フランス語のreflétonsはどういう意味ですか?

フランス語のreflétonsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのreflétonsの使用方法について説明しています。

フランス語reflétonsという単語は,示す 、 示唆する, 反射する、跳ね返す, ~を反映する 、 映す, 反映する、体現する, 映す、映し出す, 照り返した、反射した, (反射して)きらめくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語reflétonsの意味

示す 、 示唆する

(révéler) (見せる、表す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ses traits extrêmement tirés reflétaient son état de fatigue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 視聴者の声を反映した番組作りを目指しています。

反射する、跳ね返す

(la lumière, la chaleur) (熱や光)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Une visière réfléchit la chaleur du soleil.
サンバイザーは、太陽の熱を反射する。

~を反映する 、 映す

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La croissance de la ville reflétait celle du pays tout entier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 街の成長は、その国の成長を反映していた(or: 映していた)。

反映する、体現する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

映す、映し出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle se voyait reflétée dans l'eau.

照り返した、反射した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le soleil se reflétait sur la voiture devant moi.

(反射して)きらめく

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle tourna sa bague en diamants pour que la lumière s'y reflète.

フランス語を学びましょう

フランス語reflétonsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

reflétonsの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。