vereda ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vereda ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vereda ใน สเปน
คำว่า vereda ใน สเปน หมายถึง เส้นทาง, ทาง, ฟุตบาท, ถนน, ทางเท้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vereda
เส้นทาง(footpath) |
ทาง(footpath) |
ฟุตบาท(footpath) |
ถนน(path) |
ทางเท้า(footway) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
15 “Tu palabra es una lámpara para mi pie, y una luz para mi vereda”, escribió el salmista (Salmo 119:105). 15 ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ เขียน ดัง นี้: “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า, และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.” |
“Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas”. “จงยอมรับรู้พระองค์ในทุกทางของเจ้า แล้วพระองค์จะทรงทําให้วิถีของเจ้าราบรื่น” |
Podemos centrar nuestras vidas en el Salvador al llegar a conocerlo, y Él dirigirá nuestras veredas. เราสามารถทําให้ชีวิตเรามีศูนย์กลางอยู่ที่พระผู้ช่วยให้รอดโดยมารู้จักพระองค์ และพระองค์จะทรงนําทางเรา |
“Una luz para mi vereda” “แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า” |
Retén tu pie de su vereda. จง ยั้ง เท้า ของ เจ้า จาก ทาง ของ พวก เขา. |
4 Un salmista expresó lo siguiente en una oración a Jehová: “Tu palabra es una lámpara para mi pie, y una luz para mi vereda” (Salmo 119:105). 4 ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ คน หนึ่ง กล่าว ใน คํา อธิษฐาน ถึง พระ ยะโฮวา ว่า “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า, และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.” |
Si mi perro caga en la vereda, me dan 18 meses. แค่หมาฉันขี้บนฟุตปาธ ก็โดนอีก 18 เดือน |
Hasta los que afirman ser cristianos, en su mayoría, prefieren seguir sus propias ideas en vez de permitir que la Biblia ilumine su vereda o camino. (2 Timoteo 3:5.) แม้ กระทั่ง คน เหล่า นั้น ที่ อ้าง ว่า เป็น คริสเตียน พวก เขา ส่วน มาก ก็ อยาก จะ ทํา ตาม ความ คิด ของ ตน เอง มาก กว่า จะ ยอม ให้ คัมภีร์ ไบเบิล ส่อง สว่าง ตาม ทาง เดิน ของ เขา.—2 ติโมเธียว 3:5. |
“Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas. “จงยอมรับรู้พระองค์ในทุกทางของเจ้า และพระองค์จะทรงกระทําให้วิถีของเจ้าราบรื่น |
En segundo lugar, los recordatorios de Dios alumbran nuestra vereda; nos ayudan a elegir opciones que estén en armonía con nuestra esperanza de vivir para siempre en el Paraíso que Dios ha prometido. ประการ ที่ สอง ข้อ เตือน ใจ ของ พระเจ้า ส่อง สว่าง แก่ ทาง ที่ เรา ดําเนิน ช่วย เรา เลือก อย่าง ที่ สอดคล้อง กับ ความ หวัง ที่ จะ อยู่ ตลอด ไป ใน อุทยาน ที่ พระเจ้า ทรง สัญญา. |
“Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas”. “จงยอมรับรู้พระองค์ในทุกทางของเจ้าแล้วพระองค์เองจะทรงทําให้วิถีของเจ้าราบรื่น” |
‘La palabra de Dios es una lámpara para el pie del justo y una luz para su vereda.’ ‘พระ วจนะ ของ พระเจ้า เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ คน ชอบธรรม และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ เขา.’ |
Retén tu pie de su vereda”. จง ยั้ง เท้า ของ เจ้า อย่า ย่าง เข้า ไป ใน ทาง ของ เขา.” |
12 En Salmo 119:105 también se señala que los dichos de Dios alumbran nuestra vereda, es decir, la senda que se extiende ante nosotros. 12 บทเพลง สรรเสริญ 119:105 ยัง บอก ด้วย ว่า คํา ตรัส ของ พระเจ้า สามารถ ส่อง สว่าง แก่ ถนน หน ทาง ทํา ให้ เรา เห็น ทาง เดิน ที่ อยู่ ข้าง หน้า ชัดเจน. |
b) ¿En qué sentido es la palabra de Dios ‘una lámpara para nuestro pie’ y ‘una luz para nuestra vereda’? (ข) พระ คํา ของ พระเจ้า เป็น ‘โคม สําหรับ เท้า ของ เรา’ และ ‘แสง สว่าง ส่อง ทาง ของ เรา’ อย่าง ไร? |
Él es el mensajero predicho, enviado a proclamar: “Preparen el camino de Jehová, hagan rectas sus veredas”. ท่าน เป็น ทูต ที่ มี พยากรณ์ ไว้ ซึ่ง ถูก ส่ง ให้ ไป ประกาศ ว่า “จง เตรียม ทาง ของ พระ ยะโฮวา เจ้า ทั้ง หลาย จง ทํา พระ มรคา ของ พระองค์ ให้ ตรง ไป.” |
“Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas”. “จง ยอมรับ รู้ พระองค์ ใน ทุก ทาง ของ เจ้าแล้ว พระองค์ เอง จะ ทรง ทํา ให้ วิถี ของ เจ้า ราบรื่น” |
Solo entonces podremos hacer nuestros los sentimientos del salmista, que dijo: “Tu palabra es una lámpara para mi pie, y una luz para mi vereda” (Salmo 119:105). เฉพาะ แต่ เมื่อ ทํา อย่าง นั้น เรา จึง จะ มี ความ รู้สึก เช่น เดียว กับ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ ว่า “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า, และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.”—บทเพลง สรรเสริญ 119:105. |
(Job 37:16.) Además, Salmo 119:105 dice respecto a Dios: “Tu palabra es una lámpara para mi pie, y una luz para mi vereda”. (โยบ 37:16) นอก จาก นั้น บทเพลง สรรเสริญ 119:105 กล่าว ถึง พระเจ้า ดัง นี้: “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.” |
El salmista expuso por qué la luz de la Palabra de Dios es maravillosa cuando dijo: “Tu palabra es una lámpara para mi pie, y una luz para mi vereda” (Salmo 119:105). ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ร้อง บอก เหตุ ผล หนึ่ง ที่ ความ สว่าง เป็น สิ่ง มหัศจรรย์ ดัง นี้: “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า, และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.” |
También ilumina nuestra vereda, pues revela lo que Dios se propone hacer en el futuro. ทั้ง ยัง เป็น แสง สว่าง โดย นัย ให้ กับ ทาง เดิน ของ เรา เพราะ พระ คํา ของ พระเจ้า บอก ล่วง หน้า ถึง พระ ประสงค์ ใน อนาคต ของ พระองค์. |
Si adquirimos conocimiento de él mediante el estudio personal y las reuniones, nos pareceremos al salmista que oró a Dios: “Tu palabra es una lámpara para mi pie, y una luz para mi vereda” (Salmo 119:105). (ยาโกโบ 4:8) ถ้า เรา รับ ความ รู้ เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา โดย การ ศึกษา ส่วน ตัว และ เข้า ร่วม การ ประชุม ต่าง ๆ เรา จะ เป็น เหมือน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ กล่าว ต่อ พระเจ้า ว่า “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า, และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.”—บทเพลง สรรเสริญ 119:105. |
Con el tiempo, esa vereda llevará a los seres humanos obedientes a un paraíso de paz y abundancia, un nuevo mundo que incluirá esa diminuta porción de tierra del Pacífico Sur llamada Rapa Nui (2 Pedro 3:13). ใน ที่ สุด ทาง ดัง กล่าว จะ นํา มนุษย์ ที่ เชื่อ ฟัง ไป สู่ อุทยาน ที่ เปี่ยม สันติ สุข และ อุดม สมบูรณ์—โลก ใหม่ ซึ่ง จะ รวม ผืน แผ่นดิน เล็ก กระจิริด ใน มหาสมุทร แปซิฟิก ใต้ ที่ ชื่อ ราปานุย เข้า ไว้ ด้วย.—2 เปโตร 3:13. |
Desde luego, en toda faceta de la vida deberíamos ver la Palabra de Dios como la vio el salmista: “Tu palabra es una lámpara para mi pie, y una luz para mi vereda” (Salmo 119:105). ที่ จริง ใน ทุก ขอบ เขต ของ ชีวิต เรา ควร มอง ดู พระ คํา ของ พระเจ้า เหมือน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ซึ่ง เขียน ว่า “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า, และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.”—บทเพลง สรรเสริญ 119:105. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vereda ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ vereda
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา