodzić, zmieniać bieg na wyższy, zmieniać markę, ustalać nową cenę, zamieniać, zmieniać właściciela, zmieniać strony, zamieniać się miejscami, zmieniać na, nie mieć skutku, zamieniać się z kimś miejscami, rozpatrzyć ponownie, zmieniać właściciela, zdarzyć się, wcinać, zmieniać strony, zamieniać coś na coś, przestawiać coś z czymś, przechodzić, przekonywać się, zmieniać, zmieniać obsadę, zmieniać właściciela, wpadać, wrzucać wyższy bieg, przerzucać coś, zmieniać, przeobrażać się w coś, przesiadać się, zmieniać zdanie, przeobrażać się w coś, przekształcać się w coś, halsować, zmieniać, odpuszczać, zmieniać, zdejmować pościel, przemieniać coś w coś, przekształcać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa changer

przekształcać, zmieniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À travers les âges, l'homme n'a absolument pas changé sa vraie nature.
Na przestrzeni historii ludzie wcale nie zmienili swojej prawdziwej natury.

wymieniać coś na coś

verbe transitif (de l'argent)

Il a changé des dollars en euros.
Wymienił dolary na euro.

przesiadać się

verbe intransitif (transport : correspondance)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il faut que tu changes à la station Kings Cross.

zmieniać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tout le monde change en vieillissant. Audrey savait que quelque chose avait changé, mais elle ne savait pas quoi exactement.

wymieniać

verbe transitif (devises)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je voudrais changer ces dollars contre des euros.

rozmieniać

verbe transitif (argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu devrais changer tes billets contre de la monnaie.

zmieniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Changez les draps au moins une fois par semaine.

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anna souhaite changer (or: modifier) l'accord.
Anna chce zmienić umowę.

przechodzić zmianę

verbe intransitif

Quand une femme arrive à la ménopause, son corps change de façon importante.

mieć poważny wpływ

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Qu'est-ce que ça change ?

zmieniać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le planning a changé suite à la soudaine tempête.

zmieniać

(une vitesse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le conducteur a changé de vitesse tandis que la voiture montait la colline.
Kierowca zmienił bieg, wjeżdżając samochodem pod górę.

zmieniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont changé leur cuisine et maintenant, ils ont des plans de travail en granit.

wyprostować

verbe intransitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Soit tu changes, soit tu trouves un autre endroit où habiter.

zmieniać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les feuilles ont changé.

zmieniać bieg

verbe intransitif (de vitesse)

Lorsque le moteur tourne trop vite, tu devrais changer de vitesse.

zmieniać

verbe transitif (d'avis)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il changeait d'avis d'un jour sur l'autre.

zmiana tempa

La bataille d'eau fut un changement apprécié après tout le travail fait dans le jardin.

korygować, poprawiać

(littéraire : un défaut, un abus...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poprawiać, modyfikować

(un texte de loi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le représentant a modifié le règlement afin de pouvoir inclure les nouveaux résidents.
Urzędnik zmodyfikował zasady postępowania, aby wziąć pod uwagę nowych mieszkańców.

wte i wewte

(personne) (potoczny)

Pogoda zmienia się wte i wewte z nieznośnie gorącej w nietypowo chłodną.

zmieniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mariée aimerait modifier le plan de table.

inny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
De l'ananas dans un sandwich au jambon ? Eh bien, c'est inhabituel.
Ananas w kanapce z szynką? To coś innego.

zmieniać

verbe transitif (son opinion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Walter a revu (or: changé) son opinion du jeune homme après avoir entendu Mme Bradshaw chanter ses louanges.

przesiadać się

(Transports)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nous devrons prendre une correspondance à Northgate Station.

wymieniać

verbe transitif (une monnaie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais convertir des yens.

zmieniać

verbe transitif indirect

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois changer de vêtements.
Muszę zmienić moje ubranie.

przebierać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il fait froid dehors. Tu devrais te changer.

zmieniać coś na coś, zamieniać coś na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Avant de partir, n'oublie pas de changer tes vêtements d'hiver pour des plus légers.

przełączać kanały

Alan passa tout l'après-midi devant la télé, à zapper de chaîne en chaîne.

przestylizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmieniać się na lepsze

Sa vie s'est améliorée depuis qu'elle a emménagé ici.

ustępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gouvernement a refusé de céder sur ce point.

petryfikować

(dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poruszyć się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Le bébé n'a pas bougé de toute la nuit.

zmiana otoczenia

zmiana nastawienia

locution verbale

Je ne sais pas ce qui l'a fait changer d'avis mais Reza dit maintenant qu'il aimerait venir avec moi en France.

zmiana decyzji

locution verbale

Elle a changé d'avis et maintenant, elle dit qu'elle ne veut plus m'épouser.

zmiana zawodu

locution verbale

J'ai changé de métier : avant, j'étais bookmaker et maintenant, je suis simple comptable.

punkt zwrotny

locution verbale

Le roman Ulysse de James Joyce a changé la donne dans l'histoire du roman moderne.

zmieniać kierunek

locution verbale

Le navire a changé de cap et s'est dirigé vers Durban.

zmieniać temat

locution verbale

Changeons de sujet et parlons de quelque chose de moins déprimant.

zmieniać zdanie

locution verbale

J'ai changé d'avis et j'ai décidé d'aller à la fête finalement.

iść w drugą stronę

zmieniać zdanie

locution verbale

Elle a changé d'avis et a invité sa sœur finalement.

wymieniać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przebierać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il est temps de se changer pour la fête.

pozostawać takim samym

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Toi non plus, tu n'as pas changé.

przechodzić

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le désaccord qu'avait Woodford sur la politique d'immigration du gouvernement est la raison pour laquelle il a changé de camp.

zmieniać bieg na wyższy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zmieniać markę

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ustalać nową cenę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmieniać właściciela

locution verbale

zmieniać strony

locution verbale (Sports)

zamieniać się miejscami

locution verbale

Le photographe a demandé aux deux enfants de changer de place (or: d'échanger de place) avant de prendre la photo.

zmieniać na

J'ai changé d'opérateur téléphonique parce que je n'aimais pas celui que j'avais.

nie mieć skutku

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamieniać się z kimś miejscami

Kathy a changé de place (or: échangé de place) avec Jim pour pouvoir s'asseoir à côté du hublot.

rozpatrzyć ponownie

Je vous prie de bien vouloir revenir sur votre décision et de nous aider à financer notre nouveau spectacle.

zmieniać właściciela

locution verbale

Quand je n'en peux plus de frotter avec la main droite, je change de main et frotte avec la main gauche.

zdarzyć się

verbe intransitif

Le yacht a viré de bord.

wcinać

locution verbale (TV, Cinéma)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmieniać strony

locution verbale

Quian Lo a perdu la bataille parce que beaucoup de ses soldats ont changé de camp et ont rejoint l'ennemi.

zamieniać coś na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils m'ont fait une farce et ont remplacé mon thé par de la soupe à l'oignon.

przestawiać coś z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Intervertissez (or: Permutez) tous les sept et les neuf.
Przestaw wszystkie siódemki z dziewiątkami.

przechodzić

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Désolé, ce siège est réservé : vous allez devoir changer de place.

przekonywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai changé de fournisseur parce que mon débit n'était pas assez rapide.

zmieniać obsadę

Quand le budget a été réduit, le réalisateur a dû redistribuer les rôles du film avec des acteurs moins chers.
Gdy zmniejszono budżet, reżyser musiał zmienić obsadę filmu na tańszych aktorów.

zmieniać właściciela

locution verbale

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Smith a démissionné du gouvernement et est passé à l'opposition (or: a rejoint l'opposition).

wrzucać wyższy bieg

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le conducteur a changé de vitesse (or: a passé la vitesse supérieure) et a appuyé sur l'accélérateur aussi fort qu'il a pu.

przerzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmieniać

verbe transitif (Transports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a dû changer de train à Madrid lors de son trajet jusqu'à Barcelone.
Zmienił pociąg w Madrycie w drodze do Barcelony.

przeobrażać się w coś

przesiadać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
On ne peut pas s'asseoir à cette table. Il faut qu'on change de place.

zmieniać zdanie

przeobrażać się w coś, przekształcać się w coś

La chenille va se transformer (or: se changer) en papillon.

halsować

locution verbale (Nautique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmieniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a changé d'appartement au moins deux fois l'année dernière.

odpuszczać

verbe transitif indirect (potoczny: zrezygnować)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu ferais mieux de changer ton comportement.

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bateau a changé de direction quand les vents ont tourné.

zdejmować pościel

verbe intransitif

Nous changeons les draps tous les trois jours en été.

przemieniać coś w coś

(coś w coś)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu transformes (or: changes) ma tristesse en joie.

przekształcać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Depuis son attaque, Phil met plus de temps à transformer les mots en phrases.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu changer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.