Cosa significa onto in Inglese?

Qual è il significato della parola onto in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare onto in Inglese.

La parola onto in Inglese significa su, sopra, al corrente di, intuire, capire, capire, realizzare, affacciarsi su, passare a , passare a parlare di, tenere stretto, afferrare, mantenere, tenere stretto, seguire, accedere a, accedere a un sito internet, entrare in un sito in internet, mettere in contatto con, riferire su, riferire di, addebitare, aggiungere/attaccare a, seguire le proprie leggi, seguire le proprie regole, spargere, applicare, mettere, salire su, fare un collage di su, applicare picchiettando, applicare tamponando, buttare lì, spalmare su , stendere su, trasferire una decalcomania di su, mettere un pizzico di in, ricamare su, scolpire su, incidere su, intagliare in, guardare su, attaccarsi a, prendersi, incollare a , appiccicare a , incollare su , appiccicare su, disegnare, attaccarsi, capire, afferrare, appiccicarsi a , attaccarsi a, caricare in, accoccare su, scaricare su, scaricare su , rifilare a , sbolognare a, scaricare su , riversare su, scoprire, intuire, tenere d'occhio, aprirsi su, aprirsi verso, accorpare, mollare, buttare, proiettare, mettere su , caricare su , aggiungere a, avvitare a , avvitare su, riavvitare in, spalmare in abbondanza su, crollare, sprofondare, spalmare su, spruzzare su, spargere su , cospargere di, spruzzare su, stampinare, attaccare su , attaccare a, fissare con una cinghia su , legare con una cinghia su, allegare a , accludere a, attaccare col nastro adesivo su , attaccare con lo scotch su, infilare in, legare su, legare a, tratteggiare, tracciare, abituare a mangiare, dare uno sguardo a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola onto

su, sopra

preposition (on top of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Anna climbed a ladder to get onto the roof.
Anna è salita su una scala per arrivare sul tetto.

al corrente di

preposition (slang (aware: of [sb]'s plans, etc.)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Tom thinks he's being clever, but his mother is onto his little scheme.
Tom pensa di essere stato furbo ma sua madre è al corrente del suo piccolo stratagemma.

intuire, capire

preposition (slang (aware of what [sb] is like) (smascherare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Everyone else is charmed by that smooth talker, but I'm onto him!
Tutti sono affascinati da quell'affabulatore con una buona parlantina, ma io l'ho capito!

capire, realizzare

(UK, slang (fact, idea: realise, grasp)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She didn't cop on to the fact that the girl he was describing was her sister.
Non si rendeva conto che la ragazza che lui le stava descrivendo era sua sorella.

affacciarsi su

phrasal verb, transitive, inseparable (building, town: face)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
This house fronts onto the courtyard.
Questa casa guarda sul cortile.

passare a , passare a parlare di

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (discuss)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My boss always becomes defensive when we get onto the subject of a pay rise.
Il mio capo si mette sempre sulla difensiva quando passiamo a parlare del tema aumento della paga.

tenere stretto, afferrare

phrasal verb, transitive, inseparable (grasp, clutch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you think you are going to slip, hold on to my arm.
Se hai paura di scivolare, tieniti al mio braccio.

mantenere, tenere stretto

phrasal verb, transitive, inseparable (keep, maintain despite difficulty)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity.
In tutti gli anni di povertà è sempre riuscita a mantenere la sua dignità.

seguire

phrasal verb, transitive, inseparable (follow closely) (guida infrarossa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accedere a

phrasal verb, transitive, inseparable (computing: sign into site) (informatica)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
To log into the network, you'll need the password.
È necessaria la password per accedere alla rete.

accedere a un sito internet, entrare in un sito in internet

phrasal verb, transitive, inseparable (access: an internet site)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
To read this forum, just log onto wordreference.com.
Per leggere questo forum basta accedere a wordreference.com.

mettere in contatto con

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (put in touch with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A friend of his father's put him on to Mr. Smith, and Mr. Smith hired him as a printer.
Un amico di suo padre l'ha messo in contatto col signor Smith, il quale poi l'ha assunto come stampatore.

riferire su, riferire di

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (inform about)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

addebitare

verbal expression (charge in addition)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This restaurant automatically adds a service charge onto the bill.

aggiungere/attaccare a

verbal expression (append)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

seguire le proprie leggi, seguire le proprie regole

verbal expression (disregard conventions)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spargere, applicare, mettere

(paint, etc.: apply) (con pennello)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The carpenter brushed more paint onto the table.
Il falegname ha messo più vernice sul tavolo.

salire su

(get on top)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Emma climbed onto the horse and flicked the reins, but the horse didn't move.
Emma salì sul cavallo e tirò le redini, ma il cavallo non si mosse.

fare un collage di su

transitive verb (art: stick, paste)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The children will next collage their individual drawings onto a large poster board.
Ora i bambini faranno un collage dei loro disegni su un poster più grande.

applicare picchiettando, applicare tamponando

(apply by dabbing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Michelle dabbed some lotion onto her hands.
Michelle applicò un po' di lozione sulle mani tamponando.

buttare lì

(apply roughly) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Harriet dashed some paint onto the wall.
Harriet ha buttato lì un po' di vernice sul muro.

spalmare su , stendere su

transitive verb (apply roughly, smear)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bricklayer daubed mortar onto the layer of bricks.
Il muratore spalmò la malta sullo strato di mattoni.

trasferire una decalcomania di su

transitive verb (transfer: [sth] onto [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carefully decal the image onto the glass.
Trasferisci con attenzione la decalcomania dell'immagine sul bicchiere.

mettere un pizzico di in

transitive verb (informal (put a blob of [sth] on [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The chef dolloped some sour cream onto the surface of the spicy soup.
Lo chef mise un pizzico di crema acida sulla superficie della zuppa piccante.

ricamare su

transitive verb (design: sew onto [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sally is embroidering flowers onto the cushion cover.
Sally ricama dei fiori sulla federa del cuscino.

scolpire su

transitive verb (carve, etch onto [sth]) (pietra)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The jeweler engraved the customer's initials on the pendant.
Il gioielliere scolpì le iniziali del cliente sul ciondolo.

incidere su, intagliare in

(engrave [sth] on [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The jeweller etched the couple's initials on the rings.
Il gioielliere ha inciso le iniziali della coppia sull'anello.

guardare su

(face onto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The living room gives onto the garden.
Il soggiorno guarda sul giardino.

attaccarsi a

(US, informal (latch on to) (cose)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The teenager glommed onto the ideas of his peer group.

prendersi

(US, informal (take possession of) (informale: prendere possesso)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

incollare a , appiccicare a , incollare su , appiccicare su

(attach with glue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim glued the wallpaper onto the wall.
Tim ha incollato la carta da parati al muro.

disegnare

(draw)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The designer inked the logo onto paper before scanning it into the computer to edit it.
Il designer ha disegnato il logo su carta prima di scannerizzarlo e modificarlo al computer.

attaccarsi

verbal expression (cling)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sea lampreys latch on to passing fish, sharks, and even humans.
Le lamprede di mare si attaccano ai pesci, agli squali e addirittura agli esseri umani.

capire, afferrare

verbal expression (figurative (idea, etc.: adopt, understand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The student began to latch on to the idea of Socialism.
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.

appiccicarsi a , attaccarsi a

verbal expression (figurative (follow [sb] around) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
She's so clingy, she just latches on to whatever boy she meets.
È talmente appiccicosa che si attacca a qualsiasi ragazzo incontri.

caricare in

(put: [sth] to be transported)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They loaded the goods into the delivery truck.
Caricarono la merce nel camion delle consegne.

accoccare su

(arrow: fit to bowstring)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Robin Hood notched another arrow onto his bow.
Robin Hood accoccò un'altra freccia sul suo arco.

scaricare su

(cargo: unload)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The workers were offloading the cargo onto the waiting trucks.
Gli operai scaricavano le merci sui camion in sosta.

scaricare su , rifilare a , sbolognare a

(figurative, informal (pass something unwanted on to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I managed to offload that awful project onto Audrey.
Sono riuscito a rifilare quell'orribile progetto a Audrey.

scaricare su , riversare su

(figurative ([sth] worrying: tell [sb]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Angie offloaded her concerns onto her best friend.
Angie scaricò le sue preoccupazioni sulla sua migliore amica.

scoprire, intuire

verbal expression (informal (have: a promising idea)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Open a crèche in the office? You could be on to a good idea there.
Aprire un asilo in ufficio? Potresti scoprire che si tratta di una buona idea.

tenere d'occhio

verbal expression (informal (suspect [sb]'s secret)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The thief knew the police were on to him, so he was trying to keep a low profile.
Il ladro sapeva che la polizia lo teneva d'occhio; per questo cercava di tenere un profilo basso.

aprirsi su

(give access to [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The door opens to a large courtyard.
La porta si apre su un ampio cortile.

aprirsi verso

verbal expression (lead to wider area)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The doors open out onto a beautiful garden.
Questa porta si apre verso uno splendido giardino.

accorpare

(US, figurative, informal (carry, attach to [sth] else) (attaccare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They're going to piggyback this clause onto the amendment.
Infileranno questa clausola nell'emendamento.

mollare, buttare

(informal (put down heavily) (informale: posare alla svelta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He plonked the shopping on the kitchen table and went upstairs without saying a word.
Ha mollato la spesa sul tavolo della cucina e se n'è andato di sopra senza dire una parola.

proiettare

transitive verb (emotion: attribute to [sb] else)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Heather projected her fear of dogs onto her son, who actually liked them.
Heather proiettò la sua paura dei cani su suo figlio, a cui in realtà piacevano.

mettere su , caricare su , aggiungere a

(add)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The shopkeeper put an additional shipping charge on the purchase.
Il negoziante ha messo un costo aggiuntivo sull'acquisto per le spese di trasporto.

avvitare a , avvitare su

(fasten)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He screwed the bookshelves to the wall.
Ha avvitato gli scaffali al muro.

riavvitare in

verbal expression (twist back into place)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you don't screw the top back on the bottle, the ketchup will congeal.

spalmare in abbondanza su

(apply thickly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I always slather aloe vera on bad sunburns.

crollare, sprofondare

(flop down) (figurato: su divano, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She slumped into the armchair and sighed heavily.
Si lasciò cadere sulla poltrona e sospirò pesantemente.

spalmare su

(apply, layer on [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My grandmother used to smear goose fat on my father's chest when he had a cough.
Mia nonna aveva l'abitudine di spalmare grasso di oca sul petto di mio padre quando aveva la tosse.

spruzzare su

transitive verb (apply a fine mist to) (verso un oggetto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Helen sprayed the cleaning product on the windows.
Helen spruzzò il detergente sulle finestre.

spargere su , cospargere di

(grain, powder: scatter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oliver sprinkled sugar on his breakfast cereal.
Oliver ha cosparso di zucchero i cereali della colazione.

spruzzare su

(liquid: apply in small drops)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nancy sprinkled water onto the shirt before ironing it.
Nancy spruzzò acqua sulla camicia prima di stirarla.

stampinare

(apply with a stencil)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jonathan stenciled a polka-dot pattern on the table top.
Jonathan ha stampinato una fantasia a pois sul piano del tavolo.

attaccare su , attaccare a

(informal (attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let me stick this notice on the board.
Ora attacco questo avviso alla bacheca.

fissare con una cinghia su , legare con una cinghia su

transitive verb (fasten with strap)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The courier strapped the package onto the back of his bike and set off.
Il corriere legò con una cinghia il pacchetto sul retro della bici e partì.

allegare a , accludere a

(attach, append)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James tagged the file onto the email, so his manager could see what the problem was.
James allegò il file all'email cosicché il direttore potesse vedere qual era il problema.

attaccare col nastro adesivo su , attaccare con lo scotch su

(attach with sticky tape)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I need you to tape the poster on the wall.

infilare in

(bead: put onto a string) (perline)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Thread the beads onto the string like this.
Infila le perline sul filo in questo modo.

legare su, legare a

(attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My grandma used to tie a piece of string on her finger in order to remember something.
Mia nonna era solita legarsi un laccetto al dito per ricordarsi qualcosa.

tratteggiare, tracciare

transitive verb (outline)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The architect traced the plans carefully.
L'architetto tratteggiò le tavole con attenzione.

abituare a mangiare

(UK (feed a baby solids)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's usual to wean a baby onto solid food at about 6 months.
Di solito, i neonati vengono nutriti con cibi solidi a circa 6 mesi.

dare uno sguardo a

noun (figurative (glimpse into [sth] unfamiliar) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di onto in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di onto

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.