イタリア語のcheはどういう意味ですか?

イタリア語のcheという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcheの使用方法について説明しています。

イタリア語cheという単語は,(文)~した…(名詞), あの 、 あちらの, ~ので 、 ~だから, ~と 、 ~だと, どんな人, 何の 、 どんな 、 どういう, 何、どんなこと, ~よりも 、 ~に比べて, 何, 何? 何ですか? 何だって? えっ?, どれほど、どのくらい, ~できるように、~するように, どこ、何, 何, 何, ~どころか、~なんてとんでもない, ~する(人), ~するところの(物) 、 それは, , (~を)残して, ~かどうかに関係なく, (~する)こと, 何と! 何てまあ!, ほんの、たった、ただ, ~しかない、~するほかない, きっと~, ~であろうと, 動く 、 動いている 、 移動する 、 可動の, 浮力のある, 熱心な、献身的な, うながして 、 ~しやすくて, 扱いにくい 、 微妙な 、 繊細な, 破壊的な 、 破滅的な 、 大混乱の, 下手な 、 ぎこちない 、 不十分な 、 説得力のない 、 まずい, 見込みのある 、 期待できる 、 上手く行きそうな, 感動的な 、 興奮させる, おしゃれな, 内在する 、 裏にある, 目に付く 、 目立つ, 痛む 、 うずく 、 ずきずきする, 楽しそうな 、 面白そうな 、 面白がっている 、 喜んでいる, 予防できる、回避可能な、妨げられる, 活動している、現役の、活躍している, 刺すような、しみる、チクチクする, 読み書きできる, 驚異的な、驚くべき, 哀れを誘う、ふびんな、痛ましい、同情すべき, 遠のいた 、 遠ざかる, ずるい、ずる賢い、策略的な, 挑発的な、挑戦的な, 体の線に沿った、エレガントな, 目が見える、視力の良い, 食べられる、食用の, 腹立たしい、しゃくに障る、頭にくる, 無意味な、意味不明な, 機転のきかない、気配りのない, 瞬きをしない, 区別しない、無差別な, 欠けている、足りない、抜けている, 見て面白い、見る価値のある, 欲張りな、欲しがる、貪欲な, ネバネバ[グチャグチャ、ドロドロ]した, 返品[返却]可能な, 揺れ動く, 禁欲[節制、自制](中)の, 巧みな、巧妙な、機敏な, 見苦しい、みっともない, 森林の, 反感を持った, 添付可能な、取り付け可能な, 打ち負かす[打ち勝つ]ことができる、解決できる, 朗らかな、快活な, 教会に通う, クリーニング可能な, 口の堅い、無口な、うちとけない、話をしたがらない, 塊状の、こんもりした、固まりの多い, 隠すことができる、隠蔽できる、秘密にできる, 伝導性の, 接続可能な, 理解できる、わかる, 含水の, 具合[調子、気分]が悪い, 突入する、乱入する、侵入する, キスしたくなる, 間違えやすい、紛らわしい, 名付けられる、名指し得る, 徹夜の、夜通しの, 不伝導の、非導電性の, 色褪せない、減衰しない, 非波動性の, にじみ出る、じくじくした, オーブンで使える、オーブン用の, 細くてクネクネした、繊細な, 気が合わない、うまが合わない, 性欲の乏しい, 本道をそれない、一貫した、逸脱しない, かわいくない、愛らしくない, 注意を引く、人目を引く, 2番目に良い、次善の, 業績を高めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cheの意味

(文)~した…(名詞)

pronome (名詞を修飾する動詞句を形成する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il cibo che ho mangiato la notte scorsa mi ha fatto venire il mal di stomaco.
昨夜食べたものが腹痛を引き起こした。

あの 、 あちらの

congiunzione

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Dalla direzione che ha preso, direi che stava andando in città.
彼が向かった(あの)方向からすると、彼は町に向かったと思う。

~ので 、 ~だから

congiunzione (結果)

Era così affamato che riusciva a sentire il suo stomaco borbottare.
とてもお腹が空いていたので、彼は自分でサンドイッチをつくった。

~と 、 ~だと

congiunzione (引用)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Ha detto che non voleva andare.
行きたくない、と彼は言っていた。

どんな人

Che tipo è? Ci si può fidare?

何の 、 どんな 、 どういう

pronome

(活用-連体形: 名詞を修飾する活用形。本辞書の見出語)
Di che marca è la tua macchina? Di che colore è?
あなたの車はどんな車種ですか? それはどんな色をしていますか?

何、どんなこと

aggettivo (仕事)

Che lavoro fai d'inverno?

~よりも 、 ~に比べて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lei è più intelligente di lui.
彼女は彼より(or: 彼に比べて)頭の回転が早い。ポルトガル語を聞き取ることは、話すことに比べて、簡単だと私は思う。

Che cosa vuoi mangiare?
何が食べたいの?

何? 何ですか? 何だって? えっ?

(聞き返し)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Cosa? Non ti sento.
えっ(or: 何、何だって)? 聞こえませんよ。

どれほど、どのくらい

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Che t'importa?

~できるように、~するように

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

どこ、何

pronome (体の部分)

Che cosa ti fa male? È il rene?

pronome

Cos'è quello?

pronome

Cosa importa?

~どころか、~なんてとんでもない

aggettivo

Che cosa stupida! Non riesco a credere che tu l'abbia fatto!

~する(人)

La persona che l'ha rotto non è qui.
これを壊した人はここにはいない。

~するところの(物) 、 それは

(前の語を修飾)

La scimmia che il custode dello zoo ha scelto dalla tribù era molto amichevole.
飼育係が群れの中から選んだサルはとても人なつこかった。

(英語表現は、前の語を制限)

Il cibo che avanza sarà buttato via.
残された食事は、捨てられることになります。

(~を)残して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mangiò tutti i biscotti tranne uno.
彼は、一つを残してビスケットを全部食べてしまった。

~かどうかに関係なく

人はだれでも、豊かか貧しいかどうかに関係なく、自然災害に見舞われる可能性がある。

(~する)こと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cosa che mi sorprende è che il cane trovava sempre la strada di casa.
私が一番驚いたのは、その犬がちゃんと家に帰り着いたことだ。

何と! 何てまあ!

interiezione (驚き)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Che cosa?! Non l'avrai fatto per davvero?
何と(or: 何てまあ)! 本当にあれをしなかったの?

ほんの、たった、ただ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È soltanto una bambina.

~しかない、~するほかない

congiunzione (con negazione)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Non posso che essere d'accordo con quello che dici. Non faccio che pensare a lui.

きっと~

congiunzione (con negazione) (否定文と用いて)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Non c'è dubbio che lui sia il migliore della squadra.

~であろうと

congiunzione

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Che si tratti di pigrizia o riluttanza, è evidente che le pulizie di casa non vengono fatte da parecchio tempo.

動く 、 動いている 、 移動する 、 可動の

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'orologio ha molte parti mobili.
この時計には、可動部分がたくさんある。

浮力のある

(物が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La balsa è un tipo di legno leggero, galleggiante.

熱心な、献身的な

aggettivo (che ha preso impegno)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Doris è impegnata nel volontariato da quarant'anni.
ドリスは40年間、献身的に慈善活動を行っている。

うながして 、 ~しやすくて

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

扱いにくい 、 微妙な 、 繊細な

(状況・問題などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Queste sono trattative delicate.

破壊的な 、 破滅的な 、 大混乱の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

下手な 、 ぎこちない 、 不十分な 、 説得力のない 、 まずい

(言い訳など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ティナは飼い犬のことで下手な(or: 説得力のない)言い訳をして、早引けした。

見込みのある 、 期待できる 、 上手く行きそうな

I clienti gradiscono il prodotto e stanno pensando di piazzare un'ordinazione più consistente, il che è promettente.

感動的な 、 興奮させる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il discorso entusiasmante del vice rettore riempì gli studenti di entusiasmo per gli anni di studio davanti a loro.

おしゃれな

(informale) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Steve è davvero modaiolo, indossa sempre le ultime tendenze.

内在する 、 裏にある

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Abigail sospettava che fosse il senso di colpa sottostante che aveva spinto Trevor a creare il fondo di beneficenza.
アビゲイルは、トレヴァーが慈善基金を設立したのは、心に内在する罪の意識からではないかと疑っていた。

目に付く 、 目立つ

verbo intransitivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il vestito giallo acceso di Nancy l'ha fatta risaltare tra il pubblico.

痛む 、 うずく 、 ずきずきする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
ジュリアは痛む足を休めるため、木の切り株に座った。

楽しそうな 、 面白そうな 、 面白がっている 、 喜んでいる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La scena stravagante si svolse davanti a una folla di spettatori divertiti.

予防できる、回避可能な、妨げられる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il colera è evitabile se l'igiene è adeguata.

活動している、現役の、活躍している

aggettivo (professione) (特定の職業に就いて)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un avvocato praticante da trent'anni.

刺すような、しみる、チクチクする

aggettivo (痛みなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena.

読み書きできる

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci sono pochissimi posti per lavoratori non alfabetizzati.
読み書きの出来ない人のための仕事は極めて少ない。

驚異的な、驚くべき

aggettivo

Il camion si lanciò giù per la collina a velocità sorprendente.
そのトラックは驚異的な速さで坂を下った。

哀れを誘う、ふびんな、痛ましい、同情すべき

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I bambini ammucchiati al freddo erano uno spettacolo pietoso.

遠のいた 、 遠ざかる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ずるい、ずる賢い、策略的な

aggettivo (人などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quella donna è una tipa intrigante che è solo interessata al denaro.

挑発的な、挑戦的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'uomo alzò il sopracciglio al commento sfacciato della sua ragazza.

体の線に沿った、エレガントな

aggettivo (衣服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La giovane attrice indossava un abito nero alla prima del film.

目が見える、視力の良い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le persone vedenti percepiscono il mondo in modo diverso dai non vedenti.

食べられる、食用の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nocciolo della pesca non è generalmente considerato commestibile.

腹立たしい、しゃくに障る、頭にくる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Inez è una persona puntuale e trova i ritardi aerei esasperanti.

無意味な、意味不明な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

機転のきかない、気配りのない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Victor è indelicato e offende molte persone involontariamente.

瞬きをしない

(目など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

区別しない、無差別な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

欠けている、足りない、抜けている

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quando il nemico attaccò, le difese della città si rivelarono carenti.

見て面白い、見る価値のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

欲張りな、欲しがる、貪欲な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo scrittore sostiene che viviamo in una società avida dove la ricchezza è considerata di fondamentale importanza.

ネバネバ[グチャグチャ、ドロドロ]した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I panini alla cannella appena sfornati sono appiccicosi e deliziosi.

返品[返却]可能な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli acquisti sono restituibili solo entro trenta giorni.

揺れ動く

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

禁欲[節制、自制](中)の

aggettivo (formale, raro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

巧みな、巧妙な、機敏な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

見苦しい、みっともない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

森林の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反感を持った

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

添付可能な、取り付け可能な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

打ち負かす[打ち勝つ]ことができる、解決できる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

朗らかな、快活な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

教会に通う

(religione) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

クリーニング可能な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

口の堅い、無口な、うちとけない、話をしたがらない

aggettivo (比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

塊状の、こんもりした、固まりの多い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

隠すことができる、隠蔽できる、秘密にできる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

伝導性の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

接続可能な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

理解できる、わかる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

含水の

aggettivo

具合[調子、気分]が悪い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

突入する、乱入する、侵入する

aggettivo (non comune)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

キスしたくなる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

間違えやすい、紛らわしい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

名付けられる、名指し得る

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹夜の、夜通しの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不伝導の、非導電性の

aggettivo (elettricità)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

色褪せない、減衰しない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非波動性の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

にじみ出る、じくじくした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オーブンで使える、オーブン用の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

細くてクネクネした、繊細な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気が合わない、うまが合わない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

性欲の乏しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

本道をそれない、一貫した、逸脱しない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

かわいくない、愛らしくない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

注意を引く、人目を引く

aggettivo

Quello lì è proprio un vestito vistoso.
あれは間違いなく人目を引く服だ。

2番目に良い、次善の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

業績を高める

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

イタリア語を学びましょう

イタリア語cheの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。