Cosa significa string in Inglese?
Qual è il significato della parola string in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare string in Inglese.
La parola string in Inglese significa corda, corda, filo di, serie di, sequenza di, stringa, strumenti a corda, incordare, a corda, di rete, a rete, incordare, infilare, prendere per i fondelli, tenere in sospeso, mettere in fila, prolungare, impiccare, appendere, stringa di caratteri, corda del Mi, prima squadra, migliori, prima squadra, della prima squadra, dei titolari, perizoma a laccio, E chi lo sa!, Chi può saperlo!, A saperlo!, accordatura aperta, sutura a borsa di tabacco, giocatori di riserva, della riserva, al secondo posto, inferiore, contrabbasso, fagiolino, striscioline di formaggio, linea di partenza, manipolazione, raccomandazione, quartetto d'archi, quartetto d'archi, prendere in giro, teoria delle stringhe, mettere insieme, infilare, tagliabordi, strumento a corde, terza divisione, terza serie, mezza tacca, mezza calzetta, corda di violino. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola string
cordanoun (cord) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Carl tied the parcel up with string. Carl legò il pacco con la corda. |
cordanoun (musical instrument: cord) (strumenti musicali) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Betty needs a new string for her guitar. Betty ha bisogno di una corda nuova per la chitarra. |
filo dinoun (necklace: beads, pearls) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Emma wore a string of beads as a necklace. Indossava un filo di perle come collana. |
serie di, sequenza dinoun (figurative (series) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Police are still trying to catch whoever is behind the string of robberies. La polizia sta ancora cercando di catturare i responsabili della serie di rapine. |
stringanoun (computer variable) (informatica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The computer stores the string as a series of 0's and 1's. Il computer conserva la stringa come una serie di 0 e di 1. |
strumenti a cordaplural noun (musical instruments: guitars, etc.) (musica) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) This piece of music is for strings. Questo brano musicale è per strumenti a corda. |
incordaretransitive verb (instrument: attach strings) (musica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The guitar maker strung the instrument. Il fabbricante di chitarre incordò lo strumento. |
a cordanoun as adjective (of stringed instruments) (musica) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") The conductor turned to the string section of the orchestra. Il direttore si è girato verso la sezione d'archi dell'orchestra. |
di rete, a retenoun as adjective (made of string) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Alice was carrying some oranges in a string bag. Alice portava delle arance in una borsa di rete. |
incordaretransitive verb (racket, etc.: fit cords) (racchette da tennis, ecc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I need to string my tennis racket. Devo incordare la mia racchetta da tennis. |
infilaretransitive verb (thread onto string) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Yvonne strung the beads to make a necklace. Yvonne infilò le perline per fare una collana. |
prendere per i fondelliphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (mislead) (informale: imbrogliare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The scammers strung Wilson along with promises of a one-third share in a $50 million windfall. I truffatori presero Wilson per i fondelli con promesse della quota di un terzo di un guadagno inatteso di 50 milioni di dollari. |
tenere in sospesophrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (keep waiting) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") John's been stringing Janet along for three years, but he won't marry her. John ha fatto aspettare Janet per tre anni ma non la sposerà. |
mettere in filaphrasal verb, transitive, separable (place at intervals) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
prolungarephrasal verb, transitive, separable (UK, informal (prolong, protract) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
impiccarephrasal verb, transitive, separable (informal (hang as punishment) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The angry mob yelled, "String him up!" La folla rabbiosa gridò: "Impiccatelo!" |
appenderephrasal verb, transitive, separable (hang as decoration) (addobbi, decorazioni) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Every Christmas, we string up the lights outside the house. Ogni Natale appendiamo le luci fuori dalla casa. |
stringa di caratterinoun (sequence of symbols) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Computer programmers must distinguish character strings from numbers. I programmatori di computer devono distinguere le stringhe di caratteri dai numeri. |
corda del Minoun (music: string tuned to the E pitch) (musica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
prima squadranoun (sports: most skillful players on a team) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
migliorinoun (figurative, informal (most skillful people in any undertaking) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) |
prima squadranoun (sports: best players on a team) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
della prima squadranoun as adjective (sports: relating to the first string) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
dei titolarinoun as adjective (figurative, informal (first-rate) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
perizoma a laccionoun (underwear: thong) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
E chi lo sa!, Chi può saperlo!, A saperlo!interjection (it's impossible to answer that) (non è possibile rispondere) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) |
accordatura apertanoun (music: unstopped string) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
sutura a borsa di tabacconoun (surgical stitch) (medicina) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
giocatori di riservanoun (figurative (squad of substitute players) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) The second string only play if one of the regular players gets injured. |
della riservanoun as adjective (figurative (sport: substitute) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
al secondo postonoun as adjective (figurative (sport: second-ranked) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
inferiorenoun as adjective (figurative (second-rate, inferior) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
contrabbassonoun (music) (strumento musicale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
fagiolinonoun (green vegetable) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) My dad grows a variety of vegetables, such as peas and string beans. Mio padre coltiva diversi tipi di vegetali tra cui piselli e fagiolini. |
striscioline di formaggionoun (cheese in strips) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) |
linea di partenza(billiards) (biliardo) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
manipolazione, raccomandazionenoun (figurative (influencing) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
quartetto d'archinoun (musical group of 4 string instruments) (musica) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The Brussels String Quartet had a successful performance at The London Theatre. |
quartetto d'archinoun (musical piece for foursome) The best string quartets in history were written by Haydn. |
prendere in giroverbal expression (figurative, informal (mislead [sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
teoria delle stringhenoun (idea in quantum physics) |
mettere insieme(figurative (arrange coherently) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") After his brain injury, he had difficulty stringing sentences together. Dopo l'operazione al cervello faceva fatica a mettere insieme delle frasi. |
infilare(beads, etc.: thread) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I like to string together small seashells to make a pretty necklace. Voglio infilare delle conchiglie per fare un bel braccialetto. |
tagliabordi(gardening device) (attrezzo da giardino) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
strumento a cordenoun (music) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
terza divisione, terza serienoun (American football: players ranked third in ability) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
mezza tacca, mezza calzettaadjective (figurative (inferior) (figurato: persona scarsa) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
corda di violinonoun (cord on a violin) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) He adjusted each violin string before starting to play. Ha accordato tutte le corde del violino prima di iniziare a suonare. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di string in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di string
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.