testarudo ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า testarudo ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ testarudo ใน สเปน

คำว่า testarudo ใน สเปน หมายถึง ดื้อ, ดื้อดึง, รั้น, ดื้อการรักษา, มีทิฐิ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า testarudo

ดื้อ

(hard-nosed)

ดื้อดึง

(headstrong)

รั้น

(obstinate)

ดื้อการรักษา

(stubborn)

มีทิฐิ

(obstinate)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Es testarudo, mi hermano.
ดื้อสุดๆเลยล่ะ น้องชายชั้น
Sería lindo si no fuera por lo testarudo que es.
เขาเกือบจะอาจจะน่ารักถ้ามัน wasrt สําหรับ Pigheadedness ที่
Son altaneras, desagradecidas, carecen de cariño natural, no están dispuestas a ningún acuerdo, testarudas, amadoras de placeres y carentes de verdadera devoción piadosa.
พวก เขา เป็น คน จองหอง, อกตัญญู, ขาด ความ รัก ชอบ ตาม ธรรมชาติ, ไม่ ยอม ตก ลง กัน, หัวดื้อ, รัก การ สนุกสนาน, และ ขาด ความ เลื่อมใส แท้ ใน พระเจ้า.
Es muy testaruda.
เธอเป็นคนหัวแข็ง
¿O de rígido, brusco y testarudo?’.
หรือ ฉัน เป็น ที่ รู้ จัก ว่า เป็น คน ไม่ ยืดหยุ่น, หยาบ กระด้าง, หัวดื้อ ไหม?’
Testaruda o no.
หัวแข็งซะที่ไหน
La Biblia predijo: “En los últimos días [...] los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, [...] testarudos, hinchados de orgullo” (2 Timoteo 3:1-5).
คัมภีร์ ไบเบิล ชี้ แจง ว่า “ใน สมัย สุด ท้าย . . . คน จะ รัก ตัว เอง รัก เงิน อวดดี เย่อหยิ่ง . . . หัวดื้อ ทะนง ตัว.”
Eres demasiado testarudo.
ลูกดื้อเหลือเกินนี่
Tal como indicó la Biblia, en estos “tiempos críticos, difíciles de manejar”, la gente en general sería ‘amadora de sí misma, altiva, feroz y testaruda’. (2 Timoteo 3:1-4.)
เป็น เหมือน คํา กล่าว ใน คัมภีร์ ไบเบิล สัก เพียง ไร ที่ ว่า ใน “วิกฤตกาล ซึ่ง ยาก ที่ จะ รับมือ ได้” นี้ ผู้ คน โดย ทั่ว ไป จะ เป็น ‘คน รัก ตัว เอง, จองหอง, ดุ ร้าย, และ หัวดื้อ’!—2 ติโมเธียว 3:1-4, ล. ม.
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder; y de estos apártate.”—2 Timoteo 3:1-5.
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง รัก เงิน ทอง อวด ตัว จองหอง เป็น คน หมิ่น ประมาท ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รัก ตาม ธรรมชาติ ไม่ ยอม ตก ลง กัน เป็น คน ใส่ ร้าย ไม่ มี การ ควบคุม ตัว เอง ดุ ร้าย ไม่ รัก ความ ดี เป็น คน ทรยศ หัวดื้อ พอง ขน ด้วย ความ หยิ่ง เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า มี ความ เลื่อม ใส่ ต่อ พระเจ้า ใน รูป แบบ หนึ่ง แต่ ปฏิเสธ พลัง แห่ง ความ เลื่อมใส นั้น และ จง ผิน หลัง ให้ คน เหล่า นี้.”—2 ติโมเธียว 3:1-5, ล. ม.
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder”.
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง, รัก เงิน ทอง, อวด ตัว, จองหอง, เป็น คน หมิ่น ประมาท, ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา, อกตัญญู, ไม่ ภักดี, ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ, ไม่ ยอม ตก ลง กัน, เป็น คน ใส่ ร้าย, ไม่ มี การ รู้ จัก บังคับ ตน, ดุ ร้าย, ไม่ รัก ความ ดี, เป็น คน ทรยศ, หัวดื้อ, พอง ตัว ด้วย ความ หยิ่ง, เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า, มี ความ เลื่อมใส ต่อ พระเจ้า ใน รูป แบบ หนึ่ง แต่ ปฏิเสธ พลัง แห่ง ความ เลื่อมใส นั้น.”
¿Debes ser siempre tan testarudo?
คุณต้องทําตัวโคตรฉลาดตลอดเวลาเลยรึ
Y el apóstol Pablo escribió: “Los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural [o familiar], no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios” (2 Timoteo 3:2-4).
(มัดธาย 24:12) อัครสาวก เปาโล เขียน ใน ทํานอง เดียว กัน ว่า “เพราะ ว่า คน จะ เป็น คน รัก ตัว เอง, เป็น คน รัก เงิน, อวด ตัว, จองหอง, เป็น คน หมิ่น ประมาท, ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา, อกตัญญู, ไม่ ภักดี, ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ, ไม่ ยอม ตก ลง กัน, เป็น คน ใส่ ร้าย, ไม่ มี การ ควบคุม ตน เอง, ดุ ร้าย, ไม่ รัก ความ ดี, เป็น คน ทรยศ, หัวดื้อ, เย่อหยิ่ง จองหอง, เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า.”
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, [...] desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, [...] testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder”. (2 Timoteo 3:1-5.)
ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รัก ชอบ ตาม ธรรมชาติ . . . หัวดื้อ พอง ขน ด้วย ความ หยิ่ง เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า มี ความ เลื่อมใส ต่อ พระเจ้า ใน รูป แบบ หนึ่ง แต่ ปฏิเสธ พลัง แห่ง ความ เลื่อมใส นั้น.”—2 ติโมเธียว 3:1-5, ล. ม.
Sólo porque alguien estaba siendo testaruda y no podía esperar.
นั่นก็เพราะว่ามีบางคนดื้อ ไม่ยอมรอนั่นแหละ
Porque soy orgulloso y testarudo y...
เพราะว่าผมมันจอมดื้อแสนหยิ่งไง และ...
La pregunta es si estamos dispuestos a seguir apoyando una estrategia fallida basada en nuestra ignorancia testaruda, gozosa, voluntaria, a costa de la muerte de miles de nuestros jóvenes.
ปัญหาคือ เราจะยังคงเต็มใจ ต่อไปอีกหรือไม่ ในการสนับสนุนยุทธศาสตร์ที่ล้มเหลว ที่อยู่บนความไม่เอาเรื่องเอาราว อย่างเจตนา อย่างเป็นสุข และอย่างดื้อรั้นของพวกเรา เพื่อแลกกับ การล้มตายของคนหนุ่มสาวของเรา หลายร้อยหลายพันคน
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres.”
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง รัก เงิน อวดดี เย่อหยิ่ง หมิ่น ประมาท ไม่ เชื่อ ฟัง พ่อ แม่ อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ ไม่ ยอม ประนีประนอม เป็น คน ใส่ ร้าย ไม่ มี การ ควบคุม ตน เอง ดุ ร้าย ไม่ รัก ความ ดี เป็น คน ทรยศ หัวดื้อ ทะนง ตัว เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า เลื่อมใส พระเจ้า แต่ เปลือก นอก แต่ ไม่ ดําเนิน ชีวิต อย่าง คน ที่ ถูก กระตุ้น จาก พลัง ของ ความ เลื่อมใส พระเจ้า.”
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, [...] desleales, sin tener cariño natural, [...] sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo [...]
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง รัก เงิน ทอง . . . ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ . . . ไม่ มี การ ควบคุม ตัว เอง ดุ ร้าย ไม่ รัก ความ ดี เป็น คน ทรยศ หัวดื้อ พอง ขน ด้วย ความ หยิ่ง . . .
3 Tal como indicaron las profecías, en los últimos días de este mundo malo abundan los individuos “amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin [...] cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo [y] amadores de placeres más bien que amadores de Dios”.
3 ดัง ที่ บอก ล่วง หน้า ใน คํา พยากรณ์ ของ คัมภีร์ ไบเบิล ใน สมัย สุด ท้าย ของ ระบบ ชั่ว นี้ หลาย คน “รัก ตัว เอง รัก เงิน อวดดี เย่อหยิ่ง หมิ่น ประมาท ไม่ เชื่อ ฟัง พ่อ แม่ อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ ไม่ ยอม ประนีประนอม เป็น คน ใส่ ร้าย ไม่ มี การ ควบคุม ตน เอง ดุ ร้าย ไม่ รัก ความ ดี เป็น คน ทรยศ หัวดื้อ ทะนง ตัว เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า.”
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder” (2 Timoteo 3:1-5).
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง รัก เงิน อวดดี เย่อหยิ่ง หมิ่น ประมาท ไม่ เชื่อ ฟัง พ่อ แม่ อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ ไม่ ยอม ประนีประนอม เป็น คน ใส่ ร้าย ไม่ มี การ ควบคุม ตน เอง ดุ ร้าย ไม่ รัก ความ ดี เป็น คน ทรยศ หัวดื้อ ทะนง ตัว เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า เลื่อมใส พระเจ้า แต่ เปลือก นอก แต่ ไม่ ดําเนิน ชีวิต อย่าง คน ที่ ถูก กระตุ้น จาก พลัง ของ ความ เลื่อมใส พระเจ้า.”
Le asombró la exactitud con que la Biblia describió de antemano las actitudes existentes a su alrededor, al profetizar que los “hombres [serían] amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, [no tendrían] cariño natural, [no estarían] dispuestos a ningún acuerdo, [serían] calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios”.
เธอ รู้สึก ประหลาด ใจ ที่ คัมภีร์ ไบเบิล พรรณนา ล่วง หน้า อย่าง แม่นยํา จริง ๆ ถึง สภาพการณ์ ที่ มี อยู่ รอบ ตัว เธอ เช่น ที่ ว่า “คน จะ เป็น คน รัก ตัว เอง, เป็น คน เห็น แก่ เงิน, เป็น คน อวด ตัว, เป็น คน จองหอง, เป็น คน หลู่ เกียรติยศ ของ พระเจ้า, เป็น คน ไม่ เชื่อ ฟัง คํา บิดา มารดา, เป็น คน อกตัญญู, เป็น คน พาล, เป็น คน ไม่ รัก ซึ่ง กัน และ กัน, เป็น คน ไม่ ยอม เป็น ไมตรี กับ ใคร, เป็น คน หา ความ ใส่ เขา, เป็น คน ไม่ มี สติ รั้ง ใจ, เป็น คน ดุ ร้าย, เป็น คน ชัง คน ดี, เป็น คน ทรยศ, เป็น คน หัวดื้อ, เป็น คน หัวสูง, เป็น คน รัก การ สนุกสนานมาก กว่า รัก พระเจ้า.”
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder; y de estos apártate.
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง, รัก เงิน ทอง, อวด ตัว, จองหอง, เป็น คน หมิ่น ประมาท, ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา, อกตัญญู, ไม่ ภักดี, ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ, ไม่ ยอม ตก ลง กัน, เป็น คน ใส่ ร้าย, ไม่ มี การ รู้ จัก บังคับ ตน, ดุ ร้าย, ไม่ รัก ความ ดี, เป็น คน ทรยศ, หัวดื้อ, พอง ตัว ด้วย ความ หยิ่ง, เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า, มี ความ เลื่อมใส ต่อ พระเจ้า ใน รูป แบบ หนึ่ง, แต่ ปฏิเสธ พลัง แห่ง ความ เลื่อมใส นั้น; และ จง ผิน หลัง ให้ คน เหล่า นี้.
La Biblia predijo que en estos “últimos días” críticos los hombres serían “feroces” y “testarudos”, y “no [estarían] dispuestos a ningún acuerdo” o, en otras palabras, que serían todo menos razonables.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ไว้ ล่วง หน้า ว่า “สมัย สุด ท้าย” อัน เป็น วิกฤตการณ์ เช่น นี้ ผู้ คน จะ เป็น คน “ดุ ร้าย,” “หัวดื้อ,” และ“ไม่ ยอม เป็น ไมตรี กับ ใคร”—พูด อีก อย่าง หนึ่ง คือ ไม่ มี เหตุ ผล เสีย เลย.
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder.” (2 Timoteo 3:1-5.)
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง รัก เงิน อวดดี เย่อหยิ่ง หมิ่น ประมาท ไม่ เชื่อ ฟัง พ่อ แม่ อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ ไม่ ยอม ประนีประนอม เป็น คน ใส่ ร้าย ไม่ มี การ ควบคุม ตน เอง ดุ ร้าย ไม่ รัก ความ ดี เป็น คน ทรยศ หัวดื้อ ทะนง ตัว เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า เลื่อมใส พระเจ้า แต่ เปลือก นอก แต่ ไม่ ดําเนิน ชีวิต อย่าง คน ที่ ถูก กระตุ้น จาก พลัง ของ ความ เลื่อมใส พระเจ้า.”—2 ติโมเธียว 3:1-5

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ testarudo ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา