フランス語のreconnaîtreはどういう意味ですか?
フランス語のreconnaîtreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのreconnaîtreの使用方法について説明しています。
フランス語のreconnaîtreという単語は,見分ける、見分けがつく、識別する, 認める、認知する, 表彰する、褒美を贈る, ~として評価する、認める, 認める 、 評価する, 承認する、認可する、認める, ~を認める、認識する, 認める, 認める 、 白状する 、 受け入れる, ~を認める, ~を認める, ~を認める、~を告白する, 自白する、白状する, 見覚え、心当たり, ~を認める、認識する, 偵察する、踏査する, 偵察する、見つくろう、物色する, 〜が分かる, ~と認める, ~を認める、認可する、公認する, 認める, ~を認める、容認する, 白状する、告白する, 表彰、褒賞, ~を公式に認める, 認める、告白する, ~を自白する、白状する、告白する, (~と)認める, ~を(観察によって)理解する、見抜く, ~を認める, ~であると認める, 〜と認める、〜と自白する、〜と告白する, 〜と認める、〜ことを認める, 確かに、明らかに、正直なところ, 非を認める、間違いを認める, ~から目を背ける, ~に有罪判決を下す 、 有罪を宣告する, 過ちを認める、非を認める, 受容, 公認する, 認めることを拒む, ~に喝さいを送る, ~を(~のことで)認める、称賛する, ~を~と認める, ~したと認める、告白するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語reconnaîtreの意味
見分ける、見分けがつく、識別するverbe transitif (identifier) (それと分かる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le témoin a reconnu le suspect. 証人は容疑者の顔に見覚えがあった。 |
認める、認知するverbe transitif (un enfant) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le père a reconnu l'enfant parce qu'il lui ressemblait beaucoup. その父親は、外見がよく似ていることから、自分がその子どもの父親であることを認めた。 |
表彰する、褒美を贈るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le chef reconnut la performance de son équipe. その上司は彼のチームのパフォーマンスを表彰した。 |
~として評価する、認めるverbe transitif (地位) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il était reconnu comme étant un leader. 彼は指導者として認められた。 |
認める 、 評価する(considérer légitime) (効力を認める) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La plupart des pays reconnaissent les conventions de Genève. ほとんどの国がジュネーブ条約を認めている。 |
承認する、認可する、認めるverbe transitif (un pays) (独立を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gouvernement a officiellement reconnu le nouveau pays. 政府は新たな国を公式に承認した。 |
~を認める、認識するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je reconnais (or: admets) mes fautes. その歌手は、自分のライバルに才能があることを認めた。 |
認めるverbe transitif (une vérité, une théorie) (妥当性を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je reconnais (or: J'admets) la logique de ton argument, mais je ne suis toujours pas d'accord avec ta conclusion. |
認める 、 白状する 、 受け入れる(真実だと認める) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'admets (or: Je reconnais) que j'aurais pu prendre de meilleures décisions. 白状するけど、僕にはもっと良い決断ができたはずだ。 |
~を認めるverbe transitif (une vérité) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a admis (or: a avoué) son amour pour lui. 彼女は彼を愛していることを認めた。 |
~を認めるverbe transitif (un crime) (罪) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cross a avoué le vol d'argent. |
~を認める、~を告白するverbe transitif (感情) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dave a admis être jaloux de son jeune frère. |
自白する、白状する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
見覚え、心当たり(人の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Au début, Julia n'avait aucune idée de qui était Harry mais ensuite, il a vu dans ses yeux qu'elle l'avait reconnu. |
~を認める、認識するverbe transitif |
偵察する、踏査するverbe transitif (Militaire) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
偵察する、見つくろう、物色するverbe transitif (Militaire) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜が分かるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai reconnu mon père biologique dès que je l'ai vu. 私は、生き別れた父親を目にして、すぐに分かった。 |
~と認めるverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La loi reconnaît qu'il peut y avoir des exceptions. |
~を認める、認可する、公認するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
認める(譲歩する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cette fois-ci, je dois reconnaître mon erreur. 今回は、私が間違っていたことを認めよう。 |
~を認める、容認する(しぶしぶ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je dois concéder que je n'ai pas toujours un caractère facile. |
白状する、告白する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tu te sentirais peut-être mieux si tu allais voir ton patron pour lui avouer ce que tu as fait. |
表彰、褒賞(努力・手柄など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les collègues de Natasha ont donné à son travail la reconnaissance qu'il méritait. |
~を公式に認める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Plusieurs pays occidentaux ont reconnu officiellement le Kosovo. |
認める、告白するverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Une femme est venue au commissariat et a avoué le meurtre. |
~を自白する、白状する、告白するverbe transitif (罪など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a avoué sa culpabilité après des heures d'interrogatoire. |
(~と)認めるverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il admit être celui qui l'avait cassé. |
~を(観察によって)理解する、見抜くverbe transitif (comprendre par l'observation) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle lisait (or: reconnaissait) dans le ciel les signes précurseurs de l'orage. |
~を認めるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'admets (or: reconnais) qu'il a l'air honnête, mais je ne crois toujours pas ce qu'il dit. |
~であると認める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je reconnais (or: admets) que je pourrais avoir tort. 私が間違っているかもしれないことを認めます。 |
〜と認める、〜と自白する、〜と告白する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Audrey a admis (or: avoué) que c'est elle qui avait lancé la rumeur. |
〜と認める、〜ことを認める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je reconnais (or: J'admets) que j'avais tort. |
確かに、明らかに、正直なところ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il est vrai que je t'ai caché des choses. |
非を認める、間違いを認める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Eh bien, j'avais tort je suppose. Je vais devoir admettre mon erreur. |
~から目を背けるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に有罪判決を下す 、 有罪を宣告するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Danna fut reconnu coupable de vol à main armée. |
過ちを認める、非を認めるlocution verbale |
受容
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pour trouver une solution, il faudra d'abord reconnaître le problème. |
公認する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La langue des signes britannique a été officiellement reconnue langue officielle du Royaume-Uni en 2003. |
認めることを拒むlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に喝さいを送るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les critiques l'ont reconnue comme étant la plus grande actrice du XXe siècle. |
~を(~のことで)認める、称賛する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) De nombreux commentateurs saluent la façon dont Karzai a amené le pays à la reprise. |
~を~と認める(roi...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~したと認める、告白するlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jim a avoué avoir mis le bazar dans la cuisine du bureau. |
フランス語を学びましょう
フランス語のreconnaîtreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
reconnaîtreの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。