reprendre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า reprendre ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ reprendre ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า reprendre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กลับสู่สภาพเดิม, กลับไปสู่, กล่าวสรุป หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า reprendre
กลับสู่สภาพเดิมverb |
กลับไปสู่verb Environ six semaines plus tard, les parents reprennent la mer. หลังจากราว ๆ หกสัปดาห์ พ่อนกแม่นกก็มุ่งหน้ากลับสู่ทะเล. |
กล่าวสรุปverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tu vas pouvoir reprendre ton ancienne vie. คุณกําลังจะได้ชีวิตคุณคืนแล้วนะ |
” Reste à voir si, pour reprendre ses termes, il sera possible de “ créer pour le XXIe siècle un véhicule parfaitement fiable et respectant l’environnement ”. ไม่ ว่า จะ เป็น ไป ได้ หรือ ไม่ “ที่ จะ สร้าง ยาน พาหนะ สําหรับ ศตวรรษ ที่ 21 ซึ่ง มี ประสิทธิภาพ สมบูรณ์ พร้อม และ ไม่ เป็น อันตราย ต่อ ระบบ นิเวศ” ตาม ที่ เขา กล่าว ถึง นั้น ยัง ต้อง ดู กัน ต่อ ไป. |
Et plus important, il les laisserait reprendre les dieux, les statues, les trésors des temples qui avaient été confisqués. และที่สําคัญกว่านั้นคือ พระองค์จะให้พวกเขา ได้นําเทพเจ้า รูปปั้น และภาชนะศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งถูกริบมา กลับคืนไป |
Les dernières années du règne d’Hyrcan leur permettent de reprendre l’avantage. ดัง นั้น ใน ช่วง ท้าย ๆ รัชกาล ของ ฮีร์คานุส พวก ซาดูกาย จึง ได้ อํานาจ คืน มา อีก ครั้ง. |
Depuis douze ans, j'aide les gens à reprendre le dessus, en les aidant à explorer leur passé. เจ้าหน้าที่เบนฟอร์ด ตั้ง 12 ปีผ่านมาแล้ว หน้าที่ของฉันคือ ช่วยผู้ป่วยให้รู้สึกดีขึ้น ในการค้นหาอดีต ของตนเอง |
C’est ainsi que des années après leur baptême, peut-être même tant qu’ils vivront dans ce système de choses, des chrétiens auront à combattre des tendances charnelles les incitant à reprendre leur ancien mode de vie. หลาย ปี หลัง การ รับ บัพติสมา หรือ อาจ ตลอด ชีวิต ของ เขา ใน ระบบ โลก เก่า นี้ เขา อาจ จะ ต้อง ต่อ สู้ กับ แรง กระตุ้น แห่ง เนื้อหนัง ที่ จะ หวน กลับ ไป ดําเนิน ชีวิต อย่าง ผิด ศีลธรรม เหมือน แต่ ก่อน. |
J'avais une autre semaine avant de reprendre l'avion pour rentrer, je connaissais le nom de la ville où j'étais et le nom de la ville où je devais prendre mon avion, mais je ne savais pas comment m'y rendre. อีก 1 อาทิตย์ถึงจะมีเที่ยวบินกลับบ้าน ฉันรู้ชื่อของเมืองที่ฉันอยู่ และเมืองที่ฉันต้องไปเพื่อบินกลับบ้าน แต่ฉันไม่รู้ว่าจะไปที่นั่นอย่างไร |
Tous les serviteurs de Jéhovah voués et baptisés désirent pouvoir reprendre les paroles de Paul, qui a dit : “ Je fais toutes choses à cause de la bonne nouvelle, afin d’en devenir participant avec d’autres. ” — 1 Cor. ผู้ รับใช้ ที่ อุทิศ ตัว แล้ว ทุก คน ของ พระ ยะโฮวา อยาก จะ กล่าว ได้ อย่าง ที่ อัครสาวก เปาโล กล่าว ที่ ว่า “ข้าพเจ้า ทํา ทุก สิ่ง เพื่อ เห็น แก่ ข่าว ดี เพื่อ ข้าพเจ้า จะ เข้า ส่วน กับ คน อื่น ใน ข่าว ดี นั้น.”—1 โก. |
Après cette formation, je suis retourné au Danemark pour y reprendre mes activités. หลัง จาก หลัก สูตร การ อบรม นี้ ผม ได้ กลับ ไป เดนมาร์ก เพื่อ เอา ใจ ใส่ ดู แล หน้า ที่ รับผิดชอบ ที่ นั่น ต่อ ไป. |
Je souffrais déjà d'anxiété, mais les attaques de panique que j'ai eues avant de reprendre le travail étaient insupportables. » ฉันมีภาวะวิตกกังวลอยู่แล้ว แต่ภาวะตื่นตระหนกที่ฉันประสบ ก่อนที่จะกลับไปทํางานนั้นสุดจะทน" |
Je vais reprendre des trucs dans mon bureau. ผมจะไปเอาของที่ออฟฟิศ |
Nous devrions faire de même, conscients que “toute Écriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner, pour reprendre, pour remettre les choses en ordre, pour discipliner dans la justice, pour que l’homme de Dieu soit tout à fait qualifié, parfaitement équipé pour toute œuvre bonne”. เรา ควร เป็น เช่น นั้น ด้วย โดย รู้ อยู่ ว่า ‘พระ คัมภีร์ ทุก ตน ได้ รับ การ ดล บันดาล จาก พระเจ้า และ เป็น ประโยชน์ เพื่อ การ สั่ง สอน เพื่อ การ ว่า กล่าว เพื่อ จัด การ เรื่อง ราว ให้ เรียบร้อย และ เพื่อ ตี สอน ด้วย ความ ชอบธรรม เพื่อ คน ของ พระเจ้า จะ เป็น ผู้ มี คุณสมบัติ ครบ ถ้วน เตรียม พร้อม สําหรับ การ ดี ทุก อย่าง.’ |
Me reprendre? รับฉันกลับไปเหรอ |
Dans une tombe royale, on a retrouvé cinq esclaves allongés les pieds en direction de leur maître, prêts à se lever pour reprendre leur service. ใน อุโมงค์ ศพ แห่ง หนึ่ง ของ เชื้อ พระ วงศ์ พบ ร่าง ข้า รับใช้ ชาย ห้า คน นอน อยู่ เท้า ชี้ ไป ทาง ผู้ เป็น นาย พร้อม จะ ลุก ขึ้น เพื่อ ปรนนิบัติ รับใช้ นาย ต่อ ไป. |
En vérité, toute Écriture s’est révélée “ inspirée de Dieu et utile pour enseigner, pour reprendre, pour remettre les choses en ordre, pour discipliner dans la justice ”. 1:28) พระ คัมภีร์ ทุก ตอน ได้ รับ การ พิสูจน์ อย่าง แท้ จริง ว่า “มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จาก พระเจ้า และ เป็น ประโยชน์ เพื่อ การ สั่ง สอน, เพื่อ การ ว่า กล่าว, เพื่อ จัด การ เรื่อง ราว ให้ เรียบร้อย, เพื่อ ตี สอน ด้วย ความ ชอบธรรม.” |
Mais on n'a pas eu la chance de reprendre notre souffle. แต่ พวกเราไม่ได้ทํา ไม่ได้มีเวลาแม้จะหยุดเพื่อหายใจเลย |
Pour reprendre un dicton de l’époque, l’arrivée de la flotte du trésor était comme une pluie légère qui mouille les tuiles du toit, puis s’évapore. ตาม คํา พังเพย ใน เวลา นั้น การ มา ถึง ของ กอง เรือ ขน ทรัพย์ สมบัติ เป็น เหมือน กับ ฝน ที่ ตก ปรอย ๆ ใน ฤดู ร้อน ซึ่ง ทํา ให้ หลังคา เปียก ชั่ว ครู่ ชั่ว ยาม แล้ว ก็ เหือด หาย ไป. |
Et c'est extrêmement encourageant de contacter ces gens-là et de les voir enthousiastes à l'idée que vous vouliez reprendre le travail. พวกเขาจําได้แค่ว่าคุณเคยเป็นอย่างไร และมันเป็นการเพิ่มความมั่นใจเป็นอย่างดี ในการกลับไปติดต่อกับคนเหล่านี้ และได้ยินความกระตือรือร้นของพวกเขา ที่รู้ว่าคุณสนใจจะกลับไปทํางาน |
Il se rendra compte que vous voyez au delà des mots, ce qui sera plus réconfortant que de faire celui qui n’a pas compris, d’affirmer le contraire ou de le reprendre en lui disant qu’il ne devrait pas s’inquiéter. — Romains 12:15. นั้น เป็น การ แสดง ว่า คุณ เข้าใจ ความ หมาย ที่ อยู่ เบื้อง หลัง คํา พูด ของ เขา ซึ่ง เป็น การ ปลอบ ประโลม มาก กว่า ที่ คุณ จะ เพิกเฉย ต่อ ความ หมาย ที่ แฝง อยู่, ปฏิเสธ สิ่ง นั้น, หรือ พยายาม ปรับ ความ คิด ของ เขา โดย บอก เขา ว่า ไม่ ควร เป็น กังวล.—โรม 12:15. |
Le père qui préside d’une excellente manière consulte les Écritures, qui sont utiles “pour enseigner, pour reprendre, pour remettre les choses en ordre, pour discipliner dans la justice”. บิดา ที่ ปกครอง ด้วย แนว ทาง ที่ ดี จะ ค้น หา คํา แนะ นํา จาก คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง “เป็น ประโยชน์ เพื่อ การ สั่ง สอน เพื่อ การ ว่า กล่าว เพื่อ จัด การ เรื่อง ราว ให้ เรียบร้อย เพื่อ ตี สอน ด้วย ความ ชอบธรรม.” |
Nous avons étudié ce qui avait déjà été fait, ce qu'on pouvait reprendre et ce qu'on pouvait changer. พวกเราศึกษาสิ่งที่ผู้อื่นเคยทํา สิ่งที่เราสามารถลอกแบบและสิ่งที่เราเปลี่ยนแปลงได้ |
Quand les pluies mettent fin à une grande sécheresse, une souche d’olivier desséchée peut reprendre vie ; ses racines peuvent produire des pousses, qui deviendront des « branche[s] comme une plante nouvelle ». เมื่อ ฝน ตก อีก ครั้ง หลัง จาก แห้ง แล้ง มา นาน ตอ แห้ง ๆ ของ ต้น มะกอก จะ กลับ มี ชีวิต อีก ครั้ง เพราะ มี ต้น อ่อน งอก ออก มา จาก ราก ซึ่ง “แตก กิ่ง เหมือน ต้น ไม้ ใหม่” |
Finalement, quand le test transatlantique est organisé, en 1761, Harrison n’envoie pas son troisième modèle de chronomètre, mais un quatrième, qui va reprendre le principe de sa montre. Le “ bébé ” ne pèse qu’un kilo ! ฉะนั้น เมื่อ มี การ เตรียม การ ทดสอบ จริง ๆ โดย เดิน ทาง ข้าม มหาสมุทร แอตแลนติก ใน ปี 1761 เขา ไม่ มั่น ใจ ใน นาฬิกา เรือน ที่ สาม เท่า กับ เรือน ที่ สี่ ซึ่ง หนัก เพียง 1 กิโลกรัม และ อาศัย นาฬิกา พก เป็น ต้น แบบ. |
Garder de bonnes habitudes serait un moyen efficace de reprendre le dessus. กล่าว กัน ว่า การ ทํา กิจวัตร ที่ ให้ ประโยชน์ เป็น วิธี ควบคุม ความ โศก เศร้า ที่ ใช้ ได้ ผล. |
Il a pu être libéré et reprendre ses activités. บางทีเขาอาจเพิ่งถูกปล่อยตัวออกมา แล้วก็ทําสิ่งที่ค้างไว้ต่อ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ reprendre ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ reprendre
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ