Hvað þýðir asegurar í Spænska?
Hver er merking orðsins asegurar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota asegurar í Spænska.
Orðið asegurar í Spænska þýðir lofa, varða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins asegurar
lofaverb |
varðaverb noun |
Sjá fleiri dæmi
Le leeré en voz alta, le ahuecaré las almohadas... calentaré sus pantuflas... y me aseguraré de que se ponga los chanclos cuando salga. Ég les fyrir hann og laga koddana hans og hita upp inniskķna hans og passa ađ hann sé alltaf međ skķhlífar ūegar hann fer út. |
Esta satisfacción mutua también ayuda a asegurar que ninguno de los dos ponga la vista en otra persona, lo cual pudiera llevar a ir tras esa persona. (Proverbios 5:15-20.) Þessi gagnkvæma löngun hjónanna til að fullnægja þörfum hvors annars mun einnig stuðla að því að tryggja að hvorugt þeirra fari að renna hýru auga til annarra sem gæti verið undanfari siðleysis. — Orðskviðirnir 5:15-20. |
Para asegurar que obedezca el protocolo... enviaré a alguien con usted. Til ađ tryggja ađ fariđ sé eftir settum reglum... sendi ég einhvern međ ūér. |
Con este artefacto no puedo asegurar nada. Um þennan grip... er ekkert víst. |
Prediqué con otros dos vehículos con equipo de sonido y les puedo asegurar que la mayoría de la gente no quería escuchar el mensaje. Ég starfaði með tveim öðrum hátalarabílum og það var deginum ljósara að fólk langaði ekki til að heyra boðskapinn. |
¿Me puedes asegurar que si saliéramos todos nos aceptarían? Geturđu fullvissađ mig um ađ okkur yrđi vel tekiđ ef viđ sæjumst opinberlega? |
(Hebreos 4:13; Proverbios 15:3; Gálatas 6:7, 8) Por eso, Jehová se asegurará de que las personas que violen sus leyes, tales como las leyes contra el mentir y el robar, no lleguen a ser súbditos de su gobierno. (Hebreabréfið 4:13; Orðskviðirnir 15:3; Galatabréfið 6:7, 8) Jehóva mun því tryggja að þeir sem brjóta lög hans, svo sem lög gegn lygi og þjófnaði, verði ekki þegnar stjórnar hans. |
¿Qué podemos hacer para asegurar que el bautismo de un niño —el primer convenio que una persona hace con nuestro amoroso Padre Celestial— sea un acontecimiento hermoso e importante? Hvað getum við gert til að tryggja að skírn barns—fyrsti sáttmálinn sem einstaklingur gerir við sinn ástkæra föður á himnum—sé falleg og minnisstæð athöfn? |
Puedo asegurar por experiencia propia que, como dijo Jesús, ‘para Dios todas las cosas son posibles’.” (Mateo 19:26.) Ég get sagt með sanni að ég hafi séð orð Jesú rætast þegar hann sagði: ‚Guði er ekkert um megn.‘“ — Matteus 19:26. |
Si Eres des Medio del Agente dados de ser Te asegurarás No me MATE un Hacerlo. Ef ūú ert líkt ūví eins fær og ūú segir sérđu til ūess ađ ég sleppi lifandi. |
" Lo que para asegurar, no la habilidad del arte lixiviación le Mote availle, pero a Returne againe " Sem á að tryggja, ekki hæfileika list Leach er Mote hann availle, en returne againe |
Sr. Presidente, le puedo asegurar que su ingles es más que suficiente para lo que tengo que decir. Herra forseti, ég fullvissa ūig um ađ enskukunnátta ūín nægir fyllilega fyrir ūađ sem ég hef ađ segja. |
Si esta colaboración logra afianzar mi posición yo me aseguraré de que recibas compensación a cambio. Ef ūessi samvinna reynist vera jákvæđ fyrir stöđu mína skal ég sjá til ūess ađ ūú njķtir uppbķtar fyrir vikiđ. |
¿Podría Dios resolver este problema de tal manera que se asegurara el que Adán continuara en felicidad y disfrutando de bienestar? Gat Guð leyst þennan vanda á þann hátt að það tryggði áframhaldandi hamingju og velferð Adams? |
El superintendente de servicio, en particular, se asegurará de que haya suficiente territorio para las visitas de casa en casa y a los negocios; así todos podrán participar al mayor grado posible en la obra. Starfshirðirinn þarf að sjá um að nóg starfssvæði sé til, bæði fyrirtækjasvæði og svæði til að starfa hús úr húsi, svo að allir geti tekið fullan þátt í dreifingunni. |
O Clementine se asegurará de que no podamos volver. Annars mun Clementine sjá til þess að hvorugur okkar eigi afturkvæmt. |
Señor Gargamel, me tiene que asegurar, corazón que puede recrear lo que le hizo a mi madre pero a una escala enorme. Herra Kjartan, viltu bara sanna fyrir mér, elskan ađ ūú getir endurtekiđ ūađ sem ūú gerđir viđ mömmu en á alheimskvarđa. |
Nosotros también tenemos la certeza de que Jehová se asegurará de que tengamos lo necesario si buscamos primero el Reino (Mat. Við treystum líka að Jehóva sjái um efnislegar þarfir okkar ef við leitum ríkis hans fyrst. – Matt. |
No dejan que nada los distraiga de la labor de anunciar las buenas nuevas del Reino de Dios, el único gobierno que erradicará el mal y asegurará una paz duradera en la Tierra. (Matteus 26:52; Postulasagan 5:42) Þeir láta ekkert draga athygli sína frá því að boða fagnaðarerindið um Guðsríki, einu stjórnina sem útrýmir illsku og kemur á varanlegum friði á jörðinni. |
La única manera de asegurar la paz perfecta es eliminando hasta la amenaza de iniquidad. Eina leiðin til að tryggja fullkominn frið er að láta hverfa jafnvel hættuna á mannvonsku. |
Le hice saber los deseos más profundos de mi corazón y le pedí que me diera una respuesta que me asegurara que el unirme a la Iglesia era el sendero correcto. Ég sagði honum frá innilegustu þrám hjarta míns og bað hann að veita mér svar sem yrði mér fullvissa um að rétt væri fyrir mig að ganga í kirkjuna. |
Yo me aseguraré de ello. Ég skal sjá til ūess. |
Pero puesto que este sistema de enseñanza todavía es relativamente nuevo, nadie puede asegurar con certeza que sea mejor que los métodos de educación convencionales. En þar eð slík námstilhögun er enn á byrjunarstigi veit enginn enn með vissu hvort það muni reynast betur en venjubundnar kennsluaðferðir. |
¿Qué mentiras satánicas debemos resistir constantemente, y con qué verdad divina hemos de asegurar nuestro corazón? Hvaða lygi Satans verðum við að hafna og hvaða sannindi geta friðað hjörtu okkar? |
Me aseguraré de que todos reciban lo que se merecen. Ég sé til þess að allir fái makleg málagjöld. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu asegurar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð asegurar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.