passagem ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า passagem ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ passagem ใน โปรตุเกส
คำว่า passagem ใน โปรตุเกส หมายถึง ตั๋ว, การเคลื่อนผ่าน, การเปลี่ยนผ่าน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า passagem
ตั๋วnoun Ganhar essa passagem foi a melhor coisa que já aconteceu comigo. การได้ตั๋วเรือ เป็นสิ่งดีที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับผม |
การเคลื่อนผ่านnoun Remoção de compostos solúveis pela passagem de água pelo solo การเคลื่อนย้ายสารประกอบที่ละลายได้โดยการชะล้างของน้ําลงลึกไปในดิน |
การเปลี่ยนผ่านnoun Juntos vocês fizeram a passagem de analógico para digital, พวกคุณได้เปลี่ยนจิตวิญญาณของยุคอะนาล็อคสู่ยุคดิจิตัล |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Não tínhamos dinheiro para as passagens de trem, de modo que eu e Leona, junto com duas outras moças, pegamos carona por todo o Canadá até Montreal, Quebec. เรา ไม่ มี เงิน ค่า ตั๋ว รถไฟ ฉะนั้น ลีโอนา กับ ดิฉัน พร้อม กับ หญิง สาว อีก สอง คน จึง โบก รถ ขอ อาศัย เดิน ทาง สู่ มอนตรีออล ควิเบก. |
É a única passagem aberta para o mundo lá fora... ที่ที่เป็นหน้าต่างแห่งเดียวที่เปิดสู่โลกภายนอก |
* Em sua opinião, por que o escritor incluiu esses eventos ou essas passagens? * ท่านคิดว่าเหตุใดผู้เขียนจึงรวมเหตุการณ์หรือข้อความเหล่านี้ไว้ในนั้น |
Jamais uma passagem de escritura penetrou com mais poder no coração de um homem do que essa, naquele momento, no meu. “ไม่เคยมีข้อความใดในพระคัมภีร์มาสู่จิตใจมนุษย์ด้วยพลังได้มากไปกว่าข้อความนี้ที่ขณะนั้นมาสู่จิตใจข้าพเจ้า. |
Ao ler passagens bíblicas, crie o hábito de enfatizar as palavras que apoiam diretamente os argumentos. เมื่อ อ่าน ข้อ คัมภีร์ จง ทํา ให้ เป็น นิสัย ที่ จะ เน้น คํา ต่าง ๆ ซึ่ง สนับสนุน การ หา เหตุ ผล ของ คุณ โดย ตรง. |
O discípulo Tiago leu então uma passagem das Escrituras, que ajudou todos os presentes a discernir a vontade de Jeová sobre o assunto. — Atos 15:4-17. จาก นั้น สาวก ยาโกโบ อ่าน ข้อ ความ ตอน หนึ่ง จาก พระ คัมภีร์ ที่ ช่วย ให้ ที่ ประชุม ทั้ง สิ้น สังเกต เข้าใจ พระทัย ประสงค์ ของ พระ ยะโฮวา ใน เรื่อง นี้.—กิจการ 15:4-17. |
Quando Faraó obstinadamente perseguiu-os com seu exército, os israelitas escaparam por uma passagem milagrosamente aberta através do mar Vermelho. เมื่อ ฟาโรห์ ยัง ดื้อดึง พร้อม กับ นํา กองทัพ ของ ตน ไล่ ติด ตาม ไพร่ พล เหล่า นั้น พวก ยิศราเอล รอด ไป ได้ เมื่อ มี การ แยก ทะเล แดง ออก เป็น ช่อง อย่าง อัศจรรย์. |
Fiz um acordo com o capitão de um navio para trabalhar a bordo em troca da passagem para os Estados Unidos. ผม รีบ ติด ต่อ กัปตัน เรือ ลํา หนึ่ง ที่ จะ เดิน ทาง ไป สหรัฐ โดย ขอ ทํา งาน บน เรือ แลก กับ ค่า โดยสาร. |
Joseph escreveu: “Jamais uma passagem de escritura penetrou com mais poder no coração de um homem do que essa, naquele momento, no meu. โจเซฟจําได้ว่า “ไม่เคยมีข้อความใดในพระคัมภีร์มาสู่จิตใจมนุษย์ด้วยพลังได้มากไปกว่าข้อความนี้ที่ขณะนั้นมาสู่จิตใจข้าพเจ้า. |
Colombo também tencionava prosseguir sua busca duma passagem marítima para a Índia. อนึ่ง โคลัมบัส มี ความ ตั้งใจ แสวง หา เส้น ทาง เดิน ทะเล สู่ อินเดีย ต่อ ไป. |
Por que a polícia não tentou descobrir quem comprou as passagens? ทําไมพวกตํารวจไม่หาว่าใครซื้อตั๋วเที่ยวบินให้พวกเธอ? |
Os pais então usavam o dinheiro para comprar coisas que eles precisavam para assistir a assembléias cristãs — alimento, passagens de ônibus e sapatos. แล้ว พ่อ แม่ ของ เธอ ก็ นํา เงิน ที่ ได้ ไป ใช้ เป็น ค่า ใช้ จ่าย สําหรับ การ เข้า ร่วม การ ประชุม ใหญ่ ของ คริสเตียน เช่น ใช้ เป็น ค่า อาหาร, ค่า รถ โดยสาร, หรือ ซื้อ รอง เท้า ใหม่. |
Comprou uma passagem de avião? คุณเพิ่งซื้อตั๋วเครื่องบินเหรอ? |
Alguém de passagem. ใครสักคนที่เดิมผ่านมา |
Os tecidos moles no céu da boca, perto da garganta, vibram com a passagem de ar. เนื้อ เยื่อ อ่อน นุ่ม ใน เพดาน ปาก ใกล้ ลําคอ เกิด การ สั่น เมื่อ อากาศ ผ่าน. |
Estávamos de passagem e lembrámo-nos de parar cá. เราผ่านมา และคิดว่าเราควรจะแวะ |
A maioria dos emigrantes, porém, teve de lutar para conseguir comprar sua própria passagem. แต่ ผู้ อพยพ ส่วน ใหญ่ ต้อง ดิ้นรน หา ค่า โดยสาร ของ ตน เอง. |
Explique aos alunos que outra passagem de escritura pode ajudar a entender o sofrimento de Jesus Cristo e por que Ele estaria disposto a sofrer por nós. อธิบายว่าข้อพระคัมภีร์อื่นๆ จะช่วยให้เราเข้าใจการทนทุกข์ของพระเยซูคริสต์และสาเหตุที่พระองค์เต็มพระทัยทนทุกข์เพื่อเรา |
Ao planejar ajudar os alunos a dominar passagens das escrituras, você terá mais sucesso se mencionar as passagens de domínio das escrituras de modo consistente, se mantiver expectativas adequadas e se empregar métodos que contemplem diferentes estilos de aprendizagem. เมื่อท่านวางแผนช่วยให้นักเรียนเชี่ยวชาญข้อพระคัมภีร์ ท่านจะประสบความสําเร็จมากขึ้นถ้าท่านอ้างข้อผู้เชี่ยวชาญพระคัมภีร์สม่ําเสมอ มีความคาดหวังที่เหมาะสม และใช้วิธีการที่อาศัยรูปแบบการเรียนรู้ต่างกัน |
* Leia um capítulo ou uma passagem mais de uma vez para que possa entendê-lo melhor. * อ่านบทเรียนหรือข้อความมากกว่าหนึ่งครั้งเพื่อท่านจะเข้าใจได้ลึกซึ้งมากขึ้น |
Tal como 26,5 milhões de americanos, moro num deserto alimentar, em South Central, Los Angeles, berço do "drive thru" e dos "tiroteios de passagem". ผมก็เหมือนคนอเมริกันอีก 26.5 ล้านคน ที่อยู่ในทะเลทรายของอาหาร ในเซาธ์ ลอสแองเจลิส เมืองแห่งร้านอาหารแบบขับรถเข้าไปซื้อ (drive-thru) และคดีขับรถผ่านแล้วยิงกัน (drive-by) |
Colocadas nos recipientes de lixo, essas minhocas abrem passagem comendo o refugo e produzem um adubo excelente, de fácil absorção pelo solo. เมื่อ นํา ไส้ เดือน ดัง กล่าว ใส่ ใน ภาชนะ เก็บ ขยะ มัน จะ กิน มูล ฝอย จน เกลี้ยง และ ผลิต ปุ๋ย ที่ ดี ซึ่ง ย่อย สลาย อย่าง ง่าย ดาย. |
Ganhar essa passagem foi a melhor coisa que já aconteceu comigo. การได้ตั๋วเรือ เป็นสิ่งดีที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับผม |
Ele não pode saber o que aconteceu na passagem de ano. เขาไม่สมควรรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นตอนปีใหม่ |
Conhecida como rainha das estradas, ela ligava Roma a Brundisium (hoje Brindisi), a cidade portuária que era a passagem para o Leste. ถนน สาย นี้ ซึ่ง ได้ ฉายา ว่า ราชินี แห่ง ถนน เชื่อม ระหว่าง กรุง โรม กับ บรันดิเซียม (ปัจจุบัน เรียก บรินดิซี) เมือง ท่า ซึ่ง เป็น ประตู สู่ ดินแดน ทาง ตะวัน ออก. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ passagem ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ passagem
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ