Hvað þýðir retiré í Franska?

Hver er merking orðsins retiré í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota retiré í Franska.

Orðið retiré í Franska þýðir afvikinn, einangraður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins retiré

afvikinn

verb

einangraður

adjective

Sjá fleiri dæmi

retire d’abord la poutre de ton œil, et alors tu verras clairement comment retirer la paille de l’œil de ton frère. ” — Matthieu 7:1-5.
Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ — Matteus 7:1-5.
On lui a retiré 152 verrues... et il a 152 cratères... sur la figure.
Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og nú er hann međ 152 ör... á andlitinu.
Retire- toi au lit, et se reposer, car tu as besoin.
Fá þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf.
• Qu’avez- vous retiré des exemples de choix opposés que nous avons considérés dans cet article ?
• Hvað höfum við lært af fólki sem tók ólíkar ákvarðanir?
Les sièges ont été retirés de la voiture.
Sæti voru tekin út úr vagninum.
Ma paye étant virée directement sur mon compte, je ne retire que le montant nécessaire à cette sortie.
Launin mín eru lögð beint inn á bankareikning og ég tek bara út þá upphæð sem ég þarf í hvert skipti.
3 Biographie : J’ai retiré des bienfaits à marcher avec des sages
3 Ævisaga – Samneyti við vitra menn hefur verið mér til góðs
Assurément, quand on utilise la Parole de Dieu pour aider les autres à améliorer leur vie, on en retire joie et satisfaction*.
Það gleður okkur að geta notað Biblíuna til að hjálpa öðrum að takast á við vandamál.
Quelles bénédictions et quels bienfaits retire- t- on à se faire baptiser ?
Nefndu sumt af því sem skírnin hefur í för með sér.
Donc, simplement retirer ceci ne nous aide pas beaucoup
Þannig að, það að taka þetta af hjálpar okkur ekki mikið
Soudain, Gallus a retiré ses troupes. Les chrétiens de Jérusalem et de Judée pouvaient fuir vers les montagnes, conformément aux instructions de Jésus. — Matthieu 24:15, 16.
Öllum að óvörum hvarf Gallus á burt með hersveitir sínar þannig að kristnir menn í Jerúsalem og Júdeu gátu flúið til fjalla eins og Jesús hafði boðið þeim. — Matteus 24:15, 16.
Quel excellent exemple Jésus nous a- t- il laissé, et quels bienfaits retire- t- on à l’imiter ?
Hvernig er Jesús okkur gott fordæmi og hvaða gagn höfum við af því að líkja eftir honum?
Jéhovah les a donc rejetés, leur a retiré sa faveur pour l’accorder à une nouvelle nation, l’Israël spirituel. — Mat.
Jehóva hafnaði þeim og valdi sér nýja þjóð, hinn andlega Ísrael. – Matt.
□ Comment peut- on retirer davantage des réunions chrétiennes?
□ Hvernig getur þú haft mest gagn af kristnum samkomum?
Puis elle a été retirée aussi soudainement qu'il est apparu, et tout était sombre à nouveau sauver le seule étincelle sordides qui a marqué un interstice entre les pierres.
Þá var dregin til baka eins skyndilega og hann birtist, og allt var dimmt aftur vista einn lurid neisti sem markaði skálabumbum milli steina.
Qu’ont en commun les serviteurs de Jéhovah, et quels bienfaits en retires- tu ?
Hvað eiga þjónar Jehóva sameiginlegt og hvernig gagnast það okkur?
Personne ne devrait critiquer les décisions d’autrui (Romains 14:4 ; 1 Thessaloniciens 4:11). Néanmoins, les bienfaits que retire une famille où la mère n’assume pas un emploi à plein temps valent la peine d’être considérés.
(Rómverjabréfið 14:4; 1. Þessaloníkubréf 4:11) Það er samt þess virði að skoða hvaða gagn fjölskyldan hefur af því ef móðirin ákveður að vinna ekki fulla vinnu utan heimilis.
Aujourd’hui, beaucoup de ceux qui étaient autrefois des ‘esclaves apeurés’ ont détaché les amulettes de leur cou et ont retiré les cordelettes porte-bonheur à leurs enfants.
Fjölmargir ‚þrælar óttans‘ hafa fjarlægt verndargripina af sér og börnum sínum.
En fait, ils suivaient Jésus pour les avantages matériels qu’ils pouvaient en retirer.
Þeir umgengust Jesú til að hafa af því efnislegan ávinning.
Alors pourquoi ne pas retirer votre témoignage et admettre... que ce voyage au centre de la galaxie n'a jamais eu lieu?
Viltu Ūá ekki taka aftur framburđ Ūinn og játa ađ Ūessi ferđ inn í vetrar - brautina hafi ekki veriđ farin?
Comment pouvons- nous retirer beaucoup de plaisir de l’étude ?
Hvernig getur nám verið mjög ánægjulegt?
Quels bienfaits les serviteurs de Dieu ont- ils retirés de l’obéissance à ses commandements?
Hvernig hafa þjónar Guðs haft gagn af því að halda boðorð hans?
Mon petit, êtes-vous acceptée, ou avez-vous été retirée?
Elskan, átt ūú ađ vera hér eđa áttu ađ fara héđan?
“Je ne peux jamais regarder sans répulsion les tissus que j’ai retirés en pratiquant une interruption de grossesse.
„Ég get aldrei litið svo á vefina, sem ég hef fjarlægt við fóstureyðingaraðgerð, að mig hrylli ekki við.
Nous pouvons retirer une autre leçon de l’exemple d’Hoshéa.
Við getum dregið annan lærdóm af því að Hósea skyldi vera reiðubúinn að taka að sér erfitt verkefni.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu retiré í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.