Hvað þýðir certeza í Spænska?
Hver er merking orðsins certeza í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota certeza í Spænska.
Orðið certeza í Spænska þýðir öryggi, trú, traust, vissa, sannleikur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins certeza
öryggi
|
trú(confidence) |
traust(confidence) |
vissa(certainty) |
sannleikur(truth) |
Sjá fleiri dæmi
Sin embargo, ¿qué certeza hay de que esos contactos no los hayan preparado apóstatas? En hvernig geturðu verið viss um að fráhvarfsmenn hafi ekki komið þessum samböndum fyrir? |
Durante la vida terrenal tenemos la certeza de la muerte y la carga del pecado. Í jarðlífinu eru dauðinn og byrði syndar vís. |
Tengan la certeza de que Dios habla a la humanidad en nuestra época. Verið vissir um að Guð talar til mannkyns á okkar tímum. |
Es una certeza matemática. Það er stærðfræðileg staðreynd. |
Es una certeza. Ūađ er næsta víst. |
Podemos acudir a Dios en busca de consuelo, sabiduría y apoyo con la certeza de que nos ayudará cuando afrontemos dificultades Við getum leitað til Guðs til að fá huggun, visku og stuðning, fullviss um að hann hjálpar þeim sem þjást. |
¿Cómo nos ayuda el repaso del capítulo 12 de Daniel a identificar con certeza a los ungidos de Jehová? Hvernig hjálpar yfirlit yfir 12. kafla Daníelsbókar okkur að bera óyggjandi kennsl á smurða þjóna Jehóva? |
Y les deleita la certeza de estar bajo el cuidado y la protección de Jehová. Og þeir njóta þess að vita að Jehóva gætir þeirra og verndar. |
No lo sabemos con certeza. Viđ vitum ūađ ekki međ vissu. |
Con certeza, el día en que esta conquista de la lealtad cristiana se haya completado será un día feliz. Það verður mikill gleðidagur þegar þessi sigur kristinnar hollustu verður fullnaður. |
No existe certeza hasta qué año se mantuvo este acuerdo. Ekki er þó ljóst hvernig sú dagsetning var fengin. |
Nosotros podemos tener esa misma certeza siempre y cuando sigamos “los caminos de Jehová” y nunca nos apartemos de su lado (léase 2 Samuel 22:21, 22). Hið sama er að segja um okkur ef við höldum okkur á „vegi Drottins“ og víkjum aldrei af honum. — Lestu 2. Samúelsbók 22:21, 22. |
Quisiera compartir seis sugerencias prácticas que, si se aplican, disiparán esas voces perversas y restaurarán la clase de certeza apacible y de confianza espiritual que pueden tener, si tan sólo la desean. Ég legg til sex góðar ábendingar til að leiða hjá ykkur slíkar illar raddir og endurvekja ykkur þá andlegu friðsæld og fullvissu sem þið getið hlotið, ef þið aðeins viljið og farið eftir þeim. |
En respuesta a la enseñanza de Jesús, algunos empiezan a decir: “Este con certeza es El Profeta”, obviamente refiriéndose al profeta mayor que Moisés, que se había prometido que vendría. Sumir segja þegar þeir heyra Jesú kenna: „Þessi er sannarlega spámaðurinn“ og eiga þá greinilega við spámanninn meiri en Móse sem koma átti. |
En torno a esos años, la isla era llamada también Isla Lindsay, pues no se sabía con certeza si era la misma isla que Bouvet había hallado. Á þessum tíma var eyjan oft nefnd Lindsay-eyja, enda þótti ekki alveg víst að þetta væri sama eyjan og Bouvet hafði séð. |
Podemos estar seguros de que las respuestas llegarán y podemos tener la certeza de que no solo estaremos felices con las respuestas, sino que nos conmoverán la gracia, la misericordia, la generosidad y el amor que nuestro Padre Celestial tiene por nosotros, Sus hijos. Við getum verið viss um að svörin munu koma og við megum vera örugg um að við verðum ekki einungis sátt við svörin heldur verðum við gagntekin af náð, miskunn, örlæti og kærleika himnesks föður til okkar, barna hans |
Con toda certeza, más competencia es mejor que menos competencia. Eitt sem ég veit fyrir víst er ađ meiri samkeppni er betri en minni. |
De los últimos años de la vida del Apóstol, es poco lo que se sabe con certeza. Um síðara æviskeið postulans er lítið vitað. |
En una escala de 0 al 10, con 0 siendo imposibilidad y 10 certeza ¿cuántas probabilidades hay de que los rusos ataquen, de hecho, a EE.UU.? Á skalanum 0-10 ūar sem 0 er ķmögulegt en 10 fullvissa, hverjar eru ūá líkurnar á ūví ađ Rússar ráđist á Bandaríkin? |
Sin embargo, nadie sabe con certeza en qué consistió el “riguroso examen” que se le hizo a Galileo. Enn er á huldu hvað fólst í hinni „ströngu yfirheyrslu“ yfir Galíleó. |
Tenga la plena certeza de que cumplir con la comisión de predicar es una de las mejores formas de demostrar amor abnegado. Sannfærðu þig um að þátttaka í boðunarstarfinu sé ein besta leiðin til að sýna fórnfúsan kærleika. |
La certeza de la Resurrección Fullvissan um upprisuna |
Sé que, debido a Su sacrificio expiatorio, tenemos la certeza de la inmortalidad y la oportunidad de la vida eterna. Ég veit að sökum friðþægingarfórnar hans, höfum við fullvissu um ódauðleika og möguleika á eilífu lífi. |
Por último, los “hijos de Dios” a los que se refiere Salmo 89:6 son con certeza criaturas angélicas que estaban con Dios en el cielo, no personas de carne y hueso. Þegar talað er um ,guðanna syni‘ í Sálmi 89:7 samkvæmt Biblíunni 2007 er greinilega ekki átt við menn heldur himneskar verur í návist Guðs. |
Nosotros también tenemos la certeza de que Jehová se asegurará de que tengamos lo necesario si buscamos primero el Reino (Mat. Við treystum líka að Jehóva sjái um efnislegar þarfir okkar ef við leitum ríkis hans fyrst. – Matt. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu certeza í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð certeza
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.