Hvað þýðir cerro í Spænska?

Hver er merking orðsins cerro í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cerro í Spænska.

Orðið cerro í Spænska þýðir hóll, brekka, hlíð, hæð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cerro

hóll

nounmasculine (Elevación natural de la superficie terrestre, que se destaca de su entrono, usualmente de poca extensión y con contornos bien definidos, más bien redonda que con picos, sin una definición precisa de su altura.)

brekka

nounfeminine (Elevación natural de la superficie terrestre, que se destaca de su entrono, usualmente de poca extensión y con contornos bien definidos, más bien redonda que con picos, sin una definición precisa de su altura.)

hlíð

nounfeminine (Elevación natural de la superficie terrestre, que se destaca de su entrono, usualmente de poca extensión y con contornos bien definidos, más bien redonda que con picos, sin una definición precisa de su altura.)

hæð

nounfeminine (Elevación natural de la superficie terrestre, que se destaca de su entrono, usualmente de poca extensión y con contornos bien definidos, más bien redonda que con picos, sin una definición precisa de su altura.)

Cómo tocar “En un lejano cerro fue”
Spila „Ég græna hæð í huga lít“

Sjá fleiri dæmi

11 Y aconteció que el ejército de Coriántumr plantó sus tiendas junto al cerro Rama; y era el mismo cerro en donde mi padre Mormón aocultó los anales que eran sagrados, para los fines del Señor.
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
Y lo arrojó al abismo, y lo cerró y lo selló sobre él, para que no extraviara más a las naciones hasta que se terminaran los mil años” (Revelación 20:1-3; 12:12).
Hann kastaði honum í undirdjúpið og læsti og setti innsigli yfir, svo að hann leiddi ekki framar þjóðirnar afvega, allt til þess er fullnuðust þúsund árin.“
El primer partido lo controló de principio a fin y lo cerró con un claro 111-100.
Seinni leikurinn fór fram á Seyðisfirði og lauk honum með jafntefli, 1-1.
¡ Cerré la puerta!
Ég læsti dyrunum!
En 1827 el ángel Moroni, un ser resucitado, indicó a José Smith que fuera a ese cerro y sacara esas planchas y tradujera una porción de ellas.
Hinn upprisni Moróní vísaði Joseph Smith á hæðina árið 1827 til að fá töflurnar og þýða hluta þeirra.
Cerró la puerta de la habitación, se acercó a la mesa de tocador, y dejó sus cargas.
Hann lokaði dyrunum á herbergi, kom fram að klæða- borð, og setja niður byrðum sínum.
Ella cerró todas las ventanas en la habitación.
Hún lokaði öllum gluggunum á herberginu.
En este estratégico cerro nació Toledo, ciudad representativa de España y su cultura.
Uppi á hæðinni stendur borgin Toledo sem er nokkurs konar samnefnari Spánar og spænskrar menningar.
Él explicó así la razón: “Mi propio Dios envió a su ángel y cerró la boca de los leones” (Daniel 6:22).
(Daníel 6:23) Engill frelsaði Pétur postula úr fangelsi á fyrstu öld.
Quizás se haya detenido en una piedra donde Él había estado o mirado cerros que Él había contemplado.
Kannski hefur hún staðið á sama bjargi og hann stóð á eða horft yfir fjallsgarð sem hann horfði yfir.
Pequeño pueblo situado entre cerros al oeste del mar de Galilea.
Þorp inni á milli fjallanna vestan við Galíleuvatn.
La Biblia nos dice que una vez que Noé introdujo a su familia y los animales en el arca, “Jehová cerró tras él la puerta”.
Frásagan segir að þegar Nói hafði komið fjölskyldu sinni og dýrunum um borð í örkina hafi Jehóva lokað dyrunum á eftir þeim.
Hoy cerré el trato por la casa de Mahalock.
Ég seldi Mahalock húsiđ.
Cerró los ojos y se preguntó si sería capaz de seguir sosteniéndose así mucho más.
Hann lokaði augunum og velti því fyrir sér, hvort hann gæti þraukað af.
Andrei corrió a su habitación y cerró la puerta de golpe.
Andrés hljóp inn í herbergið sitt og skellti hurðinni.
Una noche llegué hacia las diez y me cerró la puerta de casa, dejándome fuera.
Kvöld eitt kom ég heim um klukkan tíu og hann læsti mig úti.
El cerro comienza en el extremo inferior derecho y llega hasta un poco más arriba de la mitad de la foto.
Hæðin byrjar í neðra hægra horni myndarinnar og nær lítið eitt lengra en hálfa leið upp.
Entonces él entró y cerró la puerta tras ellos dos y empezó a orar a Jehová.
Þá gekk hann inn og lokaði dyrunum að þeim báðum og bað til Drottins.
Wall Street cerró por una semana.
Skjálftahrinan stóð í viku.
Al terminar nuestro estudio de las Escrituras, cerré mi libro.
Þegar ritninganáminu lauk, lokaði ég bókinni minni.
La entrada ya se cerró.
Skráningu lauk fyrir löngu.
¿Se enteraron que Hailsham cerró?
Hafiđ ūiđ heyrt ađ Hailsham var lokađ?
Nadie, desde el trágico día que Wonka la cerró.
Ekki síðan Villi Wonka lokaði henni.
15 Y aconteció que lo tomaron —y se llamaba aNehor— y lo llevaron a la cima del cerro Manti, y allí se le hizo admitir, o mejor dicho, admitió entre los cielos y la tierra, que lo que había enseñado al pueblo era contrario a la palabra de Dios; y allí padeció una bmuerte ignominiosa.
15 Og svo bar við, að þeir tóku hann. Nafn hans var aNehor. Þeir báru hann efst upp á Mantíhæð, og þar, á mörkum himins og jarðar, var hann látinn viðurkenna, eða réttara sagt viðurkenndi, að það, sem hann hefði kennt fólkinu, væri andstætt orði Guðs. Og þar leið hann smánarlegan bdauðdaga.
La madre cerró los ojos y ofreció una oración de gratitud.
Hin nýorðna móðir lauk aftur augum og bar fram þakkarbæn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cerro í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.