¿Qué significa cadre en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra cadre en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cadre en Francés.
La palabra cadre en Francés significa marco, entorno, ambiente, directivo, directiva, ejecutivo, ejecutiva, ámbito, nómina, definido/a, encuadrar, concordar con, ajustarse a, centrar, poner límites, imponer límites, acuerdo marco, marco presupuestario, marco calado, cuadro de la bicicleta, detalle de precios, marco de concertación, marco de la ventana, directivo de la función pública, marco de calidad, marco de referencia, marco de referencia, supervisor, supervisora, condiciones de vida, directivo, entorno familiar, marco financiero, coordinador de enfermería, coordinadora de enfermería, ambiente informal, mando intermedio, marco jurídico, mando intermedio, marco normativo, portarretratos, marco de fotos digital, marco reglamentario, marco regulado, alto ejecutivo, alta ejecutiva, marco técnico, marco teórico, en el marco de, en el marco de mis funciones, como parte de mis funciones, dentro de mis funciones, en comisión de servicio, en comisión de servicio, ley marco, no ejecutivo, preservar las condiciones de vida, preservar el entorno social, entrar en el marco, formar parte de, ser parte de, salirse del marco profesional. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra cadre
marconom masculin (bordure rigide) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) J'ai placé mon tableau dans un joli cadre. Puse mi cuadro en un bonito marco. |
entorno, ambientenom masculin (milieu, contexte) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Nous habitons dans un cadre charmant. Vivimos en un entorno encantador. |
directivo, directivanom masculin et féminin (personnel de la fonction publique) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Depuis l'année dernière, Pierre est cadre au ministère. Desde el año pasado, Pierre es directivo en el ministerio. |
ejecutivo, ejecutivanom masculin et féminin (salarié non subalterne) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Depuis sa formation, il est cadre supérieur. Desde su formación, es ejecutivo. |
ámbitonom masculin (figuré (limites) (formal) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cette demande sort du cadre de mes attributions. Esta petición se sale de mi ámbito de competencia. |
nóminanom masculin pluriel (liste, registre de fonctionnaires) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce fonctionnaire a été rayé des cadres. Ese funcionario ya no está en nómina. |
definido/aadjectif (familier (précis, défini) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Cet employé apprécie de travailler dans un environnement cadré. Ese empleado aprecia trabajar en un ambiente definido. |
encuadrarverbe transitif (Photographie,... : centrer [qch]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le caméraman n'arrive pas à cadrer le joueur de tennis. El camarógrafo no logra encuadrar al tenista. |
concordar converbe transitif indirect (concorder) Son discours politique ne cadre pas avec son action. Su discurso político no concuerda con sus acciones. |
ajustarse averbe transitif indirect (correspondre) Il va changer de tenue pour cadrer avec l'assemblée. ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La empresa se ajusta a las necesidades de sus clientes. |
centrarverbe transitif (Sports : ajuster, contrôler) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) L'attaquant n'arrive pas à cadrer ses tirs. El delantero no logra centrar sus tiros. |
poner límites, imponer límitesverbe transitif (fixer des limites à [qqn]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Un enfant a besoin d'être cadré. Un niño necesita que se le pongan límites. |
acuerdo marconom masculin (accord servant de modèle) Les négociateurs ont eu recours à un accord-cadre pour formaliser les arrangements décidés. |
marco presupuestarionom masculin (règles de gestion) |
marco caladonom masculin (encadrement ouvragé) |
cuadro de la bicicletanom masculin (partie de vélo) |
detalle de preciosnom masculin (décomposition de prix) |
marco de concertaciónnom masculin (règles de négociations) |
marco de la ventananom masculin (pourtour d'une fenêtre, montant) |
directivo de la función públicanom masculin (fonctionnaire chef) Mathieu est un cadre de la fonction publique. |
marco de calidadnom masculin (ensemble de règles) |
marco de referencianom masculin (limites, données de référence) |
marco de referencianom masculin (paradigme) |
supervisor, supervisoranom masculin et féminin (chef de personnel paramédical) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Le cadre de santé encadre et anime une équipe. |
condiciones de vidanom masculin (lieu de vie, environnement) Ce village offre un cadre de vie de qualité comparé à notre ancienne ville. Este pueblo ofrece unas condiciones de vida adecuadas en comparación con nuestra antigua ciudad. |
directivonom masculin (qualification salariale) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
entorno familiarnom masculin (qualité de vie dans une famille) |
marco financieronom masculin (limites financières à respecter) |
coordinador de enfermería, coordinadora de enfermeríanom masculin (surveillante) (locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").) |
ambiente informalnom masculin (lieu non représentatif) |
mando intermedionom masculin (chef de proximité) |
marco jurídiconom masculin (contexte légal) |
mando intermedionom masculin (chef de chefs) |
marco normativonom masculin (normes) |
portarretratosnom masculin (châssis fixe) (nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.) Sur la cheminée il y avait une photo de son grand-père dans un cadre photo. |
marco de fotos digitalnom masculin (digicadre) Julie a remplacé ses photos par un cadre photo numérique pour voir défiler plus de photos. |
marco reglamentarionom masculin (réglementation) |
marco regulado
|
alto ejecutivo, alta ejecutiva(chef haut placé) (locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").) Ma mère a fini sa carrière cadre supérieure. Mi madre terminó su carrera de alta ejecutiva. |
marco técniconom masculin (référent technique) |
marco teóriconom masculin (contexte non réel) |
en el marco de(dans un contexte donné, précis) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Dans le cadre de cette enquête, les inspecteurs interrogèrent le concierge. En el marco de esa investigación, los inspectores interrogaron al conserje. |
en el marco de mis funciones, como parte de mis funciones, dentro de mis funcioneslocution adverbiale (en activité professionnelle) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en comisión de serviciolocution adjectivale (relatif à un fonctionnaire détaché) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
en comisión de serviciolocution adjectivale (relatif à un militaire détaché) (militar) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
ley marconom féminin (loi posant un cadre général) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Les politiciens aiment bien les lois-cadres. |
no ejecutivolocution adjectivale (employé qui n'est pas cadre) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
preservar las condiciones de vida, preservar el entorno sociallocution verbale (protéger un mode de vie confortable) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Cette station d'épuration préservera le cadre de vie de notre agglomération. |
entrar en el marcoverbe intransitif |
formar parte de, ser parte de
|
salirse del marco profesionallocution verbale (ne pas relever du travail) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cadre en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de cadre
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.