inculquer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า inculquer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ inculquer ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า inculquer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง จ้ําจี้จําไช หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า inculquer

จ้ําจี้จําไช

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Comment continuer à inculquer des valeurs spirituelles à mon enfant quand il entre dans l’adolescence ?
เมื่อ ลูก โต เป็น วัยรุ่น แล้ว ฉัน จะ ยัง สอน เรื่อง พระเจ้า แก่ เขา ได้ อย่าง ไร?
Ainsi, l’envie d’avoir votre propre identité pourrait vous conduire à renier les valeurs qu’on vous a inculquées chez vous.
ยก ตัว อย่าง ความ ต้องการ ที่ อยาก แสดง ว่า ตน เอง ไม่ ใช่ เด็ก อีก ต่อ ไป อาจ กระตุ้น คุณ ให้ ปฏิเสธ ค่า นิยม ดี ๆ ที่ คุณ ได้ รับ การ สอน จาก ครอบครัว.
Nous avons inculqué à nos enfants l’amour pour Jéhovah
การ ปลูกฝัง ความ รัก ต่อ พระ ยะโฮวา ไว้ ใน หัวใจ ลูก ๆ ของ เรา
“ Cinq valeurs à inculquer à votre enfant avant l’âge de cinq ans. ”
“ค่า นิยม ห้า ประการ ที่ ควร สอน ลูก ก่อน อายุ ห้า ขวบ”
Le terme hébreu rendu par ‘ inculquer ’ signifie “ répéter ”, “ dire encore et encore ”.
ต้น ฉบับ ภาษา ฮีบรู ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “พร่ํา สอน” หมาย ถึง “พูด ซ้ํา,” “พูด แล้ว พูด อีก.”
LA BONNE religion inculque d’excellents principes et montre aux gens comment s’améliorer.
ศาสนา ที่ ดี จะ ยก ระดับ ความ คิด ของ เรา และ บอก ให้ เรา รู้ วิธี ปรับ ปรุง การ ประพฤติ ให้ ดี ขึ้น.
Notez ce qu’il a déclaré autrefois à propos de la manière d’enseigner ses voies aux enfants : “ Il faudra que tu les inculques à ton fils [ou à ta fille] et que tu en parles quand tu seras assis dans ta maison et quand tu marcheras sur la route, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
เกี่ยว กับ วิธี สอน เด็ก ๆ ให้ รู้ จัก แนว ทาง ของ พระองค์ ขอ ให้ สังเกต สิ่ง ที่ พระ ผู้ สร้าง ตรัส ไว้ นาน มา แล้ว ที่ ว่า “จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร [หรือ บุตรี] ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน, หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
Quand et comment les parents israélites devaient- ils instruire leurs enfants, et que signifie ‘ inculquer ’ ?
เมื่อ ไร และ โดย วิธี ใด ที่ บิดา มารดา ชาว ยิศราเอล ต้อง สอน บุตร ของ ตน และ หมาย ความ เช่น ไร ที่ ให้ “ปลูกฝัง”?
Étant Témoins de Jéhovah, mes parents ont fait le maximum pour nous inculquer les principes de la Bible dès notre jeune âge.
พ่อ แม่ ของ ผม เป็น พยาน พระ ยะโฮวา ท่าน จึง พยายาม พร่ํา สอน หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ให้ ลูก ๆ ตั้ง แต่ เป็น เด็ก.
Ils sont devenus très précieux pour ma mère, qui, comme Eunice, la mère de Timothée, m’a inculqué le désir de consacrer ma jeunesse au service des intérêts du Royaume de Jéhovah. — 2 Timothée 1:5.
หนังสือ เหล่า นี้ กลาย เป็น สมบัติ อัน ล้ํา ค่า ของ คุณ แม่ และ เช่น เดียว กับ นาง ยูนิเก มารดา ของ ติโมเธียว ท่าน ปลูกฝัง ความ ปรารถนา ไว้ ใน ตัว ผม ที่ จะ ใช้ ความ หนุ่มแน่น ใน การ รับใช้ เพื่อ ผล ประโยชน์ แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระ ยะโฮวา.—2 ติโมเธียว 1:5.
Ma mère est morte dans un accident quand j’avais quatre ans. Ce sont des membres de ma famille qui m’ont élevé, en s’efforçant de m’inculquer de bons principes.
แม่ ของ ผม เสีย ชีวิต ด้วย อุบัติเหตุ ตอน ที่ ผม มี อายุ ประมาณ สี่ ขวบ และ ญาติ ๆ เลี้ยง ดู ผม โดย พยายาม ปลูกฝัง หลักการ ที่ ดี ไว้ ใน ตัว ผม.
Deutéronome 11:19 invite les parents à profiter des moments insignifiants de la journée pour inculquer les principes moraux à leurs enfants. — Voir aussi Deutéronome 6:6, 7.
ที่ พระ บัญญัติ 11:19 บิดา มารดา ได้ รับ การ สนับสนุน ให้ ใช้ ช่วง เวลา ที่ เป็น กัน เอง ให้ เป็น ประโยชน์ ใน การ ปลูก ฝัง ค่า นิยม ด้าน ศีลธรรม ไว้ ใน บุตร ของ ตน.—ดู พระ บัญญัติ 6:6, 7 ด้วย.
(2 Timothée 4:2.) Au sujet de ses lois, Dieu avait ordonné à chaque parent israélite : “ Il faudra que tu les inculques à ton fils et que tu en parles quand tu seras assis dans ta maison et quand tu marcheras sur la route, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
(2 ติโมเธียว 4:2) ใน เรื่อง พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า พ่อ แม่ ชาว อิสราเอล ได้ รับ คํา สั่ง ว่า “จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
Alors, tout en priant dans ce sens, faisons tout notre possible pour leur inculquer les vérités divines en étudiant la Bible avec eux et en les emmenant régulièrement aux réunions chrétiennes. — Deutéronome 6:5-9 ; 31:12 ; Proverbes 22:6.
เรา ต้อง ทํา ทุก สิ่ง ที่ เรา ทํา ได้ เพื่อ พร่ํา สอน ความ จริง ของ พระเจ้า ไว้ ใน ความ คิด จิตใจ ของ พวก เขา ด้วย การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล และ โดย เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน พร้อม กับ พวก เขา เป็น ประจํา.—พระ บัญญัติ 6:5-9; 31:12; สุภาษิต 22:6.
Les parents qui s’efforçaient d’inculquer de bons principes à leurs enfants sans les mettre eux- mêmes en pratique n’avaient pas de succès.
บิดา มารดา ซึ่ง พยายาม จะ ปลูกฝัง ค่า นิยม แท้ จริง ใน บุตร ของ ตน แต่ พวก เขา เอง ไม่ ดําเนิน ตาม นั้น ก็ ไม่ ประสบ ผล สําเร็จ.
En Deutéronome 6:6, 7, on lit: “Ces paroles que je te commande aujourd’hui devront être sur ton cœur; et tu devras les inculquer à ton fils et en parler quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras sur la route, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras.”
ที่ พระ บัญญัติ 6:6,7 เรา อ่าน ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้ ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้ ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้ และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง หรือ นอน ลง และ ตื่น ขึ้น.”
Deutéronome 6:6, 7 adresse l’exhortation suivante: “Et ces paroles que je te commande aujourd’hui devront être sur ton cœur; et tu devras les inculquer à ton fils et en parler quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras sur la route, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras.”
พระ บัญญัติ 6:6,7 แนะ นํา ว่า “และ ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย; และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
Pour ce qui est de notre fils aîné, nous lui avons inculqué la foi chrétienne, et j’espère qu’un jour il l’embrassera.
ส่วน ลูก ชาย คน โต ของ เรา เขา ได้ รับ การ อบรม พร่ํา สอน ความ เชื่อ แบบ คริสเตียน เข้า ไว้ ใน หัวใจ แล้ว และ ผม หวัง ว่า สัก วัน หนึ่ง เขา จะ ยึด เอา ความ เชื่อ เป็น ของ ตัว เอง.
Elles constituent un excellent support pour lui inculquer les leçons considérées.
รูป ภาพ เหล่า นั้น อาจ เป็น เครื่อง ช่วย สอน ที่ ดี ซึ่ง จะ ตอก ย้ํา จุด สําคัญ ๆ ที่ ได้ สอน ไป แล้ว.
Mes parents sont Témoins de Jéhovah, et ils se sont donné beaucoup de peine pour nous inculquer des valeurs chrétiennes.
พ่อ แม่ ของ ฉัน เป็น พยาน พระ ยะโฮวา และ พวก ท่าน พยายาม อย่าง มาก ที่ จะ ปลูกฝัง ค่า นิยม แบบ คริสเตียน ให้ ฉัน กับ พี่ ๆ ทุก คน.
Notons que les pères devaient ‘ inculquer ’ ces paroles à leurs enfants et ‘ leur en parler ’.
โปรด สังเกต ว่า บิดา จะ ต้อง “พร่ํา สอน” ถ้อย คํา เหล่า นี้ แก่ บุตร ของ ตน และ “พูด ถึง ถ้อย คํา เหล่า นั้น.”
Les parents chrétiens désirent inculquer à leurs enfants les principes bibliques et les persuader de vivre dans le respect de ces principes. — Deut.
บิดา มารดา คริสเตียน ต้องการ ปลูกฝัง หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ไว้ ใน ตัว ลูก และ โน้ม น้าว พวก เขา ให้ ดําเนิน ชีวิต ตาม หลักการ เหล่า นั้น.—บัญ.
Les initiateurs de cette campagne ajoutent : “ L’habitude de lire et l’amour des livres doivent s’inculquer dès l’enfance.
พวก ผู้ ริเริ่ม การ รณรงค์ นี้ กล่าว ว่า “นิสัย การ อ่าน และ การ รัก หนังสือ ต้อง ปลูกฝัง ใน ช่วง วัย เด็ก.”
Jéhovah lui- même n’avait- il pas précisé : “ Ces paroles que je t’ordonne aujourd’hui devront être sur ton cœur ; il faudra que tu les inculques à ton fils et que tu en parles quand tu seras assis dans ta maison et quand tu marcheras sur la route, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
พระเจ้า ตรัส ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย; และ จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
Nous avons essayé d’inculquer ces idéaux à nos enfants.
เรา พยายาม ปลูกฝัง แนว คิด นี้ ไว้ ใน หัวใจ ของ ลูก ๆ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ inculquer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ