hospitalité ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า hospitalité ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hospitalité ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า hospitalité ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การตอนรับอย่างอบอุ่น, การต้อนรับอย่างอบอุ่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า hospitalité
การตอนรับอย่างอบอุ่นnoun |
การต้อนรับอย่างอบอุ่นnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Lorsque nous nous sommes couchés, la nuit de notre arrivée en Angleterre, nous étions tout excités et ne cessions de parler de l’hospitalité dont nous, des Africains, avions été l’objet de la part de Blancs. เมื่อ เรา เข้า นอน ใน คืน นั้น ที่ มา ถึง อังกฤษ เรา คุย กัน ด้วย ความ ตื่นเต้น ใน เรื่อง ของ เรา คน แอฟริกัน ได้ รับ การ ต้อนรับ อย่าง เอื้อ อารี มาก เพียง ไร จาก คน ผิว ขาว. |
Parvenus à destination, nous étions plus que comblés par la gentillesse et l’hospitalité de nos frères et sœurs chrétiens. เมื่อ ไป ถึง จุด หมาย ปลาย ทาง เรา ได้ รับ ความ กรุณา และ น้ําใจ รับรอง แขก จาก พี่ น้อง คริสเตียน อย่าง เหลือ ล้น. |
On peut donner son argent en faisant des cadeaux, des dons, ou en offrant l’hospitalité, par exemple en préparant un repas pour ses amis ou sa famille. การ ให้ เงิน อาจ หมาย ถึง การ ให้ ของ ขวัญ หรือ แสดง ความ เอื้อเฟื้อ โดย ทํา อาหาร เลี้ยง เพื่อน และ ครอบครัว. |
J’étais étranger et vous m’avez offert l’hospitalité; nu, et vous m’avez vêtu. เราเป็น แขก แปลก หน้า ท่าน ก็ ได้ ต้อนรับ เรา ไว้. เรา เปลือย กาย ท่าน ก็ ได้ ให้ เสื้อ ผ้า เรา นุ่ง ห่ม. |
Elle nous incite à faire preuve d’hospitalité et de prévenance. ความ กรุณา รักใคร่ ส่ง เสริม การ มี น้ําใจ รับรอง แขก และ ทํา ให้ เรา คํานึงถึง ผู้ อื่น. |
Merci de votre hospitalité. ขอบคุณสําหรับการต้อนรับ |
Je suis reconnaissant à maman pour l’hospitalité dont elle a fait preuve, car cela a enrichi notre vie et nous a appris à aimer l’ensemble des frères et sœurs. — 1 Pierre 4:8, 9. ผม รู้สึก ขอบคุณ น้ําใจ เอื้อ อารี ของ แม่ ซึ่ง แต่ง เติม ชีวิต อัน ดี งาม แก่ พวก เรา และ เสริม สร้าง พวก เรา ให้ รัก พวก พี่ น้อง มาก ขึ้น.—1 เปโตร 4:8, 9. |
38 Quand t’avons- nous vu étranger et t’avons- nous accueilli avec hospitalité, ou nu et t’avons- nous habillé ? + 38 เมื่อไหร่ ที่ พวก เรา เห็น ท่าน เป็น แขก แปลก หน้า แล้ว มี น้ําใจ ต้อนรับ ท่าน เข้า บ้าน หรือ เห็น ท่าน ไม่ มี เสื้อ ผ้า ใส่ แล้ว หา เสื้อ ผ้า มา ให้? |
Quel amour dans l’assurance que les portes de “ la ville ” resteront toujours ouvertes pour recevoir avec hospitalité ceux qui sont “ dans la disposition qu’il faut pour la vie éternelle ” ! คํา รับรอง ที่ ว่า ประตู ของ “กรุง ซีโอน” จะ เปิด ไว้ เสมอ เพื่อ ต้อนรับ คน เหล่า นั้น ที่ “มี ความ โน้ม เอียง อย่าง ถูก ต้อง เพื่อ ชีวิต นิรันดร์” ช่าง เปี่ยม ด้วย ความ รัก จริง ๆ! |
Je vous remercie de votre hospitalité. ขอบคุณอย่างยิ่งสําหรับอาหาร |
“ Suivez la voie de l’hospitalité ” “จง มี น้ําใจ รับรอง แขก” |
J’étais étranger, mais vous ne m’avez pas offert l’hospitalité; nu, mais vous ne m’avez pas vêtu; malade et en prison, mais vous ne vous êtes pas occupés de moi.’ เรา เจ็บ และ ต้อง จํา อยู่ ใน พันธนาคาร เจ้า ก็ ไม่ ได้ เยี่ยม เรา.’ |
Vous qui êtes heureux de faire preuve d’hospitalité, n’éprouveriez- vous pas beaucoup de regrets en apprenant qu’à cause de votre négligence il s’est passé quelque chose sous votre toit qui a fait trébucher l’un de vos invités ? แม้ ว่า คุณ อาจ ต้องการ แสดง น้ําใจ รับรอง แขก แต่ คุณ จะ ไม่ เสียใจ หรือ หาก มา รู้ ใน ภาย หลัง ว่า เนื่อง จาก คุณ ละเลย ใน เรื่อง นี้ มี แขก บาง คน สะดุด เพราะ สิ่ง ที่ เกิด ขึ้น ใน บ้าน คุณ? |
” On peut parfois manifester l’hospitalité en invitant quelqu’un pour un repas ; l’initiative est d’autant plus louable si c’est l’amour qui la motive. บาง ครั้ง อาจ แสดง น้ําใจ รับรอง แขก ได้ ด้วย การ เชิญ บาง คน มา รับประทาน อาหาร และ เมื่อ ทํา อย่าง นี้ ด้วย ความ รัก ก็ นับ ว่า เป็น เรื่อง น่า ชมเชย. |
Et je te suggèrerai... de trouver l'hospitalité dans la maison d'un autre humain. ผมแนะนําให้คุณ ไปซ่อนตัวที่บ้านคนอื่นซักพัก |
(Actes 28:14.) Quel magnifique exemple d’hospitalité chrétienne ! 28:14) ช่าง เป็น ตัว อย่าง อัน ยอด เยี่ยม สัก เพียง ไร ใน การ แสดง น้ําใจ ต้อนรับ แขก! |
6:9, 10). Ils se rendront compte de l’amour et de l’unité qui règnent au sein du peuple de Dieu et ils goûteront notre hospitalité chaleureuse. — Ps. 6:9, 10) พวก เขา จะ เห็น ด้วย ตัว เอง ว่า ประชาชน ของ พระเจ้า มี ความ รัก และ ความ เป็น เอกภาพ อีก ทั้ง ได้ รับ การ ต้อนรับ อย่าง อบอุ่น จาก เรา.—เพลง. |
Et d’ajouter : “ Suivez la voie de l’hospitalité. ท่าน กล่าว เสริม อีก ว่า “จง มี น้ําใจ รับรอง แขก.” |
Au Ier siècle, verser de l’huile sur la tête d’un invité était une marque d’hospitalité ; en verser sur ses pieds était un acte d’humilité. ใน ศตวรรษ แรก การ เท น้ํามัน ลง บน ศีรษะ แขก ผู้ มา เยือน เป็น การ แสดง น้ําใจ ต้อนรับ ส่วน การ เท น้ํามัน ลง บน เท้า เป็น การ แสดง ความ อ่อนน้อม ถ่อม ตน. |
Nous devons être prêts à accepter l’hospitalité de n’importe lequel de nos frères, riche ou pauvre ”. เรา ต้อง เต็ม ใจ จะ ยอม รับ น้ําใจ รับรอง แขก จาก พี่ น้อง ของ เรา ไม่ ว่า ใคร จะ ยาก ดี มี จน อย่าง ไร ก็ ตาม.” |
□ Pourquoi tous les vrais adorateurs doivent- ils ‘ suivre la voie de l’hospitalité ’ ? ▫ เหตุ ใด ผู้ นมัสการ แท้ ทุก คน ต้อง “มี น้ําใจ รับรอง แขก”? |
□ Comment Abraham a- t- il manifesté son hospitalité ? ▫ อับราฮาม แสดง น้ําใจ รับรอง แขก ถึง ขนาด ไหน? |
11 L’un des exemples les plus célèbres d’hospitalité relatés dans la Bible est celui donné par Abraham et Sara, alors qu’ils campaient parmi les grands arbres de Mamré, près d’Hébrôn (Genèse 18:1-10 ; 23:19). 11 เรื่อง ราว ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ รู้ จัก กัน ดี ที่ สุด เรื่อง หนึ่ง เกี่ยว กับ การ แสดง น้ําใจ รับรอง แขก ได้ แก่ เรื่อง ของ อับราฮาม และ นาง ซารา เมื่อ พวก เขา ตั้ง ค่าย อยู่ ท่ามกลาง ต้น ไม้ ใหญ่ แห่ง ตําบล มัมเร ใกล้ กับ เมือง เฮ็บโรน. |
Par suite de l’opposition officielle à leur activité, on ne leur offrirait peut-être plus si spontanément l’hospitalité en Israël. เนื่อง จาก เจ้าหน้าที่ ต่อ ต้าน งาน ของ พวก เขา น้ําใจ เผื่อ แผ่ ที่ มี แก่ พวก เขา จึง อาจ มี ไม่ มาก นัก ใน อิสราเอล. |
Vous pourriez donnez l'impression que vous préférez le froid du garage à la chaleur du coeur de mon hospitalité. หัวใจของการต้อนรับที่อบอุ่นของฉัน |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hospitalité ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ hospitalité
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ