¿Qué significa glisser en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra glisser en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar glisser en Francés.

La palabra glisser en Francés significa resbalar, estar resbaladizo, deslizarse, deslizarse, deslizar, susurrar, murmurar, colarse, meterse, colarse, meterse, resbalar, no detenerse en, no profundizar en, escaparse de las manos, escapársele algo de las manos a alguien, interceder por, hacer una observación. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra glisser

resbalar

verbe intransitif (perdre l'équilibre)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
J'ai glissé sur le parquet et je suis tombé.
Resbalé sobre el parquet y caí.

estar resbaladizo

verbe intransitif (être glissant) (camino, carretera, suelo...)

Attention sur la route, ça glisse. Comme il gèle, j'ai pris des chaussures qui ne glissent pas.
Como hay hielo, me puse unos zapatos que no resbalan.

deslizarse

verbe intransitif (coulisser)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les portes du garage ne glissent plus.
Las puertas del garaje ya no se deslizan.

deslizarse

verbe intransitif (se déplacer)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les patineurs glissent sur la glace.
Los patinadores se deslizan sobre el hielo.

deslizar

verbe transitif (faire passer par un petit espace)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai glissé une lettre sous la porte de la chambre de ma sœur.
Deslicé una carta bajo la puerta de la habitación de mi hermana.

susurrar, murmurar

verbe transitif (dire discrètement, rapidement)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je lui ai glissé quelques mots à l'oreille pour l'encourager.
Le susurré unas cuantas palabras al oído para animarlo.

colarse

verbe pronominal (se rendre quelque part)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Je me suis glissé dans la foule.
Me colé entre la multitud.

meterse

verbe pronominal (se mettre) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Je me suis glissé sous les draps.
Me metí bajo las sábanas.

colarse

verbe pronominal (se retrouver involontairement)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Une erreur s'est glissée dans le texte.
Se coló un error en el texto.

meterse

verbe pronominal (incarner) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il s'est très bien glissé dans le personnage.
Se metió mucho en el personaje.

resbalar

verbe intransitif (figuré (ne pas avoir de prise)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Toutes les remontrances glissent sur lui.
A él los regaños le resbalan.

no detenerse en, no profundizar en

verbe intransitif (évoquer très rapidement)

Glissons sur ce sujet désagréable pour tous.
No profundicemos en este tema tan desagradable para todos.

escaparse de las manos

locution verbale (être visqueux)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

escapársele algo de las manos a alguien

locution verbale (figuré (échapper à [qqn])

Nous menions pourtant en début de match mais nos adversaires sont remontés et la victoire nous a glissé entre les doigts. Le voleur leur a filé entre les doigts.

interceder por

(parler à [qqn] pour [qqn] d'autre)

hacer una observación

locution verbale (faire remarquer [qch]) (de forma discreta)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de glisser en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.